Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

huso+m

  • 21 веретено

    веретено́
    ŝpinilo.
    * * *
    с. (мн. веретёна)
    1) huso m
    2) перен. ( непоседа) zarandillo m, inquieto m; culo de mal asiento
    * * *
    с. (мн. веретёна)
    1) huso m
    2) перен. ( непоседа) zarandillo m, inquieto m; culo de mal asiento
    * * *
    n
    1) gener. huso, torcedor
    2) liter. (ñåïîñåäà) zarandillo, culo de mal asiento, inquieto
    3) eng. husaño, caña (весла, якоря), malacate

    Diccionario universal ruso-español > веретено

  • 22 zone

    zəun
    1) (an area or region, usually of a country, town etc, especially one marked off for a special purpose: a no-parking zone; a traffic-free zone.) zona
    2) (any of the five bands into which the earth's surface is divided according to temperature: The tropical zone is the area between the Tropic of Capricorn and the Tropic of Cancer.) zona
    zone n zona
    tr[zəʊn]
    1 zona
    1 dividir en zonas
    zone ['zo:n] vt, zoned ; zoning
    1) : dividir en zonas
    2) designate: declarar
    to zone for business: declarar como zona comercial
    zone n
    : zona f
    v.
    dividir en zonas v.
    n.
    banda s.f.
    faja s.f.
    zona s.f.
    zəʊn
    a) ( area) zona f

    time zonehuso m horario

    b) (AmE) distrito m
    [zǝʊn]
    1.
    N (gen) zona f

    postal zone(US) zona f postal

    2.
    VT dividir en or por zonas, distribuir en zonas
    3.
    CPD

    zone therapy Nreflexoterapia f, reflejoterapia f

    * * *
    [zəʊn]
    a) ( area) zona f

    time zonehuso m horario

    b) (AmE) distrito m

    English-spanish dictionary > zone

  • 23 Spindel

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Spindel

  • 24 time zone

    huso horario
    n.
    huso horario s.m.
    zona horaria s.f.

    English-spanish dictionary > time zone

  • 25 пояс

    по́яс
    в разн. знач. zono;
    по \пояс в воде́ en la akvo ĝis la zono;
    спаса́тельный \пояс savzono, korkzono;
    географи́ческий \пояс geografia zono.
    * * *
    м. (мн. по́яса́)
    1) cinturón m, cinto m, ceñidor m; portaligas m ( женский)

    спаса́тельный по́яс — cinturón salvavidas

    2) ( талия) cintura f

    по по́яс — hasta la cintura

    3) ( зона) zona f

    жа́ркий, уме́ренный по́яс — zona tórrida, templada

    тари́фный по́яс — zona de tarifas

    часово́й по́яс — huso horario

    ••

    кла́няться в по́яс ( кому-либо) — hacer una profunda reverencia (ante)

    заткну́ть за по́яс ( кого-либо) — dar a uno cien vueltas, dejar a uno chiquito, dar a uno quince y raya

    * * *
    м. (мн. по́яса́)
    1) cinturón m, cinto m, ceñidor m; portaligas m ( женский)

    спаса́тельный по́яс — cinturón salvavidas

    2) ( талия) cintura f

    по по́яс — hasta la cintura

    3) ( зона) zona f

    жа́ркий, уме́ренный по́яс — zona tórrida, templada

    тари́фный по́яс — zona de tarifas

    часово́й по́яс — huso horario

    ••

    кла́няться в по́яс ( кому-либо) — hacer una profunda reverencia (ante)

    заткну́ть за по́яс ( кого-либо) — dar a uno cien vueltas, dejar a uno chiquito, dar a uno quince y raya

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > пояс

  • 26 аршин

    м. (род. п. мн. арши́н)
    arshín m (antigua medida rusa ≈ 0,71 m)
    ••

    ме́рить на свой арши́н — medir por el mismo rasero

    сло́вно (бу́дто) арши́н проглоти́л — parece que se ha tragado (como si se hubiera tragado) el palo de una escoba, es más tieso (más derecho) que un huso

    * * *
    м. (род. п. мн. арши́н)
    arshín m (antigua medida rusa ≈ 0,71 m)
    ••

    ме́рить на свой арши́н — medir por el mismo rasero

    сло́вно (бу́дто) арши́н проглоти́л — parece que se ha tragado (como si se hubiera tragado) el palo de una escoba, es más tieso (más derecho) que un huso

