Перевод: с французского на русский

с русского на французский

hostie

  • 21 pain

    m
    1. хлеб (dim. хле́бушек) (nom de matière) ║ ( noms d'objet) буха́нка ◄о► (carré) <карава́й (rond)) хле́ба; хле́бец dim.;

    pain de seigle (de froment) — ржано́й < чёрный> (пшени́чный <бе́лый>) хлеб;

    pain de gruau — хлеб из крупча́тки; pain blanc — бе́лый хлеб; pain bis — пеклева́нный <се́рый> хлеб; pain complet — цельнозерново́й хлеб; pain de mie — беско́рковый хлеб; pain azyme — пре́сный хлеб для просфо́р (hostie); — маца́ (relig. juive); un pain long — бато́н; un petit pain — бу́лка, бу́лочка; un petit pain aux raisins — бу́лочка с изю́мом; gros. pain (pain de campagne) — весово́й хлеб; pain [de] fantaisie — шту́чный хлеб; pain viennois — хлеб [, вы́печенный] на молоке́; un pain de Gênes — минда́льный бискви́т; un pain d'épices — пря́ник; коври́жка; du pain frais (rassis) — све́жий (чёрствый) хлеб; du pain grillé — поджа́ренный хлеб; une soupe de pain cuit — хле́бный суп; du pain perdu — хле́бный пу́динг; une tranche (un morceau) de pain — ло́моть (кусо́к) хле́ба; la croûte de pain — хле́бная ко́рка (ко́рочка dim.); un croûton de pain — горбу́шка (↑краю́ха) хле́ба; la mie de pain — хле́бный мя́киш; une odeur de pain — хле́бный за́пах, за́пах хле́ба; un couteau à pain — нож для хле́ба, хлеборе́зный нож; un four à pain — хлебопека́рная печь; une planche à pain — доска́ для [ре́зки] хле́ба; la huche à pain — хле́бный ларь ║ l'arbre à pain — хле́бное де́рево; ● mettre qn. au pain sec — сажа́ть/посади́ть кого́-л. на хлеб и во́ду; être au pain sec — сиде́ть ipf. на хле́бе и воде́; gagner son pain — зараба́тывать ipf. себе́ на хлеб < на жизнь>; l'homme ne vit pas que de pain — не хле́бом еди́ным жив челове́к; donnez-nous notre pain quotidien bibl. — хлеб наш насу́щный даждь нам днесь; mendier son pain — пита́ться ipf. подая́нием; retirer (ôter) le pain de la bouche à qn. — отнима́ть/отня́ть <отбива́ть/отби́ть> хлеб у кого́-л.; manger son pain blanc le premier

    1) начина́ть/ нача́ть с са́мого лёгкого
    2) ра́зом гу́сто, ра́зом пу́сто;

    je ne mange pas de ce pain là — я на э́то не пойду́;

    cela ne mange pas de pain — запа́с карма́н не тя́нет; avoir du pain sur la planche

    1) име́ть мно́го рабо́ты;
    2) име́ть широ́кое по́ле де́ятельности;

    long comme un jour sans pain — длинню́щий;

    bon comme du bon pain — добре́йшая душа́; cela se vend comme des petits pain — э́то беру́т < идёт> нарасхва́т; pour une bouchée de pain — за бесце́нок; c'est pain bénit!

    1) сам бог веле́л!; само́ в ру́ки идёт!
    2) подело́м, по заслу́гам, так и на́до 2. (masse de matière) кусо́к, брусо́к;

    un pain de savon (de beurre) — брусо́к мы́ла (ма́сла);

    un pain de sucre — голова́ са́хара ║ un pain de cire — круг во́ска ║ un pain à cacheter — обла́тка

    3. pop. (coup) тума́к ◄а►

    Dictionnaire français-russe de type actif > pain

  • 22 sacrement

    m та́инство;

    les sacrements de l'Eglise — та́инства це́ркви;

    fréquenter les sacrements — ча́сто причаща́ться ipf. и испове́доваться ipf.; le saint sacrement

