-
1 horse fetter
Математика: путы для лошади -
2 horse fetter
путы для лошади, конские путы -
3 путы для лошади
геом. horse fetterБольшой англо-русский и русско-английский словарь > путы для лошади
-
4 harness
1. n упряжь; сбруя2. n вожжи, поводок3. n ремни безопасности4. n ист. доспехи5. n инвентарь; снаряжение; принадлежности6. n спорт. мягкое крепление7. n мор. парусное вооружение; рангоут и такелажa team virgin to harness — лошади или волы, не приученные к упряжке
8. n ав. подвесная система9. n ав. привязные ремни10. n текст. ремизаto die in harness — умереть за работой, умереть на посту
11. v запрягать12. v обуздывать, покорять, укрощать13. v ист. надеть воинские доспехи, латыСинонимический ряд:1. straps and buckles (noun) accouterments; accoutrements; bridle; fittings; gear; halter; rigging; straps and buckles; tackle; yoke2. equip for work (verb) cinch; control; domesticate; equip for work; fetter; hitch up; hold on a leash; outfit; put in harness3. hitch (verb) couple; hitch; yoke -
5 entravar
Рус. Сковывать, сковывать (лошадь), (фиг.). ПрепятствоватьEng. to shackle, fetter, trammel (a horse), (fig.) to impede -
6 iron
['aɪən] 1. сущ.1)б) чёрный металл (железо, сталь, чугун)- crude ironas hard as iron — твердый как сталь; суровый; жестокий
3) ( irons) разг.а) "железки", "железяки"б) столовые приборы (вилка, ложка, нож)4) ( irons) кандалы, оковыto put smb. into iron — заковывать кого-л. в кандалы
- in irons- iron gangSyn:5) стремяSyn:6) крюк; гарпун7) паяльник8) утюг- steam iron9) сила, твёрдость, решительностьman of iron — железный человек, человек железной воли
Syn:••Strike when the iron is hot. — Куй железо, пока горячо.
- have too many irons in the fireIron entered his soul. библ. — В железо вошла душа его.; Он испытывал тяжёлые душевные муки. (букв. "Железо вошло в его душу"; ошибочный перевод одного из псалмов, закрепившийся в английской традиции)
- have many irons in the fire
- put too many irons in the fire
- put many irons in the fire
- put every iron in the fire 2. прил.1)а) железныйб) цвета железа2) крепкий, сильный, здоровыйSyn:3)а) несгибаемый, твёрдый, жёсткий- iron hand with velvet gloveSyn:б) жестокий, безжалостныйSyn:4) металлический, резкий ( о звуке)Syn:•- iron man- iron horse
- iron rations
- iron age
- iron curtain
- Iron Cross
- iron jubilee
- iron maiden
- iron hat 3. гл.3)а) гладить, утюжитьSyn:б) хорошо гладиться, утюжиться•- iron out -
7 tie
1. n бечёвка, лента, шнур; узел, петля; скрепа; скоба2. n обыкн. узы; связьthe ties of blood, blood ties — кровные узы, узы кровного родства
tie link — канал прямой связи; линия прямой связи
tie line — линия прямой связи; канал прямой связи
3. n долг, обязательство4. n обузаthe dog was rather a tie — пёс его связывал, уход за псом был обременителен
5. n равное число голосов6. n галстукbolo tie — галстук «боло»
7. n амер. шпала8. n разг. низкие ботинки со шнурками9. n спорт. игра вничью; состязание, в котором соперники приходят к финишу одновременно10. n спорт. матч между победителями предыдущих соревнований; решающая встреча11. n спорт. мор. бридель12. n спорт. спец. связьstraining tie — натяжная связь, натяжка
13. n спорт. стр. растянутый элемент; затяжка14. v связывать, привязыватьtie up — связывать, увязывать, перевязывать
15. v перевязывать16. v вплетать17. v связывать узамиto tie the knot — соединять узами брака, венчать
18. v преим... связывать, соединять19. v скреплять; завязывать; перевязывать; шнуровать20. v завязываться, соединяться21. v стеснять свободу действий; обязывать; обременять, стеснять22. v ограничивать условиями23. v сковывать; препятствоватьthe wood ties the saw — дерево зажимает пилу, пила застревает в полене
24. v амер. вязать25. v амер. разг. присоединяться; согласовываться26. v амер. разг. полагаться27. v амер. разг. заниматься; приниматься28. v сл. набрасываться, резко критиковать29. v получать равное число голосов30. v сравнять счёт; сыграть вничью; прийти голова в голову31. v сравнятьto tie the score — сыграть вничью; сравнять счёт
