-
1 hito
-
2 Hito-no-michi (A Japanese religious sect founded by Miki Tokuharu)
Религия: хитономитиУниверсальный англо-русский словарь > Hito-no-michi (A Japanese religious sect founded by Miki Tokuharu)
-
3 Hito-no-michi
Религия: (A Japanese religious sect founded by Miki Tokuharu) хитономити -
4 landmark
1) (an object on land that serves as a guide to seamen or others: The church-tower is a landmark for sailors because it stands on the top of a cliff.) marca, señal2) (an event of great importance.) hitotr['lændmɑːk]■ the Statue of Liberty is New York's most famous landmark la Estatua de la Libertad es el monumento más famoso de Nueva York2 (reference point) punto de referencia■ in the desert there are no landmarks to orient yourself by en el desierto no hay puntos de referencia para orientarse3 figurative use (milestone) hitolandmark ['lænd.mɑrk] n1) : señal f (geográfica), punto m de referencia2) milestone: hito ma landmark in our history: un hito en nuestra historia3) monument: monumento m históricon.• hita s.f.• hito s.m.• linde s.m.• marca de reconocimiento s.f.• mojón s.m.• punto destacado s.m.• señal s.f.['lændmɑːk]N1) (Naut) marca f, señal f fija; (=boundary mark) mojón m2) (=well-known thing) punto m de referencia3) (=important event) hito mto be a landmark in history — marcar un hito en la historia, ser un hito histórico
it was a landmark case — (Jur) el caso sentó precedente
* * * -
5 milestone
1) (a stone set up to show distances in miles to various places.) mojón2) (a very important event: The discovery of penicillin was a milestone in medical history.) hitotr['maɪlstəʊn]1 hito, mojón nombre masculino2 figurative use hitomilestone ['maɪl.sto:n] nlandmark: hito m, jalón ma milestone in his life: un hito en su vidan.• acontecimiento importante s.m.• cipo s.m.• hita s.f.• hito s.m.• mojón s.m.• pilar s.m.'maɪlstəʊn['maɪlstǝʊn]N1) (on road) mojón m2) (fig) hito mthese events are milestones in our history — estos acontecimientos marcan un hito en or de nuestra historia
* * *['maɪlstəʊn] -
6 stare
steə
1. verb((often with at) to look at with a fixed gaze: They stared at her clothes in amazement; Don't stare - it's rude!)
2. noun(a staring look: a bold stare.)stare vb mirar fijamentetr[steəSMALLr/SMALL]1 mirada fija1 mirar fijamente (at, -), clavar la vista (at, en)■ stop staring at me! ¡deja de mirarme así!■ what are you staring at? ¿qué miras?■ it's rude to stare ¡no mires!, es de mala educación\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto stare into space mirar al vacíoto stare somebody in the face (be obvious) estar delante de las narices de alguien, saltar a la vista 2 (seem certain) estar muy cercato stare somebody out mirar fijamente a alguien hasta que aparte la vistastare n: mirada f fijan.• mirada fija s.f.v.• mirar fijamente v.
I ster, steə(r)intransitive verb mirar ( fijamente)it's rude to stare — es de mala educación quedarse mirando a la gente or clavarle los ojos a la gente
to stare AT somebody/something: we stared at each other nos quedamos mirando; what are you staring at? ¿qué miras?; he stared at her le clavó los ojos, se la quedó mirando de hito en hito (liter); he was staring at the portrait tenía los ojos clavados en el retrato; I stared back at her le sostuve la mirada; she sat staring into space — estaba sentada mirando al vacío
II
[stɛǝ(r)]she gave him a defiant stare — lo miró desafiante or le lanzó una mirada desafiante
1.N mirada f fija2.VTto stare sb out or down — mirar a algn fijamente hasta que aparte la vista
3.don't stare! — ¡no mires tan fijo!
