Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

housser

  • 1 otrzepywać

    housser

    Słownik Polsko-Francuski > otrzepywać

  • 2 غطى بوقاء

    housser; bâcher

    Dictionnaire Arabe-Français > غطى بوقاء

  • 3 otrzepać

    1. 'houssage
    2. 'housser
    3. housser

    Słownik Polsko-Francuski > otrzepać

  • 4 sterno

    sterno, ĕre, strāvi, strātum - tr. - [st2]1 [-] étendre, étaler. [st2]2 [-] coucher par terre, faire tomber, jeter à terre, abattre, renverser, faire tomber. [st2]3 [-] aplanir, égaliser; calmer (la mer, la fureur). [st2]4 [-] couvrir, garnir, recouvrir d'une couche, joncher, couvrir, paver (une route).    - lectum sternere: dresser un lit.    - equum sternere: seller un cheval.    - (viam) sternere: paver (un chemin).    - sterni (au passif): s'étendre pour dormir.    - humi stratus: étendu à terre.    - aliquem leto (morte) sternere: étendre mort qqn, abattre qqn mortellement.    - via strata: route pavée.    - aequora sternere: aplanir les flots, calmer les flots.    - sternere odia militum, Tac. H. 1, 58: calmer la haine des soldats.
    * * *
    sterno, ĕre, strāvi, strātum - tr. - [st2]1 [-] étendre, étaler. [st2]2 [-] coucher par terre, faire tomber, jeter à terre, abattre, renverser, faire tomber. [st2]3 [-] aplanir, égaliser; calmer (la mer, la fureur). [st2]4 [-] couvrir, garnir, recouvrir d'une couche, joncher, couvrir, paver (une route).    - lectum sternere: dresser un lit.    - equum sternere: seller un cheval.    - (viam) sternere: paver (un chemin).    - sterni (au passif): s'étendre pour dormir.    - humi stratus: étendu à terre.    - aliquem leto (morte) sternere: étendre mort qqn, abattre qqn mortellement.    - via strata: route pavée.    - aequora sternere: aplanir les flots, calmer les flots.    - sternere odia militum, Tac. H. 1, 58: calmer la haine des soldats.
    * * *
        Sterno, sternis, straui, stratum, sternere. Cic. Estendre sur quelque chose, Esternir.
    \
        Flores humi sternere, et Sternere humum floribus, Idem. Cic. Couvrir la terre de fleurs, Joncer la terre de fleurs, Semer et espandre des fleurs sur la terre.
    \
        Sternere equos. Liu. Seller et housser chevaulx, Mettre à point.
    \
        Sternere lectos. Terent. Dresser ou faire et accoustrer ou apprester les licts.
    \
        Triclinia sternere. Cic. Accoustrer et apprester, Mettre à poinct.
    \
        Iuuenci caesi strauere terram. Virgil. Ont couvert la terre, La terre a esté couverte de boeufs tuez pour sacrifier.
    \
        Venti placidi strauerunt aequora. Virgil. Ont rendu la superficie de la mer plaine et unie et sans ondes ou vagues.
    \
        Fama tibi strauit benignum iter. Stat. T'a faict beau chemin pour parvenir.
    \
        Iter argento sternunt. Lucret. Ils couvrent le chemin de monnoye d'argent.
    \
        Viam strauit per mare. Lucret. Xerxes a faict une voye et chemin sur la mer Hellespontique: C'est à dire, un pont de plusieurs batteaulx, ou navires attachees l'une à l'autre, et des tables par dessus, pour passer son armee d'Asie en Grece.
    \
        Sternunt corpora passim. Liu. Ruent par terre et tuent.
    \
        Corpore toto sternitur in vultus. Stat. Elle se couche toute estendue sur le visage, Elle se prosterne, etc.
    \
        Humi sternere aliquem. Horat. Le ruer par terre et esternir.
    \
        Terrae sternitur toto proiectus corpore. Virgil. Il tombe à terre tout esterni, ou estendu.
    \
        Torrens rapidus sternit agros. Virgil. Abbat et rue par terre tout ce qui est parmi les champs.
    \
        Pauor strauit corda mortalia. Virg. La paour et frayeur a abbatu le courage des hommes.
    \
        Exitio graui sternere aliquem. Horat. Le ruiner et destruire.
    \
        Sternere locum saxis. Liu. Paver.
    \
        Morti sternere aliquem. Virgil. Le ruer par terre et tuer.
    \
        Sternitur omne solum iaculis. Virg. On couvre toute la terre de dards.
    \
        Sternere se somno. Virgil. Se coucher pour dormir.

    Dictionarium latinogallicum > sterno

  • 5 обметать веником

    v
    gener. housser

    Dictionnaire russe-français universel > обметать веником

  • 6 обметать метёлкой

    v
    gener. housser

    Dictionnaire russe-français universel > обметать метёлкой

  • 7 покрывать чехлом

    v
    gener. capoter, housser

    Dictionnaire russe-français universel > покрывать чехлом

  • 8 чистить

    1) nettoyer vt; brosser vt ( щёткой); cirer vt ( сапоги); fourbir vt ( металлические вещи до блеска); récurer vt ( посуду); étriller vt ( лошадь); (é)curer vt (колодец и т.п.)

