-
1 hortatio
hortātio, ōnis, f. (hortor), die Aufmunterung, Ermunterung, Cic. u.a.: hortatio ad promittendum Pamphilo quod iubetur, Donat.: Plur. contiones hortationesque, anfeuernde Ansprachen, Cic.: hortationes ad philosophiam (als Titel), Suet.: hortatione agere cum alqo, ermunterungsweise verfahren bei jmd., Cic.: insbes. hortatio remigum nautarumque, die Aufmunterung d. R. u. M. durch Taktschlag u. Zuruf, Liv. 40, 4, 12 (vgl. hortator).
-
2 hortatio
-
3 hortatio
hortātio, ōnis, f. (hortor), die Aufmunterung, Ermunterung, Cic. u.a.: hortatio ad promittendum Pamphilo quod iubetur, Donat.: Plur. contiones hortationesque, anfeuernde Ansprachen, Cic.: hortationes ad philosophiam (als Titel), Suet.: hortatione agere cum alqo, ermunterungsweise verfahren bei jmd., Cic.: insbes. hortatio remigum nautarumque, die Aufmunterung d. R. u. M. durch Taktschlag u. Zuruf, Liv. 40, 4, 12 (vgl. hortator).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > hortatio
-
4 hortatio
hortātĭo, ōnis, f. [hortor], an encouragement, exhortation (class.):jam hoc loco non hortatione neque praeceptis, sed precibus tecum fraternis ago,
Cic. Q. Fr. 1, 1, 14, § 41:hortatio non est necessaria,
id. Fam. 9, 14, 7:mihi grata tua est hortatio,
id. Fin. 5, 2, 6:ille in castigationem, hic in hortationem amorum compositus,
Quint. 3, 8, 54 Spald.: clamor (oppidanorum) permixtus [p. 866] hortatione, etc., Sall. J. 60, 2:remigum,
Liv. 40, 4, 12:Hortationes ad philosophiam,
the title of a treatise by Augustus, Suet. Aug. 85. -
5 hortatio
hortātio, ōnis f. [ hortor ]поощрение, ободрение, внушение, уговаривание L, Su etc. -
6 hortātiō
hortātiō ōnis, f [hortor], an encouragement, exhortation: mihi grata: clamor permixtus hortatione, S.: remigum, L.* * *encouragement; exhortation -
7 dehortatio
de-hortātio, ōnis f.отговаривание Tert -
8 anhalten
anhalten, I) v. tr.: 1) daneben, an etwas halten: a) eig.: admovere alci rei od. ad alqd (übh. nach etwas hinbringen, -halten, z. B. ad ignem). – apponere ad alqd (an etwas legen, z. B. manum ad os). – b) uneig., zu etwas anhalten, hortari. adhortsri (ermahnen). – impellere. compellere (antreiben); alle ad alqd. – assuefacere alci rei od. mit Infin. (an etwas gewöhnen, z. B. filiam lanificio: u. neptes vestem conficere). – cogere ad od. in alqd od. m. Infin. (zu etw. nötigen). – 2) festhalten, zurückhalten; inhibere (aufhalten). – retinere (zurückhalten, einhalten). – sustinere (machen, daß etw. stillsteht). – die Zügel a., frenos inhibere; habenas adducere (anziehen): jmd. auf der Flucht a., ex fuga alqm retrahere: den Atem a., spiritum retinere; animam comprimere: die Reisenden a. (auf der Landstraße), viatores etiam invitos consistere cogere. – dah. prägn. = verhaften, comprehendere. – 3) sich an etw. od. an jmd. anhalten, d. i. festhalten: inniti alqā re od. alqo (sich auf etwas od. jmd. stützen). – manibus amplecti alqd od. alqm (mit den Händen etwas od. jmd. umfassen, z. B. saxa). – sublevari od. se sublevare alqā re (sich an od. durch etwas aufrecht erhalten, z. B. equorum iubis). – II) v. intr.: 1) stillstehen, innehalten: consistere. subsistere (Halt machen, verweilen). – sustinere currum (mit dem Wagen stillhalten). – equum od. equos retinere od. sustinere (mit. dem Pferde od. mit den Pferden stillhalten). – intermittere laborem. cessare ab opere (bei der Arbeit a.). – auf der Flucht a., sistere fugam. – 2) fortfahren: a) fortdauern, tenere (sich im Gange halten, währen). – non remittere (nichtnachlassen, z. B. v. Regen). – der Regen hielt die ganze Nacht an, imber continens tenuit per totam noctem. – b) nicht ablassen, etwas zu tun, non desistere. – 3) um etwas anhalten (ansuchen, nachsuchen), petere alqd ab alqo. – rogare alqd, bei jmd., alqm od. ab alqo (um etw. anfragend bitten, ersuchen, sich etw. als eine Gnade ausbitten). – dringend um etwas a., implorare et exposcere alqd; flagitare oder efflagitare alqm [120] alqd (dringend bei jmd. anh., jmd. ersuchen). – bei einem für jmd. um etw. a., ab alqo alqd alci petere. – um ein Amt (eine Stelle) a., munus rogare, petere, auch bl. petere (rog. vorläufig, pet. förmlich); ambire. prensare (sich die zur Erlangung eines Amtes nötigen Stimmen sammeln, indem man im Volke umhergeht, den Leuten die Hände drückt etc.; beide absol. od. mit Akkus. der Pers., bei der man anhält): zum ersten Male um ein Amt (eine Stelle) a., ad rem publicam accedere; rem publicam capessere: um eine Stelle anhalten (v. zweien etc.), unum locum petere. – um ein Mädchen a., virginem sibi petere in matrimonium; auch bl. virginem petere; virginem sibi poscere od. expetere. – Anhalten, das, I) tr. nach »anhalten no. I, 1, b«: hortatio. adhortatio (das Antreiben, Ermahnen). – II) intr.: 1) nach »anhalten no. II, 1«: retentio (das Innehalten mit den Pferden, z. B. aurigae). – 2) nach no. II, 2: continuatio (die Fortdauer, z. B. imbrium). – 3) nach no. II, 3: petitio (das Nachsuchen, auch um ein Amt). – rogatio (das bittende Ersuchen). – ambitio. prensatio (Bewerbung um ein Amt).