to stare at sth/sb — mirar algo/a algn fijamente, mirar algo/a algn de hito en hito
to stare into the distance, stare into space — estar con la mirada perdida or mirando a las nubes
* * *
I [ster, steə(r)]intransitive verb mirar ( fijamente)it's rude to stare — es de mala educación quedarse mirando a la gente or clavarle los ojos a la gente
to stare AT somebody/something: we stared at each other nos quedamos mirando; what are you staring at? ¿qué miras?; he stared at her le clavó los ojos, se la quedó mirando de hito en hito (liter); he was staring at the portrait tenía los ojos clavados en el retrato; I stared back at her le sostuve la mirada; she sat staring into space — estaba sentada mirando al vacío
II
she gave him a defiant stare — lo miró desafiante or le lanzó una mirada desafiante
-
7 intently
adverb (with great concentration: He was watching her intently.) atentamentetr[ɪn'tentlɪ]1 atentamenteintently [ɪn'tɛntli] adv: atentamente, fijamenteɪn'tentlihe was staring intently at them — tenía la mirada fija en ellos, los miraba de hito en hito (liter)
[ɪn'tentlɪ]ADV atentamente, fijamente* * *[ɪn'tentli]he was staring intently at them — tenía la mirada fija en ellos, los miraba de hito en hito (liter)
-
8 watershed
noun (an area of high land from which rivers flow in different directions into different basins.) divisoria de las aguas, cuencatr['wɔːtəʃed]1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL línea divisoria de aguas2 figurative use coyuntura crítica, punto decisivowatershed ['wɔt̬ər.ʃɛd, 'wɑ-] n1) : línea f divisoria de aguas2) basin: cuenca f (de un río)n.• cuenca s.f.• línea divisoria de las aguas s.f.a) ( divide) (línea f) divisoria f de aguasto mark a watershed — marcar* un hito
b) ( drainage basin) (AmE) cuenca f['wɔːtǝʃed]N1) (Geog) línea f divisoria de las aguas; (=basin) cuenca f2) (fig) (=decisive moment) momento m clave, momento m decisivo; (=landmark) hito mshe had reached a watershed in her career — había llegado a un momento clave or decisivo en su carrera profesional
the talks marked a watershed in the peace process — las negociaciones marcaron un hito en el proceso de paz
3) (Brit)(TV)the nine o'clock watershed — comienzo de la programación televisiva para adultos a las nueve de la noche
* * *a) ( divide) (línea f) divisoria f de aguasto mark a watershed — marcar* un hito
b) ( drainage basin) (AmE) cuenca f -
9 epoch-making
tr['iːpɒkmeɪkɪŋ]1 histórico,-a, transcendental, que hace historiaadj.• memorable adj.• que hace época adj.'epəkˌmeɪkɪŋ, 'iːpɒkˌmeɪkɪŋadjective (before n) que hace época, que marca un hito['iːpɒkˌmeɪkɪŋ]ADJ que hace época* * *['epəkˌmeɪkɪŋ, 'iːpɒkˌmeɪkɪŋ]adjective (before n) que hace época, que marca un hito -
10 stare at up and down
-
11 landmark
adj.transcendental, que marca un hito.s.1 punto de referencia, lugar señero (distinctive feature); hito (sentido figurado) (in history)2 mojón, lindero, acotación, acotamiento. -
12 look fixedly
v.mirar de hito en hito, mirar fijamente. -
13 adjoining
tr[ə'ʤɔɪnɪŋ]1 (building) contiguo,-a2 (land) colindanteadjoining [ə'ʤɔɪnɪŋ] adj: contiguo, colindanteadj.• cercano, -a adj.• colindante adj.• hito, -a adj.• inmediato, -a adj.• lindante adj.• paredaño, -a adj.• vecino, -a adj.[ǝ'dʒɔɪnɪŋ]ADJ contiguo, colindante more frmthe adjoining house — la casa contigua, la casa de al lado, la casa colindante more frm
two adjoining countries — dos países vecinos, dos países colindantes more frm
-
14 AIM
eim
1. verb1) ((usually with at, for) to point or direct something at; to try to hit or reach etc: He picked up the rifle and aimed it at the target.) apuntar2) ((with to, at) to plan, intend or to have as one's purpose: He aims at finishing tomorrow; We aim to please our customers.) pretender, tener la intención, proponerse
2. noun1) (the act of or skill at aiming: His aim is excellent.) puntería2) (what a person intends to do: My aim is to become prime minister.) objetivo, meta•- aimless- aimlessly
- aimlessness
- take aim
aim1 n1. objetivo / propósito2. punteríaaim2 vb1. apuntar / dirigir2. querer / proponerse / tener como objetivotr[eɪm]1 (marksmanship) puntería2 (objective) meta, objetivo■ what's your aim in life? ¿qué objetivo tienes en la vida?1 (gun) apuntar2 (attack) dirigir■ I aimed my punch at his nose, but I hit his shoulder dirigí el golpe a la cara, pero le di en el hombro■ this advertising campaign is aimed at smokers esta campaña publicitaria está dirigida a los fumadores\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto aim for something intentar conseguir algoto aim to do something tener la intención de hacer algo, pretender hacer algoto aim high ser ambicioso,-a, apuntar altoto take aim apuntarto miss one's aim errar el tiroaim ['eɪm] vt1) : apuntar (un arma), dirigir (una observación)2) intend: proponerse, quererhe aims to do it tonight: se propone hacerlo esta nocheaim vi1) point: apuntar2)to aim at : aspirar aaim n1) marksmanship: puntería f2) goal: propósito m, objetivo m, fin mn.• blanco s.m.• hito s.m.• meta s.f.• objetivo s.m.• propósito s.m.• puntería s.f.v.• apuntar v.• asestar v.• dirigir v.• encarar v.• enfilar v.• pretender (Banca) v.