32. v муз. соединять знаком легато, лигой33. v амер. укладывать шпалыСинонимический ряд:1. beam (noun) beam; brace; stay; support2. bond (noun) bond; connection; knot; ligament; ligature; link; linkage; nexus; relation; vinculum; yoke3. love (noun) affection; attachment; devotion; fondness; love; loyalty4. necktie (noun) ascot; bow; bow tie; choker; cravat; neckerchief; necktie; scarf5. rope (noun) band; bandage; binding; cord; fastener; rope; strap; string6. standoff (noun) dead heat; deadlock; dogfall; draw; stalemate; standoff; stand-off7. bind (verb) bind; fasten; knot; lash; secure; tie up8. connect (verb) attach; connect; join; knit; link; lock; unite; yoke9. equal (verb) draw; equal; even off; match; measure up; meet; parallel; rival; touch10. hamper (verb) clog; curb; entrammel; fetter; hamper; hobble; hog-tie; shackle; trammel11. hinder (verb) hinder; limit; restrain; restrict12. hitch (verb) hitch; leash; tether13. marry (verb) marry; mate; splice; wedАнтонимический ряд:detach; detachment; disjunction; displace; disunite; division; free; help; loose; loosen; looseness; release; separate; separation; untie -
8 tie up
1. phr v связывать, увязывать, перевязывать2. phr v привязывать3. phr v связывать, устанавливать связьtie link — канал прямой связи; линия прямой связи
tie line — линия прямой связи; канал прямой связи
4. phr v согласовываться, соответствоватьthat ties up with what I was saying — это согласуется с тем, что я говорил
5. phr v быть связанным, участвовать; объединять усилия6. phr v заключать7. phr v разг. сочетать браком, женитьI got tied up — я женился;
to tie the knot — соединять узами брака, венчать
8. phr v связывать, стеснять; обязыватьthe dog was rather a tie — пёс его связывал, уход за псом был обременителен
9. phr v преим... быть полностью занятым, иметь очень насыщенную программу10. phr v препятствовать; оставлять неиспользованным, приостанавливать; консервировать, замораживать, не давать ходу11. phr v задерживать, тормозить, останавливать12. phr v мор. швартовать13. phr v мор. швартоватьсяСинонимический ряд:1. engage (verb) engage; monopolise; occupy; pre-empt2. hamper (verb) bind; clog; curb; entrammel; fasten; fetter; hamper; hobble; hog-tie; knot; leash; secure; shackle; tie; trammel3. secure with an anchor (verb) anchor; berth; bring a ship in; carry out the anchor; cast anchor; lay anchor; make port; moor; secure with an anchor4. stop (verb) idle; immobilise; stop
См. также в других словарях:
horse's foot — noun the hoof of a horse • Hypernyms: ↑hoof • Part Holonyms: ↑horse, ↑Equus caballus • Part Meronyms: ↑pastern, ↑fetter bone, ↑fetlock, ↑ … Useful english dictionary
fetter bone — noun the part between the fetlock and the hoof • Syn: ↑pastern • Hypernyms: ↑bone, ↑os • Part Holonyms: ↑horse s foot • Part Meronyms: ↑coronet … Useful english dictionary
fetter bone — the great pastern bone of a horse. See under pastern (def. 2). * * * … Universalium
Horse and Groom Yard — North out of Holborn Hill at 129, nearly opposite Fetter Lane (Lockie, 1810 Elmes, 1831). Not named in the maps … Dictionary of London
Frank Fetter — Infobox Philosopher region = Western philosophy era = Classical liberalism color = #B0C4DE image caption = name = Frank Albert Fetter birth = 8 March 1863 death = 21 March 1949 school tradition = Austrian School main interests = Economics,… … Wikipedia
White Horse Yard — 1) West out of Coleman Street at No.15, in Coleman Street Ward (P.O. Directory). First mention: Leake, 1666. Named after the Inn of the same name, shown in Rocque, 1746. 2) South out of Fan s Alley, in Aldersgate Ward (Rocque, 1746… … Dictionary of London
White Horse Alley — 1) South out of Holborn, east of Fetter Lane, in Farringdon Ward Without (O. and M. 1677). See Stoke s Court and The White Horse. 2) East out of Bishopsgate Street, in Bishopsgate Ward Within (O. and M. 1677), leading into Little St.… … Dictionary of London
The White Horse — 1) A messuage in Holborne and Fetter Lane, 33 Eliz. (Lond. I p.m. III. 153). Qy. = White Horse Alley (q.v.). 2) Messuage called le White Horse in Candelwyckestreete in parish of Blessed Mary Abchurche, 31 Eliz. (1589) (Lond. I. p.m. III … Dictionary of London
Aristotle the philosopher of nature — David Furley 1 THE TREATISES ON NATURE The subject matter of the present chapter is what Aristotle has to say about the natural world the subject that in classical Greek is most accurately rendered as ta physika. But of course this includes many… … History of philosophy
hobble — [häb′əl] vi. hobbled, hobbling [ME hobelen (akin to Du hobbelen, Ger dial. hobbeln) < base of hoppen (see HOP1) + freq. suffix] 1. to go unsteadily, haltingly, etc. 2. to walk lamely or awkwardly; limp vt. 1. to cause to go haltingly or … English World dictionary
Tales from the White Hart — infobox Book | name = Tales from the White Hart title orig = translator = image caption = Cover of the 1st edition author = Arthur C. Clarke illustrator = cover artist = country = United States language = English series = genre = Fantasy Short… … Wikipedia