    1) прича́стие; причаще́ние; евхари́стия
    2) (vin, pain) святы́е дары́ 3) (hostie) просфора́ (dim. просфо́рка) (orthodoxes); обла́тка; го́стия (exposée) ( catholiques); святы́е дары́;

    administrer les saints sacrements — причаща́ть/причасти́ть;

    recevoir les saints sacrements — причаща́ться; «Le carrosse du saint sacrement» de Mérimée «— Каре́та святы́х даро́в» Мериме́; porter qch. comme le saint sacrement — нести́ ipf. с большо́й осторо́жностью; les derniers sacrements — собо́рование; recevoir les derniers sacrements — собо́роваться ipf. et pf.

    Dictionnaire français-russe de type actif > sacrement

См. также в других словарях:

  • hostie — [ ɔsti ] n. f. • XIIIe; oiste XIIe; lat. hostia « victime », sens chrét. au IVe siècle I ♦ Petite rondelle de pain de froment, généralement azyme (dans les Églises latine, arménienne, maronite), consacrée au cours de la messe (⇒ eucharistie). La… …   Encyclopédie Universelle

  • hostie — HOSTIE. s. f. Victime que l on offroit, immoloit à Dieu. Hostie de paix. hostie des pacifiques. hostie vivante. hostie immaculée. immoler des hosties à Dieu. En ce sens il n est usité que pour les sacrifices du vieux Testament. Aujourd huy il… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • hostie — HÓSTIE, hostii, s.f. 1. Jertfă adusă zeilor, la greci şi la romani. ♦ Jertfă (de obicei un animal) adusă lui Dumnezeu. 2. Azimă pe care catolicii o folosesc la împărtăşanie. – Din lat. hostia, fr. hostie. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 …   Dicționar Român

  • Hostie — Sf geweihte Oblate in der katholischen Messe erw. fach. (14. Jh.), mhd. hostie Entlehnung. Ist entlehnt aus l. hostia Opfertier, Sühneopfer.    Ebenso nndl. hostie, ne. host, nfrz. hostie, nschw. hostia, nnorw. hostie. lateinisch l …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hostie — Hostie. Die katholische Kirche betrachtet das Abendmahl als ein gleichsam unblutiges Opfer und nennt dieß hostia, welche Benennung dann auf die den Laien gereichten Oblaten oder runden, aus Weizenmehl bereiteten Scheiben übertragen wurde, so daß… …   Damen Conversations Lexikon

  • Hostie — Hos tie, n. [F. See 1st {Host}.] The consecrated wafer; the host. [Obs.] Bp. Burnet. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hostie — is a village and municipality in Zlaté Moravce District of the Nitra Region, in western central Slovakia.HistoryIn historical records the village was first mentioned in 1332.GeographyThe municipality lies at an altitude of 290 metres and covers… …   Wikipedia

  • Hostĭe — Hostĭe, das Brod im Abendmahl, s.d. II. a) …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Hostie — Hostie, hostia, oblatum, das zur Consecration in der hl. Messe bestimmte ungesäuerte Brod, eine runde Scheibe aus dem feinsten Waizenmehl, auf der einen Seite gewöhnlich mit dem Crucifixbilde des Heilandes, auf der andern mit den Buchstaben J. N …   Herders Conversations-Lexikon

  • Hostie — »ungesäuertes geweihtes Abendmahlsbrot (in Form einer runden Oblate, die dem Katholiken und Lutheraner bei der Kommunion bzw. beim Abendmahl gereicht wird)«: Das Substantiv wurde in mhd. Zeit aus lat. hostia »Opfertier; Opfer, Sühneopfer«… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hostie —  Pour l’article homophone, voir Ostie. Hosties. L hostie, dans les rites liturgiques chrétiens, est du pain azyme sans levain que l offi …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»