I
1. eɪma)to aim something (at somebody/something): he aimed the gun at her le apuntó con la pistola; their missiles are aimed at the capital sus misiles apuntan a la capital; she aimed a blow at his head — intentó darle en la cabeza
b) (usu pass)to be aimed at somebody/something/-ing: the talks were aimed at ending the strike las conversaciones tenían como objetivo acabar con la huelga; the movie is aimed at a young audience — la película está or va dirigida a un público joven
2.
via) ( point weapon) apuntarto aim at something/somebody — apuntar(le) a algo/alguien
b) ( aspire) aspirarto aim for something: we must aim for peace — nuestro objetivo debe ser la paz
c) (intend, plan)to aim to + inf — querer* + inf, proponerse* + inf
II
a) c (goal, object) objetivo m, propósito mwith the aim of -ing — con la intención or el propósito de + inf
b) u ( with weapon) puntería fto take aim — hacer* puntería, apuntar
N ABBR(Brit) (St Ex) = Alternative Investment Market segundo mercado m, mercado m de títulos no cotizados* * *
I
1. [eɪm]a)to aim something (at somebody/something): he aimed the gun at her le apuntó con la pistola; their missiles are aimed at the capital sus misiles apuntan a la capital; she aimed a blow at his head — intentó darle en la cabeza
b) (usu pass)to be aimed at somebody/something/-ing: the talks were aimed at ending the strike las conversaciones tenían como objetivo acabar con la huelga; the movie is aimed at a young audience — la película está or va dirigida a un público joven
2.
via) ( point weapon) apuntarto aim at something/somebody — apuntar(le) a algo/alguien
b) ( aspire) aspirarto aim for something: we must aim for peace — nuestro objetivo debe ser la paz
c) (intend, plan)to aim to + inf — querer* + inf, proponerse* + inf
II
a) c (goal, object) objetivo m, propósito mwith the aim of -ing — con la intención or el propósito de + inf
b) u ( with weapon) puntería fto take aim — hacer* puntería, apuntar
-
15 aim
eim
1. verb1) ((usually with at, for) to point or direct something at; to try to hit or reach etc: He picked up the rifle and aimed it at the target.) apuntar2) ((with to, at) to plan, intend or to have as one's purpose: He aims at finishing tomorrow; We aim to please our customers.) pretender, tener la intención, proponerse
2. noun1) (the act of or skill at aiming: His aim is excellent.) puntería2) (what a person intends to do: My aim is to become prime minister.) objetivo, meta•- aimless- aimlessly
- aimlessness
- take aim
aim1 n1. objetivo / propósito2. punteríaaim2 vb1. apuntar / dirigir2. querer / proponerse / tener como objetivotr[eɪm]1 (marksmanship) puntería2 (objective) meta, objetivo■ what's your aim in life? ¿qué objetivo tienes en la vida?1 (gun) apuntar2 (attack) dirigir■ I aimed my punch at his nose, but I hit his shoulder dirigí el golpe a la cara, pero le di en el hombro■ this advertising campaign is aimed at smokers esta campaña publicitaria está dirigida a los fumadores\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto aim for something intentar conseguir algoto aim to do something tener la intención de hacer algo, pretender hacer algoto aim high ser ambicioso,-a, apuntar altoto take aim apuntarto miss one's aim errar el tiroaim ['eɪm] vt1) : apuntar (un arma), dirigir (una observación)2) intend: proponerse, quererhe aims to do it tonight: se propone hacerlo esta nocheaim vi1) point: apuntar2)to aim at : aspirar aaim n1) marksmanship: puntería f2) goal: propósito m, objetivo m, fin mn.• blanco s.m.• hito s.m.• meta s.f.• objetivo s.m.• propósito s.m.• puntería s.f.v.• apuntar v.• asestar v.• dirigir v.• encarar v.• enfilar v.• pretender (Banca) v.