    * * *
    n
    gener. arshìn (antigua medida rusa 0,71 m.; Ð. ìñ. àðøèñ)

    Diccionario universal ruso-español > аршин

  • 27 пояс

    по́яс
    в разн. знач. zono;
    по \пояс в воде́ en la akvo ĝis la zono;
    спаса́тельный \пояс savzono, korkzono;
    географи́ческий \пояс geografia zono.
    * * *
    м. (мн. по́яса́)
    1) cinturón m, cinto m, ceñidor m; portaligas m ( женский)

    спаса́тельный по́яс — cinturón salvavidas

    2) ( талия) cintura f

    по по́яс — hasta la cintura

    3) ( зона) zona f

    жа́ркий, уме́ренный по́яс — zona tórrida, templada

    тари́фный по́яс — zona de tarifas

    часово́й по́яс — huso horario

    ••

    кла́няться в по́яс ( кому-либо) — hacer una profunda reverencia (ante)

    заткну́ть за по́яс ( кого-либо) — dar a uno cien vueltas, dejar a uno chiquito, dar a uno quince y raya

    * * *
    м. (мн. по́яса́)
    1) cinturón m, cinto m, ceñidor m; portaligas m ( женский)

    спаса́тельный по́яс — cinturón salvavidas

    2) ( талия) cintura f

    по по́яс — hasta la cintura

    3) ( зона) zona f

    жа́ркий, уме́ренный по́яс — zona tórrida, templada

    тари́фный по́яс — zona de tarifas

    часово́й по́яс — huso horario

    ••

    кла́няться в по́яс ( кому-либо) — hacer una profunda reverencia (ante)

    заткну́ть за по́яс ( кого-либо) — dar a uno cien vueltas, dejar a uno chiquito, dar a uno quince y raya

    * * *
    n
    1) gener. (çîñà) zona, (áàëèà) cintura, banda, ceñidor, cincho, cinto, portaligas (женский), recincho, cinturón, faja, liga
    2) med. cintura
    3) amer. yuqui
    4) geogr. zona

    Diccionario universal ruso-español > пояс

  • 28 поясной

    прил.

    поясно́й реме́нь — cinturón m, correa f

    2) ( зональный) de zona, zonal

    поясно́е вре́мя — huso horario

    ••

    поясно́й портре́т — retrato de medio cuerpo

    поясна́я ва́нна — baño de asiento

    поясно́й покло́н — profunda reverencia

    * * *
    прил.

    поясно́й реме́нь — cinturón m, correa f

    2) ( зональный) de zona, zonal

    поясно́е вре́мя — huso horario

    ••

    поясно́й портре́т — retrato de medio cuerpo

    поясна́я ва́нна — baño de asiento

    поясно́й покло́н — profunda reverencia

    * * *
    adj
    gener. (çîñàëüñúì) de zona, de cinturón, zonal

    Diccionario universal ruso-español > поясной

  • 29 ходить

    ходи́ть
    1. iri, iradi;
    marŝi (маршировать);
    \ходить в го́сти viziti gastojn;
    \ходить на лы́жах skii;
    2. (за больным) flegi;
    3. (в какой-л. одежде) esti vestita;
    4. (о часах) funkcii;
    5. (о транспорте) iri, iradi;
    6. (в игре) movi (в шахматах);
    \ходить с черве́й ludi keron;
    вам \ходить (в картах) via vico;
    вы хо́дите с пи́кового короля́ vi metas pikan reĝon;
    ♦ хо́дит слух estas (или cirkulas) famo.
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться)

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)

    ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazo

    ходи́ть босико́м — andar descalzo

    ходи́ть в разве́дку — ir de reconocimiento

    ходи́ть на охо́ту — ir de caza

    ходи́ть на лы́жах — esquiar vi

    ходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    ходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillas

    ходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguien

    ходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andando

    по газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el césped

    ту́чи хо́дят — las nubes flotan

    2) ( куда-либо) ir (непр.) vi; frecuentar vt, visitar vt ( посещать)

    ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendas

    ходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)

    ходи́ть в кино́ — ir al cine

    ходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertos

    ходи́ть по музе́ям — visitar los museos

    он ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatro

    она́ хо́дит к нам ка́ждый день — viene a vernos todos los días

    ходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia

    3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vt

    ходи́ть в шля́пе, в пальто́ — llevar (ir con) sombrero, abrigo

    ходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas

    4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)

    сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenes

    по́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bien

    5) ( о часах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ не хо́дят — el reloj no anda

    6) ( в игре) jugar (непр.) vi

    вам ходи́ть — le toca a Ud.

