-
21 mruczeć
* * *ipf.- ę -ysz1. hum, lip, murmur; (o kocie, t. zadowolonej l. rozmarzonej osobie) purr.2. mruczeć (pod nosem) (= mówić cicho i niewyraźnie) mutter.3. pot. (= narzekać) grumble, murmur (na kogoś/coś against sb/sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mruczeć
-
22 podśpiewywać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podśpiewywać
-
23 poszumieć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poszumieć
-
24 przydźwięk
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przydźwięk
-
25 przyśpiewywać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyśpiewywać
-
26 szmer
* * *mi1. (= szelest) murmur; ( rozmów) hum; (np. wysypywanej mąki, cukru) swoosh; szmer niezadowolenia murmur of discontent.2. pat. murmur, bruit; szmer płucny pulmonary murmur, pulmonic murmur; szmer sercowy cardiac murmur, heart murmur.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szmer
-
27 warkot
throb, rattle* * *mi(śmigła, silnika) whirr; ( ciągły i wibrujący) hum; ( głośny i rytmiczny) throb; ( monotonny) drone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > warkot
-
28 warkotać
(- cze); vito throb, to rattle* * *ipf.- cze (o śmigle, silniku) whirr; ( w sposób ciągły i wibrujący) hum; ( głośno i rytmicznie) throb; ( monotonnie) drone.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > warkotać
-
29 zanucić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zanucić
-
30 zawarczeć
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawarczeć
-
31 brzęczenie magnetyczne
• magnetic humSłownik polsko-angielski dla inżynierów > brzęczenie magnetyczne
-
32 bzyknię|cie
n buzz, buzzing U, hum, humming U- bzyknięcie komara the whine/whining of a mosquito- bzyknięcie muchy/pszczoły/trzmiela the buzz(ing) of a fly/bee/bumblebee- usłyszał nad uchem bzyknięcie kuli he heard a bullet whizz past his earThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bzyknię|cie
-
33 cert|ować się
impf v refl. 1. (wzbraniać się) to hesitate; (odmawiając) to make a show of refusing; to hum and haw GB pot.- certowały się przy drzwiach, która ma pierwsza wejść they hesitated at the door, unsure who should go in first- certował się z przyjęciem propozycji he hummed and hawed over the offer- nie certuj się, weź! don’t be silly! – take it2. (okazywać względy) to make a fuss (z kimś over sb)- z nikim się zbytnio nie certował he didn’t make much fuss over anyoneThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cert|ować się
-
34 chrząk|nąć
pf — chrząk|ać impf (chrząknęła, chrząknęli — chrząkam) vi 1. [osoba] (charkać) to hawk, to clear one’s throat; (dla przyciągnięcia uwagi) to (give a slight) cough; to hem przest.; (z zakłopotania, niezdecydowania) to hum and haw 2. [świnia] to grunt, to oinkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrząk|nąć
-
35 chrząknięci|e
Ⅰ sv chrząknąć Ⅱ n 1. (charknięcie) act of hawking; (dla przyciągnięcia uwagi) slight cough, hem; (z zakłopotania, niezdecydowania) slight cough, hum 2. (świni) grunt, oinkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrząknięci|e
-
36 cichu|tko
(cichuteńko, cichusieńko, cichuśko) adv. dim. [mówić, szeleścić] very softly; [poruszać się] without a sound- nucić coś cichutko to hum sth softly- zrobiło się cichutko everything became quietThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cichu|tko
-
37 fur|knąć
pf — fur|czeć impf (furknęła, furknęli — furczał, furczeli) vi [kołowrotek] to whirr; [maszyna, motor] to whirr, to hum; [flaga, żagiel] to flap, to flutter; [ptak] to flutter; [zwierzę] to grunt, to snort- ptaki furknęły w górę the birds fluttered into the air- pracował, aż furczało he worked like the clappers GB pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fur|knąć
-
38 gra|ć
