-
1 Hölle
Hölle〈v.; Hölle, Höllen〉♦voorbeelden:zur Hölle mit euch! • lopen jullie naar de hel! -
2 Himmel und Hölle in Bewegung setzen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Himmel und Hölle in Bewegung setzen
-
3 Himmel und Hölle spielen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Himmel und Hölle spielen
-
4 der Rachen der Hölle
-
5 die Hölle ist los
-
6 jemandem die Hölle heiß machen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jemandem die Hölle heiß machen
-
7 zur Hölle mit euch
zur Hölle mit euch!lopen jullie naar de hel! -
8 Schall
〈m.; Schall(e)s, Schalle of Schälle〉1 klank, geluid ⇒ galm, geschal♦voorbeelden:die Lehre vom Schall • de geluidsleer, akoestiek〈 figuurlijk〉 Schall und Rauch • ijdele, holle klank -
9 Himmel
Himmel〈m.; Himmels, Himmel〉♦voorbeelden:unter freiem Himmel • in de open luchtam politischen Himmel • op politiek terreinso weit der Himmel reicht • zover het oog reiktder Turm ragt in den Himmel hinein • de toren rijst ten hemeletwas fällt nicht einfach vom Himmel • iets gebeurt niet zo maarjemandem hängt der Himmel voller Geigen • iemand is in de zevende hemelaus allen Himmeln fallen • helemaal gedesillusioneerd worden〈 informeel〉 Gott im Himmel! • wel allemachtig!etwas schreit, 〈 informeel〉stinkt zum Himmel • iets schreit ten hemel, iets is hemeltergendHimmel und Hölle in Bewegung setzen • hemel en aarde bewegenHimmel und Hölle spielen • hinkelen〈 informeel〉 Himmel, Kreuz, Donnerwetter! • alle donders nog an toe!〈 informeel〉 (ach) du lieber Himmel! • och hemel!, hemeltje!〈 informeel〉 das mag der Himmel wissen! • dat mag Joost weten!um (des) Himmels willen • in 's hemelsnaam -
10 Phrase
Phrase〈v.; Phrase, Phrasen〉♦voorbeelden: -
11 Wort
Wort1〈o.; Wort(e)s, Wörter〉♦voorbeelden:ein Wort mit vier Buchstaben • een woord van vier letters————————Wort2〈o.; Wort(e)s, Worte〉♦voorbeelden:zwischen ihnen ist kein böses Wort gefallen • zij hebben geen woorden gehadjemandem böse Worte geben • op iemand scheldenmit dürren Worten • in nuchtere bewoordingenein ernstes Wort mit jemandem sprechen • een hartig woordje met iemand sprekendas große Wort führen • het hoogste woord voerengroße Worte machen • holle frasen verkopenein gutes Wort für jemanden einlegen • een goed woordje voor iemand doenleere Worte • holle frasenein offenes Wort reden, sagen • openhartig sprekendas rechte Wort zur rechten Zeit • een woord op zijn passchöne Worte machen • veel kletsen en weinig doenviele Worte machen • omstandig, breedvoerig sprekendaran ist kein wahres Wort • daar is geen woord van waarjemandem das Wort abschneiden • iemand in de rede vallenjemandem das Wort entziehen • iemand het woord ontnemendas Wort ergreifen, nehmen • het woord nemenjemandem fehlen die Worte • iemand weet niet wat te zeggenein Wort gab das andere • van het ene woord kwam het (tot) het anderehast du Worte?, hat der Mensch Worte? • niet te geloven!er will es nicht Wort haben • hij wil het niet wetenso rede doch ein Wort! • zeg dan toch wat!jemandem das Wort reden • voor iemand opkomendarüber braucht man kein Wort zu verlieren • daaraan hoef je geen woord vuil te makenkein Wort weiter! • hou er maar over op!ich weiß kein Wort davon • ik weet er niets vanauf ein Wort! • kan ik u heel even spreken?auf jemandes Wort(e) hören • naar iemand(s raad) luisterenaufs Wort gehorchen • meteen, onvoorwaardelijk gehoorzamenjemandem das Wort aus dem Mund nehmen • iemand de woorden uit de mond halenein Wort viel im Munde führen • een woord veel gebruikeneinem das Wort im Munde (her)umdrehen • iemands woorden (opzettelijk) verdraaienin Worten • voluit, zegge, in lettersin Wort und Bild, Schrift • in woord en beeld, geschriftetwas in Worte fassen, kleiden • iets onder woorden brengen, verwoordenjemandem ins Wort fallen • iemand in de rede vallenmit einem Wort • in één woordmit anderen Worten • met andere woordenzu Worte kommen • aan het woord komensich zu Wort melden • het woord vragen————————Wort3〈o.; Wort(e)s〉1 (ere)woord, belofte♦voorbeelden:sein Wort halten • zijn woord houdensein Wort zurücknehmen • zijn belofte terugnemenauf jemandes Wort • op iemands (ere)woordjemanden beim Wort nehmen • iemand aan zijn woord houdenbei jemandem im Wort sein • aan iemand zijn woord gegeven hebbenein Mann von Wort • een man van zijn woord -
12 Floskel
Floskel〈v.; Floskel, Floskeln〉♦voorbeelden: -
13 Hohlkreuz
-
14 Hohlkugel
-
15 Hohlnadel
-
16 Hohlspiegel
-
17 Hohlvene
-
18 Hohlweg
-
19 Hohlziegel
-
20 Kehle
Kehle〈v.; Kehle, Kehlen〉2 〈 ambachtelijk〉groef, sleuf♦voorbeelden:jemandem an die Kehle fahren • iemand naar de keel vliegenaus voller Kehle • luidkeelssich die Kehle aus dem Hals schreien • zijn longen uit zijn lijf schreeuwen〈informeel; figuurlijk〉 das hat er in die falsche Kehle bekommen • dat is hem in het verkeerde keelgat geschoten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Hölle — Hölle. Die Vorstellungen von dem Aufenthaltsorte der Verdammten waren bei den verschiedenen Völkerschaften auch verschieden; die Phantasie erschöpfte sich in Bildern des Schreckens und der Qual. Bei den Skandinaviern hieß die Hölle Hela (s. d.),… … Damen Conversations Lexikon
Holle — in »Frau Holle«: Der Name der Sagen und Märchengestalt beruht auf dem unter ↑ hold dargestellten Adjektiv mhd. holt, ahd. hold »günstig, gnädig; ergeben, dienstbar, treu«. Ahd. holda und mhd. holde bezeichnen einen ‹guten› weiblichen Geist,… … Das Herkunftswörterbuch
Hölle — Hölle: Das gemeingerm. Wort mhd. helle, ahd. hell‹i›a, got. halja, engl. hell, aisl. hel, das in altgerm. Zeit den Aufenthalt der Toten bezeichnete, ging nach der Christianisierung der germanischen Stämme auf den christlichen Begriff über. In der … Das Herkunftswörterbuch
Hölle — ist eine Welt, in der nie verziehen wird. «Milan Kundera [* 1929]; tschech. Schriftsteller» * Die Hölle, das sind die anderen. «Jean Paul Sartre» … Zitate - Herkunft und Themen
Hölle — Sf std. (9. Jh.), mhd. helle, ahd. hell(i)a, as. hellia Stammwort. Aus g. * haljō f. Unterwelt, Totenwelt , auch in gt. halja, anord. hel, ae. hell, afr. helle; in der Regel für den christlichen Begriff der Hölle bezeugt, im Altnordischen aber… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hölle — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Zur Hölle mit dir! … Deutsch Wörterbuch
Holle [1] — Holle (Holde, Holda, Hulda), deutsche Göttin; freundlich u. milde u. zürnte nur dann, wenn sie Unordnung im Haushalt antraf; liebte den Aufenthalt in Sceu u. Brunnen, u. zur Mittagsstunde konnte man sie als schöne weiße Frau in der Fluth baden… … Pierer's Universal-Lexikon
Holle [2] — Holle, Federbusch der Vögel, bes. der Enten … Pierer's Universal-Lexikon
Holle [3] — Holle, Flecken im Amte Wohldenberg des hannöverschen Fürstenthums Hildesheim; Eisenfactorei; 900 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Holle [4] — Holle, Berthold von H., deutscher Dichter des 13. Jahrh., der zwischen 1250 u. 1260 dichtete. Erhalten von ihm ist die epische Dichtung Crane, die ursprünglich 5700 Verse enthielt; Bruchstücke sind vom Demantin u. Darifant übrig. Die Sprache… … Pierer's Universal-Lexikon
Hölle [1] — Hölle (im Alt u. Mittelhochdeutschen, hella, helle), heißt ursprünglich die Unterwelt überhaupt, als Aufenthaltsort der Verstorbenen, u. entspricht dem griechischen Hades (s.u. Griechische Mythologie); dann bes. diejenige Abtheilung der Unterwelt … Pierer's Universal-Lexikon