I
1. eɪma)to aim something (at somebody/something): he aimed the gun at her le apuntó con la pistola; their missiles are aimed at the capital sus misiles apuntan a la capital; she aimed a blow at his head — intentó darle en la cabeza
b) (usu pass)to be aimed at somebody/something/-ing: the talks were aimed at ending the strike las conversaciones tenían como objetivo acabar con la huelga; the movie is aimed at a young audience — la película está or va dirigida a un público joven
2.
via) ( point weapon) apuntarto aim at something/somebody — apuntar(le) a algo/alguien
b) ( aspire) aspirarto aim for something: we must aim for peace — nuestro objetivo debe ser la paz
c) (intend, plan)to aim to + inf — querer* + inf, proponerse* + inf
II
a) c (goal, object) objetivo m, propósito mwith the aim of -ing — con la intención or el propósito de + inf
b) u ( with weapon) puntería f[eɪm]to take aim — hacer* puntería, apuntar
1. N1) (=purpose, object) objetivo m, propósito mhis one aim was to escape — su único objetivo or propósito era escaparse
•
to achieve one's aims — conseguir sus propósitos or lo que se proponeI achieved the aim I set myself — conseguí mi propósito, conseguí lo que me había propuesto
•
with the aim of doing sth — con miras a hacer algo, con la intención de hacer algo2) (with gun, arrow) puntería f•
to have a good/ poor aim — tener buena/mala puntería•
to miss one's aim — fallar or errar el tiro•
to take aim (at sth/sb) — apuntar (a algo/algn)2.VT [+ gun] apuntar; [+ camera] dirigir, enfocar; [+ blow] lanzar, intentar dar; [+ remark, criticism] dirigir•
he aimed the pistol at me — me apuntó con la pistolahe aimed a kick at my shins — me lanzó una patada a las canillas, intentó darme una patada en las canillas
talks aimed at ending the war — conversaciones fpl or negociaciones fpl encaminadas a la finalización de la guerra
3. VI1) (with weapon) apuntar•
I aimed at his forehead — le apunté a or en la frente•
aim for the centre of the green — intenta lanzar la pelota al centro del green2) (=aspire)•
we must aim at reducing inflation — debemos aspirar a or dirigir nuestros esfuerzos a reducir la inflación•
to aim for sth — aspirar a algo- aim high3) (=intend)to aim to do sth — [person] proponerse or pretender hacer algo
I aim to finish it today — me he propuesto or me propongo terminarlo hoy, pretendo terminarlo hoy
the book aims to answer these questions — el libro tiene como objetivo or pretende contestar estas preguntas
* * *
I
1. [eɪm]a)to aim something (at somebody/something): he aimed the gun at her le apuntó con la pistola; their missiles are aimed at the capital sus misiles apuntan a la capital; she aimed a blow at his head — intentó darle en la cabeza
b) (usu pass)to be aimed at somebody/something/-ing: the talks were aimed at ending the strike las conversaciones tenían como objetivo acabar con la huelga; the movie is aimed at a young audience — la película está or va dirigida a un público joven
2.