-
9 Aufmuntern [2]
Aufmuntern, das, - ung, die, I) = Aufheiterung, w. s. – II) Anregung, hortatio; adhortatio; cohortatio; exhortatio. – der Au. nicht bedürfen, non egere hortatione od. stimulis: durch deine Au., te hortatore, adhortatore: hortatu tuo.
-
10 Ermahner
Ermahner, monitor. admonitor. – hortator. adhortator (Ermunterer). – Ermahnung, monitio. admonitio. – hortatio. adhortatio (Ermunterung). – monentis vox, Plur. monentium voces (Äußerung des Ermahnenden). – auf jmds. Ermahnungen hören, jmds. Ermahnungen annehmen, alqm monentem audire: auf jmds. E. nicht hören, jmds. E. nicht annehmen, alcis admonitonibus locum non relinquere; alqm monentem neglegere od. spernere: auf meine E., me monente.
-
11 Zureden [2]
Zureden, das, suasus (das Raten, Zuraten) – hortatio. adhortatio. cohortatio (Ermunterung). – admonitio freundliche Erinnerung). [2817] – consolatio (Tröstung). – auf mein Z., me suasore; me monente od. admonente; me rogante; a me rogatus: auf vieles Z., multum rogatus; precibus victus. – auf kein Z. hören, s. »sich nicht zureden lassen« unter »zureden«.
-
12 re-quiēscō
re-quiēscō ēvī (requiērunt, V., Ct.; requiēsse, C., L., Ct.), ētus, ere, to rest, take rest, repose: eorum hortatio ad requiescendum: legiones invicem requiescere iussit, Cs.: in eius sellā: terrā Sabaeā, O.: sub umbrā, V.: nullam partem noctis: a rei p. muneribus: lecto, Pr.: geminas Arctos, two nights, Pr.—To rest, be relieved, be supported: vixdum requiesse aurīs a strepitu, L.: vitis in ulmo, supports itself, O.: mutata suos requierunt flumina cursūs, V.—Of the dead, to rest, repose, sleep: in sepulcro: Ossa tutā requiescite in urnā, O.—To rest, find refuge, find rest, be consoled: ubi animus ex miseriis requievit, S.: a luctu, Ta.: in huius spe. -
13 Убеждение
- suasio; persuasio; hortatio; -
14 Увещевание
- monitio;admonitio; admonitum; admonitorium; admonitus; hortatio; adhortatio; cohortatio;• увещевания лишь озлобляют его - acrior admonitu est;
-
15 Уговаривание
- suasio; hortatus; hortatio; -
16 admonitio
admŏnĭtĭo, ōnis, f. [admoneo].I.A reminding, recalling to mind, suggestion:II.illud ne indignuin quidem admonitione, ingens in epilogis verti discrimen,
Cic. Quint. 6, 1, 37:tanta vis admonitionis inest in locis, ut, etc.,
id. Fin. 5, 1:qua admonitione succurrit quod Varro tradit, etc.,
Plin. 19, 1, 2, § 8:unius admonitione verbi in memoriam reponuntur,
Quint. 11, 2, 19:unius admonitione verbi,
id. 6, 1, 37.—Hence, transf.: admonitio morbi, or doloris, the returning sensations of a former sickness:si qua admonitio doloris supersit,
Plin. 25, 8, 49, § 88:admonitionem morbi sentire,
id. 24, 17, 101, § 158.—A friendly, mild admonition (cf. Cic. de Or. 2, 83: admonitio, quasi lenior objurgatio;III.v. admoneo, 1.): admonitio et praeceptum,
Cic. Off. 1, 40 fin.; so id. de Or. 2, 70: si aliter sentirem certe admonitio tua me reprimere aut si dubitarem, hortatio impellere posset, Planc. ap. Cic. Fam. 10, 4.—Correction, chastise ment:plures admonitione notavit,
Suet. Aug. 39:admonitio fustium,
