Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

huer

  • 1 -wolola

    huer

    Dictionnaire Lingála-Français > -wolola

  • 2 -zomela

    huer

    Dictionnaire Lingála-Français > -zomela

  • 3 huadi

    huer

    Dictionnaire espéranto-français > huadi

  • 4 صاح ساخرا

    huer; huée; hue

    Dictionnaire Arabe-Français > صاح ساخرا

  • 5 نعب البوم

    huer; huée; hue

    Dictionnaire Arabe-Français > نعب البوم

  • 6 نعق البوم

    huer; huée; hue; chuintante

    Dictionnaire Arabe-Français > نعق البوم

  • 7 explodo

    explōdo (explaudo), ĕre, plōsi, plōsum - tr. - [st2]1 [-] pousser dehors, chasser, rejeter. [st2]2 [-] rejeter en battant des mains, huer, siffler. [st2]3 [-] désapprouver, condamner.    - histrio exsibilatur et exploditur, Cic. Par. 3, 26: l'acteur est sifflé et chassé.    - aliquem in arenam aut litus explodere, Sen. Marc. 10: jeter qqn sur le sable ou sur la côte.    - noctem explaudentibus alis, Lucr. 4, 710: quand le battement de ses ailes chasse la nuit. (ailes du coq)    - Aesopum, si paulum inrauserit, explodere, Cic. de Or. 1, 61, 259: huer Esope s'il est un peu enroué.    - per sibilos explodi, Amm.: être sifflé.    - hoc genus divinationis explosit, Cic. Div. 2, 41, 86: ce genre de divination est désormais rejeté.
    * * *
    explōdo (explaudo), ĕre, plōsi, plōsum - tr. - [st2]1 [-] pousser dehors, chasser, rejeter. [st2]2 [-] rejeter en battant des mains, huer, siffler. [st2]3 [-] désapprouver, condamner.    - histrio exsibilatur et exploditur, Cic. Par. 3, 26: l'acteur est sifflé et chassé.    - aliquem in arenam aut litus explodere, Sen. Marc. 10: jeter qqn sur le sable ou sur la côte.    - noctem explaudentibus alis, Lucr. 4, 710: quand le battement de ses ailes chasse la nuit. (ailes du coq)    - Aesopum, si paulum inrauserit, explodere, Cic. de Or. 1, 61, 259: huer Esope s'il est un peu enroué.    - per sibilos explodi, Amm.: être sifflé.    - hoc genus divinationis explosit, Cic. Div. 2, 41, 86: ce genre de divination est désormais rejeté.
    * * *
        Explodo, explodis, explosi, explosum, penul. prod. explodere. Cic. Chasser et mettre hors en claquetant des mains.

    Dictionarium latinogallicum > explodo

  • 8 vaiar

    vai.ar
    [vaj‘ar] vi huer.
    * * *
    verbo
    huer
    vaiar um actor
    huer un acteur
    vaiar um espectáculo
    huer un spectacle

    Dicionário Português-Francês > vaiar

  • 9 jeer

    jeer [dʒɪər]
    1. noun
    [individual] railler ; [crowd] huer
    ( = shout at) huer
    * * *
    [dʒɪə(r)] 1.
    noun ( from crowd) huée f; ( from person) raillerie f
    2.
    transitive verb huer
    3.

    to jeer atse moquer de [idea]; [crowd] huer [person]; [individual] railler [person]

    English-French dictionary > jeer

  • 10 hoot

    A n
    1 ( noise) ( of owl) (h)ululement m ; ( of train) sifflement m ; ( of ship or factory siren) mugissement m ; ( of car) coup m de klaxon® ; ( derisive shout) huée f ; this was greeted with hoots of laughter ceci a déclenché l'hilarité générale ;
    2 ( person) she's a hoot elle est impayable ; it was a hoot c'était très marrant .
    B vi [owl] (h)ululer ; [train] siffler ; [siren] mugir ; [car] klaxonner ; [person, crowd] ( derisively) huer ; to hoot with laughter éclater de rire.
    C vtr huer [speaker, actor] ; to be hooted off the stage quitter la scène sous les huées ; to hoot one's horn donner un coup de klaxon® (at sb pour avertir qn).
    I don't give a hoot ou two hoots ! je m'en fiche comme de l'an quarante!
    hoot down:
    hoot down [sb], hoot [sb] down huer ;
    hoot down [sth], hoot [sth] down rejeter [qch] avec dérision [plan, proposal].

