-
1 hove
verb \/həʊv\/pret. og perf. partisipp av ➢ heave, 2 -
2 heave
lempeIsubst. \/hiːv\/1) hevning, løft, tak2) bølging, duvning, dønning, båregang, svelling, svulming, bølgegang3) kast4) ( geologi) horisontal forkastning (i jordlag)5) sukk, tung pustheave of the sea sjøgangII- hove) \/hiːv\/1) løfte, heve (seg), svulme2) gispe, hive etter (pusten), trekke3) (sjøfart, hverdagslig) hive, lempe, slenge, kaste4) ( sjøfart) løfte, dra, rykke, heise5) ( geologi) forskyve6) heves (og senkes), stige og synke7) brekke seg, kaste opp, spyheave about eller heave in stays stagvende, gå over stag, gå bautheave a groan stønneheave ahead eller heave astern forhale forut\/akterutheave and set ( sjøfart) duve (til anker)heave at\/on ( sjøfart) hale i, dra iheave down kjølhaleheave ho! eller heave away! hiv ohoi!heave in sight (sjøfart, hverdagslig) komme i sikte, dukke frem (også om person)heave to dreie bi, legge biheave up få til å svelle\/svulme -
3 occasion
ə'keiʒən1) (a particular time: I've heard him speak on several occasions.) anledning, tidspunkt2) (a special event: The wedding was a great occasion.) anledning, begivenhet•- occasionallyanledning--------grunn--------høveIsubst. \/əˈkeɪʒ(ə)n\/1) anledning, leilighet, høve2) (viktig) begivenhet, tilstelning, anledning, stor hendelse3) grunn, anledning, (medvirkende) årsakas occasion requires etter behovas occasion serves ved passende anledningfind (an) occasion to do something eller find (an) occasion for doing something få anledning til å gjøre noefrom occasion to occasion fra gang til ganggive occasion to gi anledning tilif occasion serves om det passerimprove the occasion utnytte situasjonenmake the most of the occasion utnytte situasjonenoccasions forretninger, ærender( gammeldags) fornødenheteron occasion nå og da, ved behov, leilighetsvison ordinary occasions eller on ordinary days til hverdagson the occasion of i anledning avon the slightest occasion ( gammeldags) ved den minste anledningprofit by the occasion benytte seg av anledningenrise to the occasion eller be equal to the situation være situasjonen voksen vise hva man duger tilshould the occasion arise eller if occasion should arise dersom anledningen skulle by seg, ved behovtake occasion by the forelock gripe sjansentake occasion to ( gammeldags) benytte anledningen tilwhen occasion offers når anledningen byr seg, ved anledningIIverb \/əˈkeɪʒ(ə)n\/forårsake, volde, foranledige, gi anledning tiloccasion somebody to do something foranledige noen til å gjøre noe -
4 behove
verb \/bɪˈhəʊv\/ eller behoove ( høytidelig)1) påhvile, være opp til2) (sjelden, mest negativt) høve, passe, anstå -
5 chance
1. noun1) (luck or fortune: It was by chance that I found out the truth.) sjanse, slump, tilfelle2) (an opportunity: Now you have a chance to do well.) mulighet, anledning3) (a possibility: He has no chance of winning.) sjanse, mulighet4) ((a) risk: There's an element of chance in this business deal.) sjanse, risiko2. verb1) (to risk: I may be too late but I'll just have to chance it.) risikere, våge, ta sjansen, la det stå til2) (to happen accidentally or unexpectedly: I chanced to see him last week.) falle seg, skje tilfeldig3. adjective(happening unexpectedly: a chance meeting.) tilfeldig- chancy- chance on
- upon
- by any chance
- by chance
- an even chance
