Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

humiliation

  • 81 самоуничижение

    психиатр. с.

    Большой русско-английский медицинский словарь > самоуничижение

  • 82 издевательство

    с.
    mockery; ( оскорбление) humiliation

    Новый большой русско-английский словарь > издевательство

  • 83 самоунижение

    с.; = самоуничиже́ние
    self-abasement [-s-], self-humiliation, self-disparagement

    Новый большой русско-английский словарь > самоунижение

  • 84 терпеть

    1) (сов. вы́терпеть, перетерпе́ть, стерпе́ть) (вн.; выдерживать что-л болезненное, неприятное) stand (d), bear (d), endure (d); suffer (d)

    терпе́ть хо́лод — endure cold

    он не мо́жет бо́льше терпе́ть тако́й бо́ли — he cannot bear / stand / endure such pain any longer

    бы́ло о́чень хо́лодно, но им пришло́сь терпе́ть — it was very cold, but they had to put up with it

    он е́ле терпе́л э́то — he could hardly bear / stand it, it was almost more than he could bear

    2) тк. несов. (вн.; долго подвергаться чему-л) suffer (d), endure (d)

    терпе́ть нужду́ — suffer privations, undergo hardships

    терпе́ть дли́тельные лише́ния — undergo sustained deprivation

    терпе́ть постоя́нные униже́ния — endure constant humiliation

    3) (сов. потерпе́ть) (вн.; попадать в бедственное положение, нести ущерб) endure (d), sustain (d), suffer (d)

    терпе́ть ава́рию — have [get into] an accident

    терпе́ть бе́дствие — be in distress

    терпе́ть кораблекруше́ние — be shipwrecked

    терпе́ть круше́ние (о корабле) — be wrecked; (о поезде, самолёте) crash

    терпе́ть поте́ри [убы́тки] — endure / sustain losses [damages]

    терпе́ть пораже́ние — suffer defeat, sustain a defeat, be defeated

    законопрое́кт потерпе́л пораже́ние в парла́менте — the bill suffered defeat in parliament

    4) (сов. потерпе́ть) (ждать, проявлять терпеливость) be patient, keep one's patience; wait, have patience

    ну́жно терпе́ть! — one must be patient

    потерпи́ немно́го, я сейча́с займу́сь тобо́й — wait a little [have patience], I'll be with you in a minute

    5) (сов. потерпе́ть) (вн.; допускать, проявлять терпимость) tolerate (d); (с отрицанием тж.) endure (d), stand (d), brook (d)

    вла́сти едва́ те́рпят их — the authorities barely tolerate them

    мы не поте́рпим э́того — we shall not tolerate that, this shall not be tolerated

    как мо́жно терпе́ть таку́ю на́глость? — how can such insolence be tolerated?

    я не потерплю́ вмеша́тельства — I will brook no interference

    ••

    вре́мя те́рпит — there is no hurry / rush, there's still time

    вре́мя не те́рпит — time is pressing; there's no time to be lost, time is getting short

    де́ло не те́рпит отлага́тельства — the matter is urgent / pressing, the matter brooks [permits of] no delay

    не терпе́ть (не любить, ненавидеть)hate (d), not to tolerate / stand / stomach (d)

    он не те́рпит шу́ток — he cannot take a joke

    не терплю́ некомпете́нтности — I cannot tolerate incompetence

    терпе́ть не могу́ [мо́жет и т.п.] (рд.; вн.; + инф.)cannot tolerate (d); hate (d; ger)

    терпе́ть э́того не могу́ — I can't stand / tolerate it, I hate it

    терпе́ть не могу́, когда́ меня́ прерыва́ют — I hate being interrupted

    терпе́ть не могу́ писа́ть пи́сьма — I hate writing letters

    он их про́сто терпе́ть не мо́жет — he simply / just can't bear / stand / stomach them, he simply hates them

    терпи́, каза́к, атама́ном бу́дешь погов.см. казак

    Бог терпе́л и нам веле́л погов. — ≈ patience is a virtue

    Новый большой русско-английский словарь > терпеть

  • 85 унизительность

    Новый большой русско-английский словарь > унизительность

  • 86 уничижение

    с. уст.
    humiliation, disparagement

    Новый большой русско-английский словарь > уничижение

  • 87 издевательство

    ср.
    1) (осмеяние, насмешка) mockery, derision, scorn, scoff, scoffing
    2) (унижение, оскорбление, гонение) humiliation, harassment; persecution; violation of one's dignity
    3) мн. ч. издевательства malicious insults