    чи́стить зу́бы — se brosser les dents

    2) ( удалять ненужное) éplucher vt; peler vt (яблоки, груши и т.п.); écaler vt ( орехи); énucléer vt ( вынимать косточки); écailler vt ( чешую); vider vt ( потрошить)

    чи́стить му́сорные я́мы — vider les fosses à ordures

    * * *
    v
    1) gener. arçonner (Шерсть, шёлк), curer, décortiquer (напр., раков), décrasser, faire la toilette de (qch), se curer (себе, что-л.), écaler (орехи), écouvillonner, écurer, dépouiller (ðûáæ), habiller (ðûáæ), peler (плоды), récurer (кухонную посуду), écailler (ðûáæ), cerner, nettoyer, panser (домашних животных), ravaler (фасады и наружные стены зданий), housser
    2) colloq. plucher (картофель и т.п.)
    3) obs. approprier
    4) rare. râteler
    5) swiss. poutser
    6) belg. rapproprier
    7) region.usage. plumer (овощи)

    Dictionnaire russe-français universel > чистить

  • 9 зачехлить

    спец., разг.
    mettre vt sous une housse (придых.), couvrir d'une housse (придых.), housser (придых.) vt

    Dictionnaire russe-français universel > зачехлить

  • 10 نفض الغبار

    houssiner; housser; époussetage

    Dictionnaire Arabe-Français > نفض الغبار

  • 11 odkurzać

    1. essuyer
    2. housser
    3. épousseter

    Słownik Polsko-Francuski > odkurzać

  • 12 trzepać

    1. battre
    2. frétiller
    3. housser
    4. houssiner
    5. tiller
    6. épousseter

    Słownik Polsko-Francuski > trzepać

  • 13 бърша

    гл 1. (за маса, чинии, лъжици) essuyer, donner un coup de torchon а qch, passer une éponge sur; nettoyer; бърша чиниите и лъжиците essuyer les assiettes et les cuillers; 2. (за прах) épousseter, housser, pourchasser, essuyer, enlever (ôter) la poussière; 3. (за нос) moucher; 4. (за лице) s'essuyer, s'éponger (la figure, les mains, les larmes); бършасе s'essuyer, s'éponger; (за нос se moucher.

    Български-френски речник > бърша

  • 14 прах

    м 1. poussière f; въглищен прах poussière du charbon (de la houille); вдигам облак от прах soulever un nuage de poussière; бърша (отупвам) праха от мебел épousseter, housser un meuble; прах за зъби poudre dentifrice; 2. (останки) cendres fpl, dépouille f mortelle; мир на праха му paix а ses cendres а хвърлям прах в очите на някого jeter de la poudre aux yeux de qn; направям на прах и пепел réduire en poussière et en cendres; разбивам на пух и прах réduire (briser) qch en éclats (en mille morceaux, en miettes), mettre qch en capilotade; не давам прах да падне на il en prend soin comme de la prunelle de ses yeux.

    Български-френски речник > прах

См. также в других словарях:

  • housser — Housser, act. acut. Signifie tantost mettre la housse, Equum stragula ornare. Selon ce on dit un cheval houssé, Equus instratus. Et tantost oster avec un houssoir les araignées, la pouldre, et autres ordures des planchers, murailles et fenestres… …   Thresor de la langue françoyse

  • housser — Housser. v. a. Balayer, secouer, nettoyer avec un balay. Housser une tapisserie …   Dictionnaire de l'Académie française

  • *housser — ● housser verbe transitif Couvrir un meuble, un objet, etc., d une housse …   Encyclopédie Universelle

  • housser — 1. housser [ use ] v. tr. <conjug. : 1> • 1260; de housse ♦ Couvrir d une housse. « la chaise longue houssée de toile blanche » (Martin du Gard). housser 2. housser [ use ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; de houx ♦ Rare Épousseter,… …   Encyclopédie Universelle

  • housser — (hou sé) v. a. Nettoyer avec un houssoir. Housser une tapisserie, un meuble.    Absolument. A t on houssé partout ?    Se housser, v. réfl. Être houssé. Ces meubles se houssent tous les jours. HISTORIQUE    XIIIe s. •   S ele est preus et bien… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • HOUSSER — v. a. (H s aspire.) Nettoyer avec un houssoir. Housser une tapisserie. Housser des meubles. Absolument, A t on balayé, houssé partout ? HOUSSÉ, ÉE. participe, Il se dit, en termes de Blason, D un cheval qui a sa housse …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • HOUSSER — v. tr. Nettoyer avec un houssoir. Housser une tapisserie. Housser des meubles. Absolument, A t on balayé, houssé partout? …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • houspiller — [ uspije ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1450; houssepignier XIIIe ; de pigner, peigner et 2. housser 1 ♦ Rare Brutaliser (qqn) en le secouant, en le tiraillant. ⇒ battre, maltraiter. 2 ♦ Cour. Attaquer, maltraiter (qqn) en paroles; harceler de …   Encyclopédie Universelle

  • Lawren Harris — Infobox Artist name = Lawren Harris imagesize = 200px caption = Lawren Harris, April 25, 1926, photographed by M.O. Hammond birthname = birthdate = 23 Oct 1885 location = Brantford, Ontario, Canada deathdate = death date and… …   Wikipedia

  • Monopolies of knowledge — Innis pointed to the Hearst newspaper chain and its handful of powerful rivals as constituting a modern monopoly of knowledge.[1] The Canadian economic historian Harold Innis developed the concept of monopolies of knowledge in his later writings… …   Wikipedia

  • Bills.com — Infobox Company company name = Bills.com, LLC. company company type = Private foundation = 2005 location = San Mateo, California, USA industry = Internet, Financial services key people = Brad Stroh and Andrew Housser, Co Founders and CEOs; Ethan… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»