impf Ⅰ vt 1. (rozgrywać) to play [partię, spotkanie]- gramy dzisiaj mecz we’re playing a game today- gramy już trzeci set we are playing the third set- graliśmy dzisiaj świetną koszykówkę pot. we played great basketball tonight- (w) co gramy? pot. what’s trumps?2. Kino, Teatr [aktor] to play [rolę, Hamleta]- grać w teatrze to act on stage- grać u Altmana to appear in an Altman film- grał postać księdza he played a priest- role żeńskie grane przez mężczyzn female roles played by men- świetnie grana sztuka a very well-acted play- aktorzy grali fatalnie/świetnie the acting was terrible/great- kto gra Bonda w „Goldeneye”? who plays Bond in ‘Goldeneye’? ⇒ zagrać- grać głupka/niewiniątko to play the fool/the innocent- grać przed kimś komedię to put on an act for sb- grać rolę dobrego przyjaciela to play the good friend ⇒ zagrać4. (spełniać funkcję) grać rolę czegoś to serve as sth- grać rolę klasowego wesołka to be the classroom clown- walory estetyczne grają drugorzędną rolę the aesthetic merit is of secondary importance- największą rolę grają pieniądze money is the key factor- pieniądze nie grają roli money is no object ⇒ zagrać5. Kino, Teatr (wystawiać, wyświetlać) to play- gramy teraz „Sen nocy letniej” we are playing ‘A Midsummer Night’s Dream’- nasz teatr często gra Szekspira our theatre often plays Shakespeare- co dzisiaj grają w kinie? what’s on at the cinema?- w Odeonie grają dzisiaj „Gwiezdne Wojny” ‘Star Wars’ is playing at the Odeon- tego już nie grają it’s not playing any more6. Muz. to play [utwór, Mozarta]- często gracie Bacha? do you often play Bach? ⇒ zagrać7. pot. (odtwarzać) to play- w radiu bez przerwy grają tę piosenkę they play the song all the time on the radioⅡ vi 1. (brać udział w grze) to play vt- grać w piłkę nożną/karty/szachy to play football/cards/chess- dobrze grać w brydża/tenisa to be good at bridge/tennis- grać w ataku/na bramce to play attack/(in) goal- grać z kimś w tenisa to play tennis with sb- grać na wyścigach to bet at the races, to put money on a. to play the horses- grać na pieniądze to play for money- grać o mistrzostwo to play for the title- grać środkiem boiska to play down the centre- grać skrzydłami to play down the wings- grać w Bayernie/reprezentacji to play for Bayern/one’s country- Real gra dziś z Barceloną Real takes on a. plays Barcelona today- z kim dzisiaj gramy? who are we playing today?- grasz z nami? do you want to play with us? ⇒ zagrać2. Muz. to play vt- grać na skrzypcach/gitarze/fortepianie to play the violin/guitar/piano- grać do tańca to play music for dancing- grać na cztery ręce to play duets ⇒ zagrać3. (dźwięczeć) [muzyka, instrument, radio] to play- w tle cicho grała muzyka some music was playing softly in the background- radio grało na cały regulator the radio was going at full blast- grający zegar a musical clock- monotonne granie silnika the monotonous hum of an engine4. pot. (być włączonym, działać) to be on- telewizor gra na okrągło the TV is on all the time- magnetofon nie chce grać the tape recorder is out of order5. Ekon., Fin. to play vt- grać na giełdzie to play the stock market ⇒ zagrać6. przen. (rywalizować) to play- grać uczciwie to play fair- gramy o wysoką stawkę we’re playing for high stakes ⇒ zagrać7. (wykorzystywać coś) to play- grać na czyichś emocjach to play on sb’s emotions- politycy umiejętnie grający na uczuciach narodowych politicians who skilfully play on national sentiments ⇒ zagrać8. książk. (być obecnym) ciepłe tony grały w jego głosie there was a caring note in his voice- jej twarz grała tysiącem uczuć all sorts of emotions flickered across her face; ⇒ zagrać9. książk. (mienić się) jego pejzaże grają wszystkimi kolorami his landscapes are full of ever-changing colours- kolory grały w słońcu the colours danced in the sunlight ⇒ zagrać10. pot. (współgrać) to match- te kolory świetnie ze sobą grają the colours match perfectly11. Myślis. [pies myśliwski] to bay- psy grały w oddali the hounds were baying in the distance- granie cietrzewi mating calls of black grouse ⇒ zagrać■ grać na czas Sport to waste time- grać na zwłokę to play for time- w to mi graj! pot. it couldn’t be better!, I love it!- konkurencji tylko w to graj our competitors would love it- coś tu nie gra pot. something’s wrong here- wszystko gra! pot. everything is shipshape! pot.- co jest grane? pot. what’s going on?- czas gra na naszą korzyść/niekorzyść time is on our side/we’re running out of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gra|ć