via) ( point weapon) apuntarto aim at something/somebody — apuntar(le) a algo/alguien
b) ( aspire) aspirarto aim for something: we must aim for peace — nuestro objetivo debe ser la paz
c) (intend, plan)to aim to + inf — querer* + inf, proponerse* + inf
II
a) c (goal, object) objetivo m, propósito mwith the aim of -ing — con la intención or el propósito de + inf
b) u ( with weapon) puntería fto take aim — hacer* puntería, apuntar
-
16 boundary
plural - boundaries; noun1) (an often imaginary line separating one thing from another: the boundary between two towns.) frontera2) ((in cricket) a hit which crosses the boundary line round the field, scoring four runs or six runs.) puntoboundary n límite / fronteratr['baʊndərɪ]noun (pl boundaries)1 límite nombre masculino, frontera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLboundary stone hito, mojón nombre masculinon.• confín s.m.• contorno (Matemática) s.m.• frontera s.f.• linde s.m.• lindero s.m.• límite (Frontera) s.m.• término s.m.'baʊndri, -dərithe boundary between fiction and fact — la frontera or la línea divisoria entre la ficción y la realidad; (before n)
['baʊndǝrɪ]boundary line — línea f divisoria, linde m or f
1. N1) (=border) límite mto make boundary changes — (Brit) (Pol) hacer cambios en las circunscripciones
2) (Cricket) banda f2.CPDboundary dispute N — disputa f territorial
boundary fence N — cerca f divisoria
boundary line N — límite m, frontera f
boundary stone N — mojón m
* * *['baʊndri, -dəri]the boundary between fiction and fact — la frontera or la línea divisoria entre la ficción y la realidad; (before n)
boundary line — línea f divisoria, linde m or f
-
17 cairn
tr[keən]1 hito formado por piedras apiladasn.• montón de piedras s.m.[kɛǝn]N montón m de piedras colocadas como señal -
18 epoch
'i:pok, ]( American) 'epək((the start of) a particular period of history, development etc: The invention of printing marked an epoch in the history of education.) épocatr['iːpɒk]1 épocaepoch ['ɛpək, 'ɛ.pɑk, 'i:.pɑk] n: época f, era fn.• era s.f.• tiempo s.m.• época s.f.'epək, 'iːpɒknoun era f, época f['iːpɒk]N época fto mark an epoch — hacer época, marcar un hito
* * *['epək, 'iːpɒk]noun era f, época f -
19 fixed
1) (arranged in advance; settled: a fixed price.) fijo2) (steady; not moving: a fixed gaze/stare.) fijo3) (arranged illegally or dishonestly: The result was fixed.) amañadotr[fɪkst]1 (set) fijo,-a2 (dishonestly) amañado,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be fixed for something andar de algo■ how are you fixed for money? ¿cómo andas de dinero?of no fixed address sin domicilio fijofixed costs gastos nombre masculino plural generalesfixed ['fɪkst] adj1) stationary: estacionario, inmóvil2) unchanging: fijo, inalterable3) intent: fijoa fixed stare: una mirada fija4)to be comfortably fixed : estar en posición acomodadaadj.• acompasado, -a adj.• alzado, -a adj.• fijado, -a adj.• fijo, -a adj.• hito, -a adj.• inmoble adj.• inmóvil adj.fɪkst1)a) ( unchanging) <price/rate/ideas> fijo; <principles/position> rígidob) ( prearranged) <date/time> fijado3) ( provided with) (colloq)[fɪkst]how are you fixed for money/time? — ¿qué tal andas or estás de dinero/tiempo? (fam)
1. ADJ1) (=permanent, invariable) [amount, number, rate] fijoof no fixed abode or address — (Jur) sin domicilio fijo
2) (=prearranged) establecido3) (=immovable) [smile] inamovible; [stare] fijo4) (=inflexible) [opinion] firme, rígido2.CPDfixed assets NPL — activo msing fijo
fixed charge N — cargo m fijo
fixed costs NPL — costos mpl fijos
fixed penalty (fine) N — sanción f fija
fixed price N — precio m fijo
* * *[fɪkst]1)a) ( unchanging) <price/rate/ideas> fijo; <principles/position> rígidob) ( prearranged) <date/time> fijado3) ( provided with) (colloq)how are you fixed for money/time? — ¿qué tal andas or estás de dinero/tiempo? (fam)
-
20 goal
ɡəul1) (in football, rugby, hockey etc the act of kicking, hitting etc a ball between the goalposts; the point gained by doing this: He scored six goals.) gol2) (an aim or purpose: My goal in life is to write a book.) objetivo, finalidad, meta•- goalpost
goal n1. gol2. portería3. meta / objetivotr[gəʊl]1 SMALLSPORT/SMALL (area) meta, portería3 (aim) fin nombre masculino, objetivo, meta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto score a gol marcar un gol, marcar un tantogoal area área del golgoal average promedio de golesgoal kick saque nombre masculino de puertagoal line línea de golgoal ['go:l] n1) : gol m (en deportes)to score a goal: anotar un gol3) aim, objective: meta m, objetivo mn.• portería (Fútbol) (•Deporte•) s.f.n.• blanco s.m.• fin s.m.• gol s.m.• hito s.m.• meta s.f.• mira s.f.• objetivo s.m.gəʊl1) ( Sport)a) ( structure) portería f, arco m (AmL)to shoot at goal — tirar al arco or (Esp) a puerta
to be in o play in o keep goal — jugar* de guardameta or de portero or (AmL tb) de arquero; (before n)
goal area — área f‡ chica or de portería or de meta
b) ( point) gol m; (before n)goal scorer — goleador, -dora m,f
2) ( aim) meta f, objetivo m[ɡǝʊl]1. N1) (Sport) (=score) gol m ; (=net etc) portería f, meta f, arco m (LAm)to keep goal, to play in goal — ser portero or (LAm) arquero
goal! — ¡gol!