    Big English-French dictionary > hoot

  • 11 boo

    boo [bu:]
    huer, siffler;
    the audience booed him off the stage il a quitté la scène sous les huées ou les sifflets du public
    pousser des huées, siffler;
    to boo at sb huer ou siffler qn
    3 noun
    huée f;
    her arrival was greeted with boos elle s'est fait huer à son arrivée
    hou!;
    British familiar he wouldn't say boo to a goose c'est un grand timide

    Un panorama unique de l'anglais et du français > boo

  • 12 acclamo

    acclāmo (adclāmo), āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] pousser des cris à l'adresse de qqn ou de qqch, pour protester ou blâmer.    - [abst] acclamatur Cic. Pis. 65, on pousse des cris hostiles.    - non metuo, ne mihi adclametis, Cic. Brut. 73: je ne crains pas que vous vous récriiez contre moi.    - cf. Cic. Verr. 2, 48; Liv. 34, 37, 3.    - acclamare alicui, Cic. Br. 256: se récrier contre qqn, huer qqn.    - cf. Cic. Mur. 18 ; Sen. Ep. 47, 13.    - acclamare + prop. inf.: crier en réponse que, protester que. --- Cic. Caec. 28. [st1]2 [-] pousser des cris d'approbation, de joie, acclamer.    - ei adclamatum est, Plin. Ep. 4, 9, 18: il fut salué par des acclamations. --- Suet. Claud. 27; Dom. 13.    - populus et miles Neroni Othoni adclamavit, Tac. H. 1, 78: le peuple et le soldat crièrent: "vive Néron Othon". [st1]3 [-] répondre par des cris.    - adclamatur « recita, recita » Sen. Ep. 95, 2: en réponse s'élèvent les cris: "lis, lis".    - adclamare + prop. inf.: répondre par acclamation que. --- Liv. 34, 50, 4.    - acclamare ut, Tac. An. 1, 19: en réponse demander à grands cris que... [st1]4 [-] avec acc. de la chose criée crier à l'adresse de qqn.    - servatorem liberatoremque acclamare, Liv. 34, 50, 9: proclamer qqn sauveur et libérateur.    - nocentem acclamare, Tac. An. 1, 44: par ses cris désigner qqn comme coupable.
    * * *
    acclāmo (adclāmo), āre, āvi, ātum - intr. - [st1]1 [-] pousser des cris à l'adresse de qqn ou de qqch, pour protester ou blâmer.    - [abst] acclamatur Cic. Pis. 65, on pousse des cris hostiles.    - non metuo, ne mihi adclametis, Cic. Brut. 73: je ne crains pas que vous vous récriiez contre moi.    - cf. Cic. Verr. 2, 48; Liv. 34, 37, 3.    - acclamare alicui, Cic. Br. 256: se récrier contre qqn, huer qqn.    - cf. Cic. Mur. 18 ; Sen. Ep. 47, 13.    - acclamare + prop. inf.: crier en réponse que, protester que. --- Cic. Caec. 28. [st1]2 [-] pousser des cris d'approbation, de joie, acclamer.    - ei adclamatum est, Plin. Ep. 4, 9, 18: il fut salué par des acclamations. --- Suet. Claud. 27; Dom. 13.    - populus et miles Neroni Othoni adclamavit, Tac. H. 1, 78: le peuple et le soldat crièrent: "vive Néron Othon". [st1]3 [-] répondre par des cris.    - adclamatur « recita, recita » Sen. Ep. 95, 2: en réponse s'élèvent les cris: "lis, lis".    - adclamare + prop. inf.: répondre par acclamation que. --- Liv. 34, 50, 4.    - acclamare ut, Tac. An. 1, 19: en réponse demander à grands cris que... [st1]4 [-] avec acc. de la chose criée crier à l'adresse de qqn.    - servatorem liberatoremque acclamare, Liv. 34, 50, 9: proclamer qqn sauveur et libérateur.    - nocentem acclamare, Tac. An. 1, 44: par ses cris désigner qqn comme coupable.
    * * *
        Acclamo, acclamas, pen. prod. acclamare, Ex ad, et clamo compositum est. Cic. S'escrier plusieurs ensemble en signification de faveur, ou de desplaisance, et mal contentement.