    Русско-английский словарь по общей лексике > издевательство

  • 88 терпеть унижения

    to stand/bear humiliation

    Русско-английский словарь по общей лексике > терпеть унижения

  • 89 самоунижение

    Russian-english dctionary of diplomacy > самоунижение

  • 90 самоунижение

    с
    self-abasement, self-humiliation; self-denigration lit, self-disparagement

    Русско-английский учебный словарь > самоунижение

  • 91 самоуничижение

    Русско-английский синонимический словарь > самоуничижение

  • 92 подвергаться унижениям

    Русско-английский синонимический словарь > подвергаться унижениям

  • 93 терпеть унижения

    Русско-английский синонимический словарь > терпеть унижения

  • 94 унижение

    Sokrat personal > унижение

  • 95 издеваться

    1. ИЗДЕВАТЬСЯ <над кем-л.>
    to make fun of sb / to put sb down / to give sb a hard time зло оскорблять, высмеивать кого-л. to laugh unkindly at sb, to insult sb meanly

    Когда она неправильно произнесла слово, он стал над ней издеваться. When she mispronounced a word, he made fun of her.

    2. ИЗДЕВАТЬСЯ to brutalize / to torment / to maltreat / to manhandle грубо обращаться с кем-л., подвергать всевозможным унижениям, побоям и т. п. to treat sb in a cruel way, to subject sb to humiliation, beatings, etc., just short of torture

    Террористы издевались над заложниками. The terrorists brutalized the hostages.

    Дополнение к русско-английским словарям > издеваться

  • 96 опустить

    1. ОПУСТИТЬ сленг
    to bugger sb осуществить над кем-л. акт мужеложства <обычно в тюрьме, что считается высшей степенью унижения> to sodomize sb <usually in reference to prison, where it is considered to be the worst form of humiliation> 2. ОПУСТИТЬ разг.-сленг TO PUT SB DOWN унизить, оскорбить to humiliate, to offend, to hurt sb's feelings

    Дополнение к русско-английским словарям > опустить

  • 97 даром не проходит

    one will not get away with it; one shall pay for it; it is bound to have its effect on one; the matter will not rest there

    Такое постоянное принижение, встречая почву мягкую, легко забывающую, не прошло даром. (М. Салтыков-Щедрин, Господа Головлёвы) — This constant humiliation had its effect on the boy's slack easy-going nature.

    - Война - такая штука, что ни для кого не проходит даром... Прошли годы, и всё отозвалось, всё наружу. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — War is something that leaves no one untouched... The years have passed and everything begins to take its toll, it all comes to the surface.

    Локтев никак не мог справиться с собственным сипением - видно, застудил бронхи... два дня сидения в морозном снегу даром никогда не проходят. (В. Поволяев, Остановка на Большой земле) — Loktev could not cope with his own hoarseness at all - evidently he had caught cold... two days sitting in frozen snow was bound to have an effect.

    Русско-английский фразеологический словарь > даром не проходит

  • 98 пить чашу до дна

    пить < горькую> чашу до дна, сов. в. - выпить (испить, допить) < горькую> чашу до дна
    библ.
    drain (drink) the cup of bitterness (sorrow, etc.) to the dregs (to the bottom)

    Они приблизились уже к лобному месту. Остап остановился. Ему первому приходилось выпить эту тяжёлую чашу. (Н. Гоголь, Тарас Бульба) — The Cossacks drew near the scaffold. Ostap stopped. He was to be the first to face the terrible ordeal.

    Татьяна Ивановна, во всю свою бедную жизнь испила полную до краёв чашу горя, сиротства, унижений, попрёков и вполне изведала всю горечь чужого хлеба. (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — Tatyana Ivanovna in the course of her poor life had drained the overfull cup of sorrow, friendlessness, humiliation and reproach, and had tasted to the full the bitterness of the bread of others.

    Надо было жить. До конца испить чашу горя и радости. (Н. Евдокимов, Страстная площадь) — Life had to be lived. The cup of sorrow and joy had to be drained to the bottom.