    ходи́ть с ко́зыря — atravesar (echar) un triunfo; salir con triunfo (con arrastre)

    7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)

    ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores

    8) ( переходить от одного к другому) pasar vi; estar en circulación, circular vi ( о деньгах)

    ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano

    9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi
    10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse
    12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) vi

    по́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba

    13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer de

    ходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe

    14) разг. ( о естественных потребностях) evacuar vt, obrar vt
    ••

    ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapo

    ходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridad

    ходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramas

    ходи́ть колесо́м — dar volteretas

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    ходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un huso

    ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)

    недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejos

    за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan

    все под Бо́гом хо́дим уст. — estar de Dios; estar bajo la voluntad de Dios, estar bajo la capa del cielo

    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. идти)
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi; caminar vi ( шагать); marchar vi ( передвигаться)

    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación

    ходи́ть взад и вперёд — ir y venir, andar de atrás para adelante; andar al retortero (fam.)

    ходи́ть по́д руку — ir (cogidos) del brazo

    ходи́ть босико́м — andar descalzo

    ходи́ть в разве́дку — ir de reconocimiento

    ходи́ть на охо́ту — ir de caza

    ходи́ть на лы́жах — esquiar vi

    ходи́ть в но́гу — ir al paso, llevar el paso

    ходи́ть на цы́почках — ir (andar) de puntillas

    ходи́ть по пята́м за ке́м-либо — pisar a alguien los talones; seguir (ir por) las huellas de alguien

    ходи́ть пешко́м — ir a pie, ir andando

    по газо́нам ходи́ть воспреща́ется — se prohibe pisar el césped

    ту́чи хо́дят — las nubes flotan

    2) ( куда-либо) ir (непр.) vi; frecuentar vt, visitar vt ( посещать)

    ходи́ть по магази́нам — ir de compras, andar (ir) por las tiendas

    ходи́ть в го́сти — ir de visita, visitar vt; ir a ver (a)

    ходи́ть в кино́ — ir al cine

    ходи́ть на конце́рты — asistir a los conciertos

    ходи́ть по музе́ям — visitar los museos

    он ча́сто хо́дит в теа́тр — frecuenta el teatro

    она́ хо́дит к нам ка́ждый день — viene a vernos todos los días

    ходи́ть в це́рковь — ir a (cumplir con) la iglesia

    3) ( носить что-либо) ir (непр.) vt (con), llevar vt, usar vt

    ходи́ть в шля́пе, в пальто́ — llevar (ir con) sombrero, abrigo

    ходи́ть в очка́х — gastar (usar) gafas

    4) (о поездах, пароходах и т.п.) andar (непр.) vi; circular vi ( курсировать)

    сего́дня поезда́ не хо́дят — hoy no circulan (no andan) los trenes

    по́чта хо́дит хорошо́ — el correo funciona bien

    5) ( о часах) andar (непр.) vi, marchar vi, funcionar vi

    часы́ не хо́дят — el reloj no anda

    6) ( в игре) jugar (непр.) vi

    вам ходи́ть — le toca a Ud.

    ходи́ть с ко́зыря — atravesar (echar) un triunfo; salir con triunfo (con arrastre)

    7) за + твор. п. (заботиться, ухаживать за кем-либо) cuidar vt, velar vt (за больным и т.п.); mirar vt (por) ( за детьми)

    ходи́ть за цвета́ми — cuidar las flores

    8) ( переходить от одного к другому) pasar vi; estar en circulación, circular vi ( о деньгах)

    ходи́ть по рука́м — pasar (ir) de mano en mano

    9) (распространяться - о слухах, вестях) correr vi
    10) ( о заболеваниях) extenderse (непр.), propagarse
    12) (колыхаться, дрожать) temblar (непр.) vi

    по́чва ходи́ла под нога́ми — la tierra temblaba

    13) прост. (быть, состоять в звании, в должности) ser (непр.) vi, hacer de

    ходи́ть в нача́льниках — hacer de jefe

    14) разг. ( о естественных потребностях) evacuar vt, obrar vt
    ••

    ходи́ть го́голем — pavonearse, engallarse, echárselas de guapo

    ходи́ть по́ миру, ходи́ть с сумо́ю ( просить милостыню) — mendigar vi, pordiosear vi, implorar caridad