-
39 melodi|a
f (G D Gpl melodii) 1. Muz. (linia melodyczna, utwór muzyczny) melody; (utwór muzyczny, jego urywek) tune- wiązanka popularnych melodii a medley of popular melodies a. tunes- melodie do filmów/tańca film/dance music- nucić/grać melodię to hum/play a melody a. tune2. przen. (w wierszu, języku) intonation■ ograna melodia pot. hackneyed idea- melodia przyszłości pot. the distant future- mieć melodię do czegoś pot. to be fond of doing sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > melodi|a
-
40 mormoran|do
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mormoran|do
См. также в других словарях:
hum — hum … Dictionnaire des rimes
hum — [ ɶm; hɶm ] interj. • 1611; onomat. ♦ Interjection qui exprime généralement le doute, la réticence. ⇒ hem. Hum ! ça m étonnerait ! Hum ! cela cache quelque chose ! « Hum ! qu est ce que je te disais ? » (Aragon). ⇒HEM, HUM, mot inv. A. [Gén.… … Encyclopédie Universelle
Hum — may refer to: * Hum (sound), a sound produced with closed lips, or by machinery, insects, or other periodic motion * The Hum, a phenomenon involving a persistent and invasive low frequency noise of unknown origin which occurs in some geographic… … Wikipedia
Hum — ist ein geographischer Begriff mit mehreren Bedeutungen: eine Stadt in Kroatien, siehe Hum (Kroatien); ein Ort in Slowenien, siehe Hum (Slowenien); ein Ort in Bosnien, siehe Hum (Bosnien); eine historische Landschaft im Grenzgebiet zwischen… … Deutsch Wikipedia
hum — hȗm m <N mn húmovi> DEFINICIJA 1. omanji brijeg pod travom 2. (Hum) pov. (u nekim izvorima) Hercegovina ONOMASTIKA pr. (etnici): Hȗm (100, Osijek, Koprivnica), Hùmačkić, Hùmek (120, Varaždin), Huméljak (Humeljȃk) (Velika Gorica), Húmić (60 … Hrvatski jezični portal
hum — s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic HUM s.n. (geol.) Martor carstic sub formă de bloc izolat, rămas din masa calcarului. [cf. germ. Hum, fr., engl. hum]. Trimis de LauraGellner … Dicționar Român
Hum — Hum, n. 1. A low monotonous noise, as of bees in flight, of a swiftly revolving top, of a wheel, or the like; a drone; a buzz. [1913 Webster] The shard borne beetle with his drowsy hums. Shak. [1913 Webster] 2. Any inarticulate and buzzing sound; … The Collaborative International Dictionary of English
Hum — Hȗm m DEFINICIJA naselje u Istri, smatra se najmanjim gradom na svijetu, 23 stan.; povezuje ga s Ročem 7 km dugačka »Aleja glagoljaša« ONOMASTIKA top. (često dio imena naselja, npr. Hum na Sutli, Hum Stubički, Hum Bistrički, Hum Breznički i dr.) … Hrvatski jezični portal
hum — /hum/, v., hummed, humming, n., interj. v.i. 1. to make a low, continuous, droning sound. 2. to give forth an indistinct sound of mingled voices or noises. 3. to utter an indistinct sound in hesitation, embarrassment, dissatisfaction, etc.; hem.… … Universalium
hum — hum1 [hum] vi. hummed, humming [ME hummen, of echoic orig., as in Ger hummel, bumblebee, MDu hommeln, hum] 1. to make a low, continuous, murmuring sound like that of a bee or a motor 2. to sing with the lips closed, not producing words 3. to give … English World dictionary
Hum — (h[u^]m), v. i. [imp. & p. p. {Hummed}; p. pr. & vb. n. {Humming}.] [Of imitative origin; cf. G. hummen, D. hommelen. [root]15.] 1. To make a low, prolonged sound, like that of a bee in flight; to drone; to murmur; to buzz; as, a top hums. P.… … The Collaborative International Dictionary of English