they won by two goals to one — ganaron por dos goles or tantos a uno
to reach one's goal — llegar a la meta, realizar una ambición
2.CPDgoal average N — promedio m de goles, golaverage m
goal difference N — gol m average, diferencia f de goles
* * *[gəʊl]1) ( Sport)a) ( structure) portería f, arco m (AmL)to shoot at goal — tirar al arco or (Esp) a puerta
to be in o play in o keep goal — jugar* de guardameta or de portero or (AmL tb) de arquero; (before n)
goal area — área f‡ chica or de portería or de meta
b) ( point) gol m; (before n)goal scorer — goleador, -dora m,f
2) ( aim) meta f, objetivo m
См. также в других словарях:
hito — hito, ta (Del lat. fictus, part. pas. de figĕre, clavar, fijar). 1. adj. desus. Unido, inmediato. 2. desus. firme (ǁ estable). 3. ant. Se decía de la persona importuna o pesada en insistir o pedir. 4. ant. Se decía del caballo negro, sin mancha… … Diccionario de la lengua española
hito — sustantivo masculino 1. Poste de piedra que señala los límites de un terreno o indica una dirección: Al lado de las carreteras hay unos hitos que tienen pintado el kilómetro en que se encuentran. Sinónimo: mojón. 2. Suceso importante dentro de un … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Hito — ist: spanisch für Grenzstein in folgenden geografischen Bezeichnungen: El Hito, Gemeinde in der Provinz Cuenca in Spanien Ein Vorname, bekannte Träger sind: Hito Steyerl, deutsche Filmemacherin und Autorin Die Fischgattung Hito mit Hito… … Deutsch Wikipedia
Hito — est un manga, court one shot, de Yukito Kishiro datant de 1988. Remarques Cette nouvelle est disponible dans un livre du même nom Hito, un recueil de 250 pages de nouvelles, allant de 1984 à 1991, et publié en 1997 chez l éditeur Shueisha, il… … Wikipédia en Français
hītō — *hītō germ.?, stark. Femininum (ō): nhd. Balg; ne. skin (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an.; Etymologie: s. ing. *skē̆id , Verb, schneiden, scheiden, trennen, Pokorny 920; … Germanisches Wörterbuch
hitō- Ⅰ — *hitō , *hitōn germ., schwach. Femininum (n): nhd. Hitze; ne. heat (Neutrum); Rekontruktionsbasis: got., ae., anfrk., ahd.; Hinweis: s. *hitjō; Etymologie … Germanisches Wörterbuch
hitō- Ⅱ — *hitō , *hitōn, *hita , *hitan germ.?, schwach Maskulinum (n): nhd. Hitze; ne. heat (Neutrum); Rekontruktionsbasis: an.; Hinweis: s. *hitjō; Etymologie: idg. *kā̆it , Substa … Germanisches Wörterbuch
hito — I (De origen incierto.) ► adjetivo Se aplica a la caballería que tiene el pelo negro sin manchas de otro color. II (Del lat. vulgar fictus < figere, clavar.) ► sustantivo masculino 1 Señal que se pone para marcar la dirección de un camino, los … Enciclopedia Universal
hito — (m) (Intermedio) piedra puesta para marcar la frontera de un país o de un terreno Ejemplos: En las montañas no hay control aduanero, pasamos al lado de un hito y ya estamos en el extranjero. Mi abuelo puso allí un hito para dividir su campo de… … Español Extremo Basic and Intermediate
hito — s m 1 Acto o acontecimiento puntual, que marca un momento o un estado importante en el desarrollo o en la historia de alguna cosa: La construcción de la Torre Latinoamericana marca un hito de la ingeniería mexicana de suelos 2 De hito en hito De… … Español en México
hito — {{#}}{{LM H20467}}{{〓}} {{SynH20989}} {{[}}hito{{]}} ‹hi·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Acontecimiento o hecho importantes: • Mi boda marcó un hito en mi vida.{{○}} {{<}}2{{>}} Poste que sirve para señalar la distancia y la dirección de un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos