Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

his+home+town

  • 61 release

    n. bırakma, kurtuluş, serbest bırakma, serbest kalma, azat, muaf tutma, muafiyet, salıverme, yayın izni, davadan vazgeçme, feragat, devir, yay, deklanşör
    ————————
    v. serbest bırakmak, salıvermek, koyvermek, salmak, muaf tutmak, affetmek, gösterime sokmak, yayın izni vermek, bırakmak, feragat etmek, ipoteğini çözmek, gevşetmek, deklanşöre basmak
    * * *
    1. özgür bırak 2. serbest bırak (v.) 3. bırakma (n.)
    * * *
    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) serbest bırakmak
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) bırakmak
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) bırakmak
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) yayınlamak
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) gösterime sunmak, piyasaya sürmek
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) serbest bırak(ıl)ma
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) bildiri

    English-Turkish dictionary > release

  • 62 release

    automatic data processing
    • ohjelman versio
    • irrotus
    • irralleen
    technology
    • irrotin
    • irrottaminen
    • irrotuslaite
    • irrottua
    • irrottaa
    • irroittaa
    • irrottautua
    • julkistaminen
    • julkistaa
    • julkistus
    • julkaista
    • julkaiseminen
    • hellittää
    • vapautusmääräys
    • vapauttaminen
    • vapautus
    • versio(ohjelman,laitteen)
    • vapauttaa
    • vapautuminen
    • aukaista
    • esittämislupa
    • armahtaa
    • puhelun katkaiseminen
    • päästää irti
    • päästää vapauteen
    • päästää vapaaksi
    • päästää
    • päästö
    • kirvoittaa
    • pelastaa
    • pelastus
    • laukaisija
    • laukaisu-
    technology
    • laukaisin
    • laukaisu(tekniikka)
    • laskea
    • laukaista
    technology
    • laukaisu (tek.)
    • laukaisu
    • luovuttaa
    • luopua jostakin
    * * *
    rə'li:s 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) vapauttaa
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) päästää irti
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) vapauttaa
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) julkistaa
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) julkaista
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) vapautus, julkaisu
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) julkaisu, tiedote

    English-Finnish dictionary > release

  • 63 release

    [rɪ'liːs] 1. n
    (from prison, obligation) zwolnienie nt; ( of documents) udostępnienie nt; ( of funds) uruchomienie nt; (of gas, water) spuszczenie nt; (of book, record) wydanie nt; ( of film) wejście nt na ekrany; ( TECH) mechanizm m wyzwalający
    2. vt
    (from prison, obligation, responsibility) zwalniać (zwolnić perf); ( from wreckage etc) uwalniać (uwolnić perf), wyswobadzać (wyswobodzić perf); gas etc spuszczać (spuścić perf); catch, brake zwalniać (zwolnić perf); film, record wypuszczać (wypuścić perf); report, news, figures publikować (opublikować perf)

    a new release( record) nowa płyta, nowy album; ( film) nowy film

    See also:
    * * *
    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) uwolnić
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) zwolnić
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) zwolnić
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) opublikować
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) wypuścić, udostępnić
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) uwolnienie, zwolnienie
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) wydawnictwo, publikacja

    English-Polish dictionary > release

  • 64 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) atbrīvot
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) palaist vaļā, atlaist
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) atlaist
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) paziņot atklātībā
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) izlaist
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) atbrīvošana; izlaišana; paziņojums
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) izlaide; izlaidums
    * * *
    atbrīvošana; atlaišana; atvieglošana; nomešana; atbrīvošanas dokuments; filmas izlaidums; jauna filma; atļauja demonstrēt, atļauja publicēt; paziņojums; izlaide; demobilizācija; atvienotājmehānisms; atbrīvot; atvieglot; nomest; atļaut demonstrēt, atļaut publicēt; atlaist; izlaist; nodot publicēšanai; demobilizēt; atvienot

    English-Latvian dictionary > release

  • 65 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) išleisti, atleisti
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) paleisti
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) atleisti
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) paskelbti
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) išleisti
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) išleidimas, paleidimas
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) leidinys, pranešimas

    English-Lithuanian dictionary > release

  • 66 release

    n. frigivning; utsläppning av film eller skiva; offentliggörande
    --------
    v. släppa; befria; frigöra; lossa
    * * *
    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) frige, befria
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) släppa efter []
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) släppa (lossa) []
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) offentliggöra
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) släppa []
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) frigivning, utsläppande, publicering,utlösnings-
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) publicering, []släppande, meddelande, release

    English-Swedish dictionary > release

  • 67 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) propustit; zprostit
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) uvolnit
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) uvolnit
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) uvolnit ke zveřejnění
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) uvést
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) propuštění; uvedení; uvolněný
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) zpráva, komuniké
    * * *
    • uvolnit
    • uvolnění
    • vydání
    • propuštění

