-
1 Hündchen
сущ.общ. щенок, собачка -
2 собачка
-
3 щенок
-
4 собачка
-
5 щенок
-
6 goldig
милый, прелестный, славныйein goldiges Hündchen, Baby, kleines Ding, Kätzchenein goldiger kleiner KerlDas Kleidchen ist ja goldig!Es ist lieb von dir, daß du an alles gedacht hast, du bist wirklich goldig!Daß du mir beim Packen helfen möchtest, finde ich goldig!Ist das nicht goldig von ihm?Unsere Oma ist goldig [eine goldige Seele].Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > goldig
-
7 hätscheln
vt1. заигрывать с кем-л.подлизываться к кому-л.баловать кого-л.ein kleines Kind, einen Gast hätschelnEin vom Verlag gehätschelter Autor.Statt bestraft zu werden, wurden die aufrührischen Jugendlichen nur noch gehätschelt.2. лелеять, вынашивать что-л.einen Plan, seine Lieblingsidee, seinen Kummer hätscheln.3. mit jmdm. hätscheln ласкать кого-л. Sobald das Kind weinte, hätschelte die Mutter mit ihm.Wie ulkig der Knirps mit dem kleinen Mädchen hätschelt.Wie zärtlich sie mit dem Hündchen hätschelt.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > hätscheln
-
8 Jokus
m -, -se, meist o. PL баловство, забава, дурачество. Der vor mir sitzt, macht immerzu Jokus in der Stunde, damit wir lachen sollen. Der Lehrer hat ihn deshalb schon oft ausgeschimpft.Kannst du über diesen Jokus lachen? Ich nicht.Mach nicht so einen Jokus! Ich weiß doch, daß du es nicht ernst meinst.Mit dem verspielten Hündchen hatten wir den ganzen Abend unseren Jokus.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Jokus
-
9 lebendig
1. a1) живойmehr tot als lebéndig sein — быть чуть [едва] живым; быть скорее мёртвым, чем живым
2) живой, бойкий, оживлённый, полный жизниéíne lebéndige Geméínde — (много)людная община
ein lebéndiges Hündchen — живой (подвижный) щенок
3) перен живойein lebéndiger Álbtraum — реальный [неотличимый от реальности] кошмар
lebéndige Schátten — движущиеся тени
ein lebéndiges Lérnen — живое [непосредственное] обучение
2.adv живо, оживлённо, заживоlebéndig lésen — читать выразительно [экспрессивно]
lebéndig begráben wérden — быть похороненным заживо [живьём]
-
10 lieb
a1) любимый, милый, сердечныйein paar liebe Zéílen — пара добрых строчек
ein lieber Empfáng — сердечный приём
Das wäre natürlich sehr lieb von dir. — Это, конечно же, было бы очень мило с твоей стороны.
2) прелестный, очаровательныйein liebes Hündchen — умилительный [очаровательный] щенок
3) добрый, славный, послушныйÉmma, sei bítte lieb. — Эмма, пожалуйста, будь умницей.
4) австр приятный, милый, вызывающий симпатиюéíne lieb gemáchte Zéítschrift für Kínder — симпатичный журнал для детей
5) любимый, дорогой, близкий сердцуlieber Freund — дорогой друг (форма обращения к знакомым)
j-n lieb háben — любить кого-л
j-n / etw. (A) lieb gewínnen* — полюбить кого-л / что-л
die lieben Verwándten ирон — любимые [дорогие] родственники
das liebe Geld — деньжата, денежки
Das Élternhaus ist mir besónders lieb. — Родительский кров мне особенно дорог.
6) желанный, приятныйéíne liebe Begégnung — приятная встреча
Díése Fárbe ist ihm gar nicht lieb. — Этот цвет ему совсем не нравится.
-
11 um
I
prp (A)1) (обыкн употр в сочетании с herum)вокруг (указывает на движение или расположение вокруг чего-л)um das Haus herúmgehen* (s) — обойти вокруг дома
um ein Híndernis herúmfahren* (s, h) — объехать препятствие
um die Écke bíégen* (s, h) — завернуть за угол
um einen Tisch sítzen* (s, h) — сидеть вокруг стола
Bei díéser Famílie dreht sich álles um die kléíne Prinzéssin. перен — В этой семье всё вращается вокруг маленькой принцессы.
2)um sich — (указывает на распространение чего-л из одной точки во все стороны)
Das Féúer hat schnell um sich gegríffen. — Огонь быстро распространился.