Dig. 48, 19, 7. -
17 ENCOURAGEMENT
[N]COHORTATIO (-ONIS) (F)ADHORTATIO (-ONIS) (F)HORTAMEN (-MINIS) (N)HORTAMENTUM (-I) (N)HORTATUS (-US) (M)HORTATIO (-ONIS) (F)CONFIRMATIO (-ONIS) (F)CONSOLATIO (-ONIS) (F)LUX (LUCIS) (F)ADHORTAMEN (-INIS) (N)ADHORTATUS (-US) (M) -
18 EXHORTATION
[N]HORTATIO (-ONIS) (F)COHORTATIO (-ONIS) (F)HORTAMEN (-MINIS) (N)HORTAMENTUM (-I) (N)HORTATUS (-US) (M)SUASIO (-ONIS) (F)SUASUS (-US) (M)INDUCTUS (-US) (M)ADHORTAMEN (-INIS) (N)ADHORTATUS (-US) (M)COMPULSAMENTUM (-I) (N)- SHORT EXHORTATION -
19 INCITEMENT
[N]HORTATIO (-ONIS) (F)HORTAMEN (-MINIS) (N)HORTAMENTUM (-I) (N)HORTATUS (-US) (M)STIMULATIO (-ONIS) (F)INCITATIO (-ONIS) (F)IRRITATIO (-ONIS) (F)INRITATIO (-ONIS) (F)INCITAMENTUM (-I) (N)INCITABULUM (-I) (N)IRRITAMEN (-MINIS) (N)INRITAMEN (-MINIS) (N)IRRITAMENTUM (-I) (N)INRITAMENTUM (-I) (N)IMPULSIO (-ONIS) (F)INPULSIO (-ONIS) (F)IMPULSUS (-US) (M)INPULSUS (-US) (M)STIMULUM (-I) (N)THYRSUS (-I) (M)INDUCTUS (-US) (M)
См. также в других словарях:
Hortation — Hor*ta tion, n. [L. hortatio, fr. hortari to incite, exhort, fr. hori to urge.] The act of exhorting, inciting, or giving advice; exhortation. [R.] [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Juliana, S. (2) — 2S. Juliana, (7. Febr.), eine fromme Wittwe in Bologna, welche um das J. 360 das Licht der Welt erblickte. Einige glauben, sie sei in Florenz geboren und später nach Bologna gewandert; Andere halten dafür, sie sei aus Bologna gewesen, später etwa … Vollständiges Heiligen-Lexikon
Michael Moore — Michael Moore † Catholic Encyclopedia ► Michael Moore (Or MOOR) Priest, preacher, and professor, b. at Dublin, Ireland, 1640; d. at Paris, 22 Aug., 1726. Educated at Nantes and Paris, he taught philosophy and rhetoric at the… … Catholic encyclopedia
Micheál Ó Mordha — Micheál Ó Mordha, (aka Michael Moore), Irish priest, philosopher and educationalist, c.1639 1723. Contents 1 Biography 2 Early life 3 Provost of Trinity College 4 In Rome … Wikipedia
CELEUSMA — apud Martialem, l. 3. Epigr. 67. v. 1. s. Cessatis pueri nihilque nostis; Vatreno, Eridanoque pigriores: Quorum per vada tarda navigantes, Lentos tingitis ad celeusma remos: Graece κέλευσμα, clamor est et hortatio nautica, quâ se invicem nautae,… … Hofmann J. Lexicon universale
Hortation — Hor|ta|ti|on die; , en <aus gleichbed. lat. hortatio zu hortare, vgl. ↑hortieren> (veraltet) Ermunterung, Ermahnung … Das große Fremdwörterbuch
ՔԱՋԱԼԵՐ — (լերք.) NBH 2 0983 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 10c, 12c, 13c գ. ա. (ʼի բառիցս՝ Քա՛ջ լեր.) որ եւ ՔԱՋԱԼԵՐՈՒԹԻՒՆ. θάρσος , ευθάρσεια fiducia, confidentia, hortatio. եւ բայիւ θαρσύνω, θαρρέω . Բան զօրացուցիչ. յորդոր.… … հայերեն բառարան (Armenian dictionary)
enhort — ou Enhortement, Hortatio, Adhortatio, Cohortatio, Exhortatio, Suasio … Thresor de la langue françoyse
hortation — hȯ(r)ˈtäshən noun ( s) Etymology: Latin hortation , hortatio, from hortatus (past participle of hortari to urge, exhort) + ion , io ion more at yearn : exhortation … Useful english dictionary