    Русско-английский фразеологический словарь > пить чашу до дна

  • 99 честь по чести

    тж. честь честью
    разг.
    properly; just as it should be; on the level; in the proper way; right and proper; all above board

    - Да ты что, Надя! - чувствуя, что говорит в ней невыплаканная бабья обида, заторопился Степан. - Пойдём к матери, объявим, всё честь честью... (В. Астафьев, Руки жены) — 'How can you, Nadya!' Stepan blurted out, realising that this was the woman's humiliation that she had been unable to relieve with tears. 'We'll go to Mother and announce everything in the proper way.'

    - А потом зовёт к себе. Ну, тут всё было честь по чести. Между прочим, не водка, а коньяк - сильная вещь! (Н. Дубов, Беглец) — 'And then he invited me over. I must say he did everything right and proper. By the way, it wasn't vodka we had, it was cognac - powerful stuff!'

    - Я тебе дам такой же документ... что ты отработал на посевной - всё честь по чести. А мы с тем председателем договоримся. (В. Шукшин, Классный водитель) — 'I can give you the same slip of paper to say you did your job on the sowing. It'll all be on the level. I'll settle it with that chairman.'

    - Ну, значит, пошёл на лося, всё честь по чести. Вижу, в кустах чернеет, я бах - и наповал. (В. Личутин, Крылатая Серафима) — 'Well, I'd gone out to hunt moose, all above board. I saw something dark in the bushes, so I fired and hit it.'

    Русско-английский фразеологический словарь > честь по чести

  • 100 унижение

    1. abasement
    2. humilliation
    3. snubbing
    4. humiliation
    5. mortification
    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > унижение

См. также в других словарях:

  • humiliation — [ ymiljasjɔ̃ ] n. f. • XIVe; lat. ecclés. humiliatio 1 ♦ Action d humilier ou de s humilier. ⇒ abaissement, honte. « la joie de l humiliation d autrui » (Voltaire). Les humiliations de la vie religieuse. ⇒ mortification. 2 ♦ État, sentiment d une …   Encyclopédie Universelle

  • Humiliation — (also called stultification) is the abasement of pride; mortification. The state of being humbled or reduced to lowliness or submission. It is thus the process of being made humble. It can be brought about through bullying, intimidation, physical …   Wikipedia

  • Humiliation — Hu*mil i*a tion, n. [L. humiliatio: cf. F. humiliation.] 1. The act of humiliating or humbling; abasement of pride; mortification. Bp. Hopkins. [1913 Webster] 2. The state of being humiliated, humbled, or reduced to lowliness or submission. [1913 …   The Collaborative International Dictionary of English

  • humiliation — Humiliation. s. f. v. Action par laquelle on s humilie. Il a receu ses Sacrements dans une profonde humiliation. quand son pere le vit dans une si grande humiliation, il luy pardonna. Il signifie aussi, L Action par laquelle on est humilié &… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • humiliation — late 14c., from L.L. humiliationem (nom. humiliatio) humbling, humiliation, noun of action from pp. stem of humiliare to humble, from humilis humble (see HUMBLE (Cf. humble)) …   Etymology dictionary

  • humiliation — index attaint, contumely, degradation, disgrace, dishonor (shame), embarrassment, ignominy, infamy …   Law dictionary

  • humiliation — [n] embarrassment abasement, affront, chagrin, comedown*, comeuppance, condescension, confusion, degradation, discomfiture, disgrace, dishonor, humbling, ignominy, indignity, loss of face*, mental pain, mortification, put down, resignation, self… …   New thesaurus

  • Humiliation — L humiliation de l Empereur Valérian par Shapur, Roi de Perse par Hans Holbein le Jeune. Une humiliation est un rabaissement de l amour propre, conduisant à une mortification, un état d impuissance ou soumission. L hu …   Wikipédia en Français

  • humiliation — (u mi li a sion ; en vers, de six syllabes) s. f. 1°   Action par laquelle on est humilié ; état d une personne humiliée. Son humiliation ne saurait se décrire. •   La reine aimait tout dans la vie religieuse, jusqu à ses austérités et ses… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • humiliation — noun ADJECTIVE ▪ great, painful ▪ total, utter ▪ further ▪ daily ▪ These people endure daily hu …   Collocations dictionary

  • HUMILIATION — s. f. Action par laquelle on s humilie, on est humilié ; ou État d une personne humiliée, mortifiée. Je n ai pu le voir dans une si grande humiliation sans lui pardonner. Les infirmités humaines sont un grand sujet d humiliation. C est le comble… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»