Mein Hündchen beißt nur so um sich. — Мой щенок грызет всё подряд [что попало].
3) в (указывает на точность времени)4) (обыкн употр в сочетании с herum)около, примерно (указывает на приблизительность времени, ценности и т. п.)um Wéíhnachten — на рождество
um die Mítternacht herúm — около полуночи
um die 2 Mio. herúm wert sein* (s) — стоить около двух миллионов
5)um sein* (s) — закончиться, пройти, истечь (о времени)
Der Úrlaub ist um. — Отпуск закончился.
6) за (указывает на сменяемость или последовательность чего-л во времени)Éíne Stúnde um die ándere vergéht. — Прошёл час, за ним другой.
7) на (указывает на количественное различие)éíne Jeans um 10-12 cm kürzen — укоротить джинсы на 10-12 см
sich um éíne hálbe Stúnde verspäten — опоздать на полчаса
Er war míndestens um éínen Kopf größer als sie. — Он был на целую голову выше неё.
8) диал за, на (указывает на цену, компенсацию, вознаграждение)um fünf Éúro verkáúfen — продать за пять евро
um jéden Preis — любой ценой
9) за, о, об (указывает на лицо или предмет, в отношении которых совершается действие)der Kampf um die Koloníé — битва за колонию
um Hílfe bítten* — просить о помощи
um etw. (A) wétten — спорить на что-л
um j-n tráúern — скорбеть о ком-л
II
adv примерно, околоDer iPod sóllte so um 150 Éúro wert sein. — Этот iPod должен стоить около 150 евро.
um die húndert Ménschen wáren gekómmen. — Пришло около ста человек. / Пришла примерно сотня человек.
um und um диал — совсем, полностью, со всех сторон
III
cj (для того, с тем), чтобы, с целью (употр с inf с zu)Wir mússten zur Zeit áúfstehen, um den Flug nicht zu verpássen. — Мы должны были встать вовремя, чтобы не опоздать на самолёт.
См. также в других словарях:
Hündchen — Hụ̈nd|chen 〈n. 14〉 kleiner od. junger Hund * * * Hụnd|chen, das (landsch.), Hụ̈nd|chen, das; s, : Vkl. zu ↑ Hund (1 a). * * * Hụnd|chen, das (landsch.), Hụ̈nd|chen, das; s, : Vkl. zu ↑Hund (1 a): dass sich die Einbrecher ... Gift besorgen und… … Universal-Lexikon
Hündchen — Hụ̈nd|chen … Die deutsche Rechtschreibung
Hündchen — 1. Bletsche (belfernde) Höngchere biesse net. (Aachen.) – Firmenich, I, 492, 29. *2. De erschte Hundkes warn versêpt1. – Frischbier2, 1744. 1) Ersäuft. – Trost derer, die beim Anfang des Kartenspiels verlieren … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Wallertheimer Hündchen — Das Wallertheimer Hündchen (auch Glashund von Wallertheim) ist eine kleine Grabbeigabe aus Glas, die in einem keltischen Grab aus der späten La Tène Zeit gefunden wurde. Der Fundort lag am Rande einer Ziegelgrube in Wallertheim in Rheinhessen.… … Deutsch Wikipedia
Artesisches Hündchen — Artesisches Hündchen, ein kleiner Spitzhund von Artois … Pierer's Universal-Lexikon
Bologneser Hündchen — Bologneser Hündchen, s. Hund … Meyers Großes Konversations-Lexikon
King Charles-Hündchen — (Karlshund), s. Hund, S. 647 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Malteser Hündchen — Mal|te|ser|hünd|chen, Mal|te|ser Hụ̈nd|chen, das: ↑Malteser (3) … Universal-Lexikon
Anton Pawlowitsch Tschechow — Anton Tschechow. Fotografie, um 1903 Anton Pawlowitsch Tschechow [ˈtʃʲɛxəf] (russisch Антон Павлович Чехов ( … Deutsch Wikipedia
Der König der Masken — Filmdaten Deutscher Titel Der König der Masken Originaltitel Bian Lian Pro … Deutsch Wikipedia
A. Tschechow — Im Alter von 38 Jahren, Portrait von Osip Braz Anton Pawlowitsch Tschechow [ˈtʃʲɛxəf] (russisch Антон Павлович Чехов, wiss. Transliteration Anton Pavlovič Čechov; * 17.jul./ … Deutsch Wikipedia