    ходи́ть вокру́г да о́коло — andar por las ramas

    ходи́ть колесо́м — dar volteretas

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    ходи́ть (как) по ни́точке, по стру́нке ходи́ть — andar derecho, andar más derecho que un huso

    ходи́ть на за́дних ла́пках ( перед кем-либо) — arrastrarse por el suelo (ante); sentarse en las patas traseras (ante)

    недалеко́ ходи́ть, далеко́ ходи́ть не на́до — no hay que ir muy lejos

    за приме́ром недалеко́ ходи́ть — los ejemplos abundan

    все под Бо́гом хо́дим уст. — estar de Dios; estar bajo la voluntad de Dios, estar bajo la capa del cielo

    * * *
    v
    1) gener. (двигаться взад и вперёд) moverse, (заботиться, ухаживать за кем-л.) cuidar, (колыхаться, дрожать) temblar, (носить что-л.) ir (con), (î çàáîëåâàñèàõ) extenderse, (переходить от одного к другому) pasar, (распространяться - о слухах, вестях) correr, andar, caminar (шагать), circular (курсировать), circular (о деньгах), estar en circulación, frecuentar, funcionar, llevar, mirar (за детьми; por), propagarse, usar, velar (за больным и т. п.), visitar (посещать), jugar, marchar (о часах и т.п.), transìtar
    2) colloq. (о естественных потребностях) evacuar, obrar
    3) eng. circular (напр., о транспорте)
    4) theatre. estar de puntillas
    5) physiol. ir
    6) simpl. (быть, состоять в звании, в должности) ser, hacer de

    Diccionario universal ruso-español > ходить

  • 30 часовой

    часово́й II
    сущ. воен. gardostaranto, sentinelo.
    --------
    часов||о́й I
    прил. 1. (относящийся к часам) horloĝa;
    2.: (о времени) hora;
    \часовойа́я опла́та laŭhora pago.
    * * *
    I прил.
    1) (рассчитанный на час, получаемый за час) de una hora, horario; por hora(s) ( почасовой)

    часово́й гра́фик — cuadro de horas, horario m

    часово́й по́езд — tren de la una

    часова́я бесе́да — charla de una hora

    ••

    часово́й по́яс — huso horario

    II прил.

    часова́я стре́лка — aguja del reloj, horario m

    по часово́й стре́лке — en sentido horario (de las agujas del reloj), de izquierda a derecha

    про́тив часово́й стре́лки — de derecha a la izquierda

    часово́й магази́н — relojería f

    часово́й механи́зм — mecanismo de reloj (de relojería)

    ••

    часовы́х дел ма́стер — relojero m

    III м. воен.
    centinela m, f

    смени́ть часово́го — relevar al centinela

    поста́вить часово́го — poner al centinela

    * * *
    I прил.
    1) (рассчитанный на час, получаемый за час) de una hora, horario; por hora(s) ( почасовой)

    часово́й гра́фик — cuadro de horas, horario m

    часово́й по́езд — tren de la una

    часова́я бесе́да — charla de una hora

    ••

    часово́й по́яс — huso horario

    II прил.

    часова́я стре́лка — aguja del reloj, horario m

    по часово́й стре́лке — en sentido horario (de las agujas del reloj), de izquierda a derecha

    про́тив часово́й стре́лки — de derecha a la izquierda

    часово́й магази́н — relojería f

    часово́й механи́зм — mecanismo de reloj (de relojería)

    ••

    часовы́х дел ма́стер — relojero m

    III м. воен.
    centinela m, f

    смени́ть часово́го — relevar al centinela

    поста́вить часово́го — poner al centinela

    * * *
    adj
    1) gener. (рассчитанный на час, получаемый за час) de una hora, de reloj, por hora (почасовой; s), horario, planton, vigìa
    3) milit. facción

    Diccionario universal ruso-español > часовой

  • 31 шпиндель

    м. тех.
    1) vástago m, árbol m; pinzote m, eje m ( ось)
    2) ( веретено) huso m
    * * *
    n
    2) navy. pinzote
    3) eng. eje (îñü), vástago, árbol, àrbol, vastago, husillo, huso, macho