    Dictionarium latinogallicum > acclamo

  • 13 plaudo

    plaudo (plōdo), ĕre, plausi, plausum - intr. - [st2]1 [-] battre, produire un bruit en frappant deux objets l'un contre l'autre, frapper. [st2]2 [-] battre des mains, applaudir. [st2]3 [-] retentir. [st2]4 - tr. - battre, frapper avec bruit.    - plaudere alis (pennis): battre des ailes.    - aversae inter se collisae manus non plaudunt, Sen.: on ne peut applaudir en battant des mains sur le revers.    - plaudere alicui: applaudir qqn.    - sibi plaudere: s'applaudir.    - populus me sibilat: at mihi plaudo ipse domi, Hor. S. 1, 1, 66: la foule me siffle; mais moi, une fois à la maison, je suis bien content de moi.    - huic ita plausum est, ut..., Cic.: on l'applaudit si vivement que...    - dis hominibusque plaudentibus, Cic. Q. Fr. 2, 4, 1: avec l'approbation des dieux et des hommes.    - ingeniis non plaudit sepultis, Hor. Ep. 2, 1, 88: ce n'est pas qu'il approuve les génies du temps passé.    - plaudere in aliquem, Min. Octav. 14: huer qqn, conspuer qqn.
    * * *
    plaudo (plōdo), ĕre, plausi, plausum - intr. - [st2]1 [-] battre, produire un bruit en frappant deux objets l'un contre l'autre, frapper. [st2]2 [-] battre des mains, applaudir. [st2]3 [-] retentir. [st2]4 - tr. - battre, frapper avec bruit.    - plaudere alis (pennis): battre des ailes.    - aversae inter se collisae manus non plaudunt, Sen.: on ne peut applaudir en battant des mains sur le revers.    - plaudere alicui: applaudir qqn.    - sibi plaudere: s'applaudir.    - populus me sibilat: at mihi plaudo ipse domi, Hor. S. 1, 1, 66: la foule me siffle; mais moi, une fois à la maison, je suis bien content de moi.    - huic ita plausum est, ut..., Cic.: on l'applaudit si vivement que...    - dis hominibusque plaudentibus, Cic. Q. Fr. 2, 4, 1: avec l'approbation des dieux et des hommes.    - ingeniis non plaudit sepultis, Hor. Ep. 2, 1, 88: ce n'est pas qu'il approuve les génies du temps passé.    - plaudere in aliquem, Min. Octav. 14: huer qqn, conspuer qqn.
    * * *
        Plaudo, plaudis, plausi, plausum, plaudere. Cic. Frapper les mains, l'une contre l'autre, en signe que quelque chose nous plait, et en donnant louange à aucun, ou en signe de joye.
    \
        Pennis plausit perdix. Ouid. Ha debatu et esbranlé les ailes, Ha batu les ailes.
    \
        Pedibus plaudunt choreas. Virgil. Ils dansent.
    \
        Aquas plaudere natatu. Stat. Batre ou esmouvoir.
    \
        Plaudere sibi. Plin. iunior. Se flater, Trouver bon ce qu'on fait.
    \
        Plaudere aliquem. Stat. Le louer en claquant des mains.
    \
        Plaudere equum. Stat. L'inciter et enhardir ou encourager par frappement des mains l'une contre l'autre.