- the chances areanledning--------flaks--------hell--------høve--------lykke--------sjanse--------tilfeldigIsubst. \/tʃɑːns\/1) tilfeldighet, sammentreff, lykketreff2) sjanse, mulighet, utsikt, anledning, leilighet3) skjebne, tilfelleas chance would have it ved et skjebnens spill, ved et lykketreffby chance tilfeldigvis, på slump• do you know him by any chance?chance of utsikt til, mulighet til• is there a chance of a wash here?game of chance hasardspill, sjansespillgive someone a chance gi noen en sjanse, la noen forsøke segno chance ( hverdagslig) ikke snakk om, ikke tale omon the chance of i håp om åon the chance that i håp om aton the off chance for sikkerhets skyld, for alle eventualiteters skyldrun a chance løpe en risiko, risikeresee one's chance to se sitt snitt tilstand a chance ha en sjansetake a chance ta en sjansetake chances ta sjanser, løpe risikoertake one's chance ta sjansen, prøve segthe chances are alt tyder påalt taler mot det\/ingenting tyder på detIIverb \/tʃɑːns\/1) risikere, ta sjansen2) hende på slump, tilfeldigvis værechance one's arm se ➢ arm, 1chance (up)on finne tilfeldigvis, snuble overIIIadj. \/tʃɑːns\/1) tilfeldigen bemerkning i forbifarten\/en tilfeldig bemerkning2) uforutsett, overraskende, uberegnelig -
6 juncture
anledning--------grunn--------høvesubst. \/ˈdʒʌŋ(k)tʃə\/1) foreningspunkt2) ( tømrerfag) fuge, skjøt3) (kritisk) øyeblikk, (avgjørende) tidspunkt4) ( språkvitenskap) junktur -
7 opportunity
opə'tju:nətiplural - opportunities; noun(a chance to do or a time for doing (something): an opportunity to go to Rome; You've had several opportunities to ask him.) mulighet, anledning, sjanseanledning--------høve--------sjansesubst. \/ˌɒpəˈtjuːnətɪ\/mulighet, sjanse, anledning, leilighetat an early opportunity ved første anledningat the first opportunity så fort som mulig, ved første anledninglose\/miss an opportunity gå glipp av en sjanse, la en anledning gå fra segopportunity for something sjanse til noeopportunity knocks anledningen byr seg, sjansen byr segopportunity makes the thief leilighet gjør tyvopportunity of\/for doing something mulighet til å gjøre noeopportunity to do something anledning til å gjøre noepass up an opportunity la en sjanse gå fra seg, gå glipp av en sjansetake the opportunity gripe anledningenwhen (an\/the) opportunity arises\/offers når anledningen byr seg -
8 fill the bill
(to be suitable; to be exactly what is required: We are looking for a new car and this will fill the bill.) egne seg, høve
См. также в других словарях:
Hove — Hove, imp. & p. p. of {Heave}. [1913 Webster] {Hove short}, {Hove to}. See {To heave a cable short}, {To heave a ship to}, etc., under {Heave}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hove to — Hove Hove, imp. & p. p. of {Heave}. [1913 Webster] {Hove short}, {Hove to}. See {To heave a cable short}, {To heave a ship to}, etc., under {Heave}. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
hove — hove; be·hove; be·hove·ful; … English syllables
Hove — Hove, v. i. & t. To rise; to swell; to heave; to cause to swell. [Obs. or Scot.] Holland. Burns. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hove — Hove, v. i. [OE. hoven. See {Hover}.] To hover around; to loiter; to lurk. [Obs.] Gower. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Hove — (Ál.) m. *Fruto del haya. ≃ Hayuco. * * * hove. m. coloq. Ál. Fruto del haya. * * * ► C. de Gran Bretaña, en Inglaterra, condado de East Sussex; 66 612 h … Enciclopedia Universal
Hove — (spr. hōw ), Stadt (municipal borough) in der engl. Grafschaft Ost Sussex, westlicher Vorort von Brighton, hat mehrere moderne Kirchen, ein gotisches Rathaus, Freibibliothek und (1901) 36,535 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hove — (spr. hohw), Seestadt in der engl. Grafsch. Sussex, Vorstadt von Brighton, (1901) 36.535 E.; Seebäder … Kleines Konversations-Lexikon
hove — [həuv US houv] [I] a past tense and past participle of ↑heave … Dictionary of contemporary English
hove — [ houv ] a past tense and past participle of heave1 … Usage of the words and phrases in modern English
Hove — Nom surtout rencontré dans le Nord Pas de Calais. Semble une variante de Howe, l une des formes prises par le nom Hue (également Hugues, Hugo, voir Huet pour le sens). Autre possibilité : un toponyme flamand désignant une ferme (néerlandais hof) … Noms de famille