    Diccionario universal ruso-español > шпиндель

  • 32 spindle

    n
    C&G in cutting of hollow glass, CINEMAT, MECH husillo m
    MECH ENG of roller cabeza del husillo f, husillo m
    PRINT mandril m
    PROD husillo m, huso m, of rig for loam-work eje m, árbol m
    TEXTIL huso m
    VEH palier m

    English-Spanish technical dictionary > spindle

  • 33 spindle arm

    n
    AUTO brazo del huso m
    PROD loam-work brazo portaplaca m
    VEH brazo del huso m

    English-Spanish technical dictionary > spindle arm

  • 34 zone time

    n
    WATER TRANSP hora de huso f, hora de huso horario f

    English-Spanish technical dictionary > zone time

  • 35 puchka

    s.(tex)( d1) "huso; rueca; instrumento que consta de un pequeño disco, atravesado por un delgado y largo eje de madera, se lo utiliza para hilar; hilado; rueca; huso para hilar; rueca de mano"
    --------
    s.(tex)( d2) hilo

    Diccionario quechua - español > puchka

  • 36 drum

    1. noun
    1) (a musical instrument constructed of skin etc stretched on a round frame and beaten with a stick: He plays the drums.) tambor
    2) (something shaped like a drum, especially a container: an oil-drum.) bidón
    3) (an eardrum.) tímpano

    2. verb
    1) (to beat a drum.) tocar el tambor
    2) (to tap continuously especially with the fingers: Stop drumming (your fingers) on the table!) tamborilear
    3) (to make a sound like someone beating a drum: The rain drummed on the metal roof.) repiquetear
    - drumstick
    - drum in/into

    drum n
    1. tambor
    2. bidón
    tr[drʌm]
    3 SMALLTECHNICAL/SMALL tambor
    1 (play a drum) tocar el tambor, tamborilear
    2 (rain, hooves) repiquetear; (person) tamborilear, tabalear
    1 (set) batería
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to drum one's fingers tamborilear con los dedos
    to drum something into somebody hacerle aprender algo a alguien a fuerza de repetírselo, hacerle aprender algo a alguien a fuerza de machacárselo
    to play the drums tocar la batería
    drum majorette bastonera
    drum ['drʌm] v, drummed ; drumming vt
    : meter a fuerza
    he drummed it into my head: me lo metió en la cabeza a fuerza
    drum vi
    : tocar el tambor
    drum n
    1) : tambor m
    2) : bidón m
    oil drum: bidón de petróleo
    n.
    bidón (cilíndrico) s.m.
    n.
    caja (Militar) s.f.
    cilindro s.m.
    cubo s.m.
    huso s.m.
    redoblante s.m.
    tambor s.m.
    tambora s.f.
    torno s.m.
    v.
    atabalear v.
    tamborilear v.
    drʌm
    I
    1) ( Mus)
    a) tambor m
    b) drums pl ( in band) batería f
    2)
    a) ( container) bidón m
    b) ( machine part) tambor m
    c) ( spool) tambor m

    II
    1.
    - mm- transitive verb \<\<table/floor\>\> golpetear

    2.
    vi
    a) ( Mus) tocar* el tambor
    b) (beat, tap) \<\<person\>\> dar* golpecitos, tamborilear; \<\<rain/hooves\>\> repiquetear
    Phrasal Verbs:
    [drʌm]
    1. N
    1) (Mus) tambor m
    - beat or bang the drum for sth/sb
    2) (=container) (for oil) bidón m ; (Tech) (=cylinder, machine part) tambor m
    3) (Anat) (also: eardrum) tímpano m
    2.
    VT

    to drum sth into sb — (fig) meter algo a algn en la cabeza por la fuerza

    3.
    VI (Mus) tocar el tambor etc; (=tap) (with fingers) tamborilear
    4.
    CPD

    drum brake N — (Aut) freno m de tambor

    drum machine Ncaja f de ritmos

    drum major N(Brit) tambor m mayor

    drum majorette N(esp US) bastonera f

    * * *
    [drʌm]
    I
    1) ( Mus)
    a) tambor m
    b) drums pl ( in band) batería f
    2)
    a) ( container) bidón m
    b) ( machine part) tambor m
    c) ( spool) tambor m

    II
    1.
    - mm- transitive verb \<\<table/floor\>\> golpetear

    2.
    vi
    a) ( Mus) tocar* el tambor
    b) (beat, tap) \<\<person\>\> dar* golpecitos, tamborilear; \<\<rain/hooves\>\> repiquetear
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > drum