    Dictionarium latinogallicum > plaudo

  • 14 sibilo

    sībĭlo, āre [st2]1 - intr. - produire un sifflement. [st2]2 - tr. - siffler, huer (qqn, aliquem).    - ferrum igne rubens sibilat undā, Ov.: le fer rouge siffle plongé dans l'eau.    - stridor rudentum sibilat, Sil. 17: on entend le rauque sifflement des câbles.    - complodet super eum manus suas et sibilabit eum de loco suo, Vulg.: on applaudit à sa ruine et on le siffle partout où il va.    - qui praeterierit per eam civitatem, sibilabit super universa plaga ejus, Vulg.: tous ceux qui passeront dans cette ville siffleront devant toutes ses blessures.
    * * *
    sībĭlo, āre [st2]1 - intr. - produire un sifflement. [st2]2 - tr. - siffler, huer (qqn, aliquem).    - ferrum igne rubens sibilat undā, Ov.: le fer rouge siffle plongé dans l'eau.    - stridor rudentum sibilat, Sil. 17: on entend le rauque sifflement des câbles.    - complodet super eum manus suas et sibilabit eum de loco suo, Vulg.: on applaudit à sa ruine et on le siffle partout où il va.    - qui praeterierit per eam civitatem, sibilabit super universa plaga ejus, Vulg.: tous ceux qui passeront dans cette ville siffleront devant toutes ses blessures.
    * * *
        Sibilo, sibilas, pen. corr. sibilare. Cic. Siffler, Subler.

    Dictionarium latinogallicum > sibilo

  • 15 кричать

    1) см. крикнуть 1)

    гро́мко крича́ть — vociférer vt; clamer vt; brailler vt ( fam)

    крича́ть о по́мощи — crier au secours

    крича́ть карау́л — crier au voleur

    крича́ть не свои́м го́лосом, крича́ть благи́м ма́том разг. — crier à tue-tête, crier comme un enragé, crier comme un perdu

    кри́ком крича́ть, на крик крича́ть разг.crier de toute sa force

    * * *
    v
    1) gener. brailler, courcailler (о перепеле), criailler (о павлинах и др.), crier après (qn) (на кого-л.), huer, hululer (о ночных птицах), jeter des cris, margauder (о перепеле), margotter (о перепеле), pousser des cris, tonitruer, vagir, blatérer (о верблюде), carcailler (о перепеле), glapir (о ястребе), margoter (о перепеле), ululer (о ночных птицах), aboyer (à, contre, après qn), bramer (об олене, лани), chevroter (о козе), craqueter (об аисте, журавле), crouler (о бекасе), grincer, cajoler (о сойке, сороке), clamer, crier, huer (о сове), clapir (о кроликах)
    2) colloq. piailler, corner, braire
    3) obs. réer (об олене), raire (об олене), lamenter (о крокодиле; о птицах)

    Dictionnaire russe-français universel > кричать

  • 16 освистывать

    siffler vt, huer (придых.) vt

    его́ осви́стыватьли — il a été hué, il a été sifflé

    * * *
    v
    1) gener. huer
    2) colloq. crocheter

    Dictionnaire russe-français universel > освистывать

  • 17 зашикать

    разг.
    commencer à huer (придых.), huer vt

    Dictionnaire russe-français universel > зашикать

  • 18 boo

    boo [bu:]
    3. noun
    * * *
    [buː] 1.
    noun ( jeer) huée f
    2. 3.
    transitive verb (3e pers sg prés boos, prét, pp booed) huer [actor, speaker]
    4.
    intransitive verb (3e pers sg prés boos, prét, pp booed) pousser des huées