    English-Czech dictionary > release

  • 68 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) prepustiť; zbaviť (čoho)
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) uvoľniť
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) uvoľniť
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) zverejniť
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) uviesť
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) prepustenie; uvedenie; uvoľnený
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) správa, článok, komuniké
    * * *
    • uvolnenie
    • uvolnit
    • vzdat sa
    • vypustit
    • vzdanie sa
    • prepustený
    • prepustit
    • pustit
    • pustit na slobodu
    • oslobodenie
    • nulovat
    • odblokovat
    • odpustenie
    • odpustit

    English-Slovak dictionary > release

  • 69 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) a elibera
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) a da dru­mul
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) a de­cupla
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) a da spre publicare/difuzare
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) a difuza
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) eliberare; difu­zare; (de) decuplare
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) noutate; comunicat

    English-Romanian dictionary > release

  • 70 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) ελευθερώνω, απαλλάσσω
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) αφήνω
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) αποδεσμεύω, λύνω
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) δίνω στη δημοσιότητα
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) κυκλοφορώ
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) απελευθέρωση, απαλλαγή/ κυκλοφορία
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) νέα κυκλοφορία/ ανακοίνωση

    English-Greek dictionary > release

  • 71 release

    [rəˈliːs]
    1. verb
    1) to set free; to allow to leave:

    I am willing to release him from his promise to me.

    يُطْلِق سَراح
    2) to stop holding etc; to allow to move, fall etc:

    He released (his hold on) the rope.

    يُرْخي
    3) to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc:

    He released the handbrake and drove off.

    يُحَرِّك، يَحُل
    4) to allow (news etc) to be made known publicly:

    The list of winners has just been released.

    يُحَرِّر، يُطْلِق، يَنْشُر
    5) to offer (a film, record etc) to the general public:

    Their latest record will be released next week.

    يَصْدُر
    2. noun
    1) the act of releasing or being released:

    After his release, the prisoner returned to his home town

    ( also adjective) the release catch.

    إطْلاق، إخْلاء
    2) something that is released:

    The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).

    إصْدار

    Arabic-English dictionary > release

  • 72 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) libérer
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) lâcher
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) desserrer
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) autoriser la publication de
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) sortir
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) libération; sortie; de déclenchement
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) nouveauté; communiqué

    English-French dictionary > release

  • 73 release

    [rə'li:s] 1. verb
    1) (to set free; to allow to leave: He was released from prison yesterday; I am willing to release him from his promise to me.) liberar
    2) (to stop holding etc; to allow to move, fall etc: He released (his hold on) the rope.) voltar
    3) (to move (a catch, brake etc) which prevents something else from moving, operating etc: He released the handbrake and drove off.) soltar
    4) (to allow (news etc) to be made known publicly: The list of winners has just been released.) divulgar
    5) (to offer (a film, record etc) to the general public: Their latest record will be released next week.) lançar
    2. noun
    1) (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) liberação, divulgação, lançamento
    2) (something that is released: This record is their latest release; The Government issued a press release (= a statement giving information about something, sent or given to newspapers, reporters etc).) lançamento, release

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > release

  • 74 Haynes, Elwood

    [br]
    b. 14 October 1857 Portland, Indiana, USA
    d. 13 April 1925 Kokomo, Indiana, USA
    [br]
    American inventor ofStellite cobalt-based alloys, early motor-car manufacturer and pioneer in stainless steels.
    [br]
    From his early years, Haynes was a practising Presbyterian and an active prohibitionist. He graduated in 1881 at Worcester, Massachusetts, and a spell of teaching in his home town was interrupted in 1884–5 while he attended the Johns Hopkins University in Baltimore. In 1886 he became permanently diverted by the discovery of natural gas in Portland. He was soon appointed Superintendent of the local gas undertaking, and then in 1890 he was hired by the Indiana Natural Gas \& Oil Company. While continuing his gas-company employment until 1901, Haynes conducted numerous metallurgical experiments. He also designed an automobile: this led to the establishment of the Haynes- Apperson Company at Kokomo as one of the earliest motor-car makers in North America. From 1905 the firm traded as the Haynes Automobile Company, and before its bankruptcy in 1924 it produced more than 50,000 cars. After 1905, Haynes found the first "Stellite" alloys of cobalt and chromium, and in 1910 he was publicizing the patented material. He then discovered the valuable hardening effect of tungsten, and in 1912 began applying the "improved" Stellite to cutting tools. Three years later, the Haynes Stellite Company was incorporated, with Haynes as President, to work the patents. It was largely from this source that Haynes became a millionaire in 1920. In April 1912, Haynes's attempt to patent the use of chromium with iron to render the product rustless was unsuccessful. However, he re-applied for a US patent on 12 March 1915 and, although this was initially rejected, he persevered and finally obtained recognition of his modified claim. The American Stainless Steel Company licensed the patents of Brearley and Haynes jointly in the USA until the 1930s.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    John Scott Medal 1919 (awarded for useful inventions).
    Bibliography
    Haynes was the author of more than twenty published papers and articles, among them: 1907, "Materials for automobiles", Proceedings of the American Society of Mechanical
    Engineers 29:1,597–606; 1910, "Alloys of nickel and cobalt with chromium", Journal of Industrial Engineering
    and Chemistry 2:397–401; 1912–13, "Alloys of cobalt with chromium and other metals", Transactions of the American Institute of 'Mining Engineers 44:249–55;
    1919–20, "Stellite and stainless steel", Proceedings of the Engineering Society of West
    Pennsylvania 35:467–74.
    1 April 1919, US patent no. 1,299,404 (stainless steel).
    The four US patents worked by the Haynes Stellite Company were: 17 December 1907, patent no. 873,745.
    1 April 1913, patent no. 1,057,423.
    1 April 1913, patent no. 1,057, 828.
    17 August 1915, patent no. 1,150, 113.
    Further Reading
    R.D.Gray, 1979, Alloys and Automobiles. The Life of Elwood Haynes, Indianapolis: Indiana Historical Society (a closely documented biography).
    JKA