  • 37 fuselage

    (the body of an aeroplane: Repairs were needed to the fuselage.) fuselaje
    tr['fjʊːzəlɑːʒ]
    1 fuselaje nombre masculino
    fuselage ['fju:sə.lɑʒ, -zə-] n
    : fuselage m
    n.
    fuselaje (Aeronáutica) s.m.
    huso s.m.
    'fjuːzəlɑːʒ
    noun fuselaje m
    ['fjuːzǝlɑːʒ]
    N fuselaje m
    * * *
    ['fjuːzəlɑːʒ]
    noun fuselaje m

    English-spanish dictionary > fuselage

  • 38 Zeitzone

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Zeitzone

  • 39 horario

    horario sustantivo masculino 1 (de trenes, aviones) schedule (AmE), timetable (BrE); ( de clases) timetable; la empresa ofrece horario flexible the company offers flextime or (BrE) flexitime; horario continuo or (AmL) corrido or (Esp) intensivo continuous working day (usually from eight to three) with no break for lunch; horario de visitas visiting hours (pl); horario partido working day with a long break for lunch 2 ( de reloj) hour hand ' horario' also found in these entries: Spanish: acomodar - desfase - flexibilidad - fuera - horario-a - huso - regir - reglamentaria - reglamentario - rígida - rigidez - rígido - atención - cambiar - cómodo - elasticidad - elástico - imponer - incompatible - modificar - programar - público - turno - ventanilla - visita English: adjust - jet-lag - office hours - outside - prime time - schedule - shorten - tight - time-zone - timetable - update - zone - flex - jet - nine - opening - split - summer - time

    English-spanish dictionary > horario

  • 40 баллер

    Diccionario universal ruso-español > баллер

См. также в других словарях:

  • huso — sustantivo masculino 1. Instrumento de forma cilíndrica alargada y más ancha en el centro que se utiliza para hilar devanando la hebra. 2. Objeto de forma parecida al huso de hilar: el huso de un avión, piernas en huso. Locuciones 1. huso… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • huso — (Del lat. fusus). 1. m. Instrumento manual, generalmente de madera, de forma redondeada, más largo que grueso, que va adelgazándose desde el medio hacia las dos puntas, y sirve para hilar torciendo la hebra y devanando en él lo hilado. 2.… …   Diccionario de la lengua española

  • Huso — Hu so, n. [NL., fr. G. hausen, and E. isinglass.] (Zo[ o]l.) (a) A large European sturgeon ({Huso huso} or {Acipenser huso}), inhabiting the region of the Black and Caspian Seas. It sometimes attains a length of more than twelve feet, and a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • huso — m. anat. Estructura biológica redondeada, más larga que ancha y que se estrecha hacia las puntas. Medical Dictionary. 2011. huso objeto redo …   Diccionario médico

  • Huso — Huso, Fisch, s. Hausen …   Pierer's Universal-Lexikon

  • huso — [ yzo] n. m. ÉTYM. 1873, P. Larousse; lat. mod., d orig. obscure. ❖ ♦ Zool. Esturgeon de la plus grande espèce …   Encyclopédie Universelle

  • HUSO — piscium grandiorum genus, vide infra Ichthyocolla, it. in voce Uso …   Hofmann J. Lexicon universale

  • husō — *husō germ.?, stark. Femininum (ō): nhd. Hose, Hülle, Beinkleid; ne. trousers (Plural); Rekontruktionsbasis: got.; Hinweis: s. *husōn; Etymologie: s. ing. *skeu (2), *k …   Germanisches Wörterbuch

  • husō- Ⅰ — *husō , *husōn germ., schwach. Femininum (n): nhd. Hose, Hülle, Beinkleid; ne. trousers (Plural); Rekontruktionsbasis: got., an., as., ahd.; Etymologie: s. ing …   Germanisches Wörterbuch

  • husō- Ⅱ — *husō , *husōn, *husa , *husan germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Hose, Hülle, Beinkleid; ne. trousers (Plural); Rekontruktionsbasis: got., ae.; Etymologie: s. ing. *skeu (2), *keu …   Germanisches Wörterbuch

  • Huso — (Del lat. fusus.) ► sustantivo masculino 1 TEXTIL Utensilio de madera o hierro, redondo y que va adelgazando desde el centro hasta los extremos, en el que se devana y tuerce la hebra. 2 Cualquier objeto que tiene una figura parecida a este… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»