    English-French dictionary > boo

  • 19 hoot

    hoot [hu:t]
    1. noun
    [of owl] hululement m ; [of car] coup m de klaxon ®
    [owl] hululer ; [driver] klaxonner
    * * *
    [huːt] 1.
    1) ( noise) ( of owl) (h)ululement m; ( of train) sifflement m; ( of ship or factory siren) mugissement m; ( of car) coup m de klaxon®; ( shout) rire m moqueur
    2) (colloq) ( funny)
    2.
    transitive verb huer [speaker, actor]

    to hoot one's horn — donner un coup de klaxon® ( at somebody pour avertir quelqu'un)

    3.
    intransitive verb [owl] (h)ululer; [train] siffler; [siren] mugir; [car] klaxonner; [person, crowd] ( derisively) huer
    ••

    I don't give two hoots! — (colloq) je m'en fiche (colloq) comme de l'an quarante!

    English-French dictionary > hoot

  • 20 krzyczeć

    1. 'huer
    2. brailler
    3. cacaber
    4. carcailler
    5. clamer
    6. crier
    7. criers'écrier
    8. huer
    9. hululer
    10. hurler
    11. récrier
    12. vociférer

    Słownik Polsko-Francuski > krzyczeć

См. также в других словарях:

  • huer — huer·ta; …   English syllables

  • huer — [ ɥe ] v. <conjug. : 1> • 1160; du rad. onomat. de hue 1 ♦ V. tr. Vén. Poursuivre (le gibier) avec des huées. 2 ♦ Cour. Pousser des cris de dérision, des cris hostiles contre (qqn). ⇒ huée; conspuer, siffler. Il s est fait huer. Huer un… …   Encyclopédie Universelle

  • *huer — ● huer verbe transitif (onomatopée) Accueillir quelqu un, un spectacle par des huées : Se faire huer par une assemblée. Au cours d une battue, effrayer le gibier en faisant du bruit, pour lui faire prendre une certaine direction ; crier pour… …   Encyclopédie Universelle

  • huer — HUER. v. a. (L H s aspire.) Faire de longs cris pour se moquer de quelqu un. Dés qu il commença à parler, on le hua. il se fit huer. Il se dit aussi, De certains cris que l on fait pour faire peur au loup & à certains animaux carnaciers. Huer le… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Huer — Hu er, n. One who cries out or gives an alarm; specifically, a balker; a conder. See {Balker}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • huer — Huer, C est un mot fait du son de la voix des hommes huants, et signifie crier proprement par hu hu, et plus generalement crier en quelque sorte que ce soit, dont on dit de celuy qui tence à haulte voix, qu il hue apres ceux ausquels il tence …   Thresor de la langue françoyse

  • huer — (hu é) v. a. 1°   Faire des huées après le loup.    Terme de pêche. Huer le poisson, le faire tomber dans les filets en poussant de grands cris. 2°   Fig. Pousser des cris de dérision contre quelqu un. Il se fit huer de tout le monde. •   Et… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • HUER — v. a. (H s aspire.) Faire des huées après le loup. Huer le loup.   Il se dit, figurément, Des cris de dérision qu une réunion de gens fait contre quelqu un. À peine eut il ouvert la bouche pour parler, qu on le hua. Il se fit huer de tout le… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • HUER — v. tr. Poursuivre le loup avec des huées. Huer le loup. Il signifie par extension Accueillir quelqu’un par des cris de dérision. à peine eut il ouvert la bouche pour parler qu’on le hua. Il se fit huer de tout le monde. Huer un auteur, une pièce …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Hüer — 1. Hüer1 un Interesse (Zinsen) slöpt nich. (Ostfries.) – Frommann, VI, 698, 283; Bueren, 513; Hauskalender, I. 1) Miethe, Pacht, Pachtgeld, von hüern = miethen. (Schütze, II, 175; Danneil, 87.) 2. Hüre geit vor andern Schulden. – Westphalen, III …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • huer — huˈer noun A pilchard fishermen s lookout man • • • Main Entry: ↑hue …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»