    Biographical history of technology > Haynes, Elwood

  • 75 trasladar

    v.
    trasladaron su cuartel general a Túnez they transferred o moved their headquarters to Tunis
    fue trasladada al hospital en una ambulancia she was taken to hospital in an ambulance
    2 to transfer (empleado).
    3 to postpone, to move back.
    4 to refer, to pass on.
    5 to translate.
    * * *
    2 (de cargo etc) to transfer
    3 (aplazar) to postpone, put off
    4 (traducir) to translate
    1 (ir) to go
    \
    trasladar al papel figurado to put down in writing
    * * *
    verb
    to move, transfer
    * * *
    1. VT
    1) [+ empleado, preso] to transfer, move; [+ muebles, tienda, oficina] to move

    la han trasladado de secciónshe has been transferred o moved to another department

    han trasladado la oficina a otra ciudad — they have moved the office to another city, they have relocated to another city

    2) (=copiar) [+ carta, informe] to copy
    3) (=aplazar) [+ evento] to postpone (a until)
    [+ reunión] to adjourn (a until)
    4) (=traducir) to translate (a into)
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( cambiar de sitio) <objeto/oficina/tienda> to move; <preso/enfermo> to move, transfer; < información> to transfer
    2) ( cambiar de destino) <empleado/funcionario> to transfer
    2.
    trasladarse v pron
    a) ( mudarse) to move
    b) (period) (ir) to go, travel
    c) (Fís) luz to travel
    * * *
    = shift, translate, move, transplant.
    Ex. In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.
    Ex. The structure outlined in the guidelines is not intended to translate directly into a structure for machine-readable authority records.
    Ex. This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.
    Ex. It is not too early to investigate the potential benefits and the practical difficulties in transplanting this technology.
    ----
    * trasladar la responsabilidad a = shift + the burden to.
    * trasladarse = relocate.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( cambiar de sitio) <objeto/oficina/tienda> to move; <preso/enfermo> to move, transfer; < información> to transfer
    2) ( cambiar de destino) <empleado/funcionario> to transfer
    2.
    trasladarse v pron
    a) ( mudarse) to move
    b) (period) (ir) to go, travel
    c) (Fís) luz to travel
    * * *
    = shift, translate, move, transplant.

    Ex: In general, then, a post-co-ordinate index is simpler to produce than a pre-co-ordinate index, because it shifts the responsibility for co-ordination of index terms to the searcher.

    Ex: The structure outlined in the guidelines is not intended to translate directly into a structure for machine-readable authority records.
    Ex: This article describes a special dolly designed to move stack ranges easily and quickly using a minimum of labour.
    Ex: It is not too early to investigate the potential benefits and the practical difficulties in transplanting this technology.
    * trasladar la responsabilidad a = shift + the burden to.
    * trasladarse = relocate.

    * * *
    trasladar [A1 ]
    vt
    A (cambiar de sitio) ‹muebles/mercancías› to move; ‹oficina/tienda› to move; ‹preso/enfermo› to move, transfer; ‹información› to transfer
    han trasladado su expediente a otro departamento your file has been transferred to another department
    los heridos fueron trasladados al hospital the injured were taken to hospital
    la novela fue trasladada a la pantalla the novel was adapted for o transferred to the screen
    han trasladado la sucursal a Boston the branch has moved to Boston
    B (cambiar de destino) ‹empleado/funcionario› to transfer
    1 (mudarse) to move
    se han trasladado a una oficina más próxima al centro they've moved to a more centrally located office
    2 ( period) (ir) to go, travel
    3 ( Fís) «luz» to travel
    * * *

     

    trasladar ( conjugate trasladar) verbo transitivo
    1 ( cambiar de sitio) ‹objeto/oficina/tienda to move;
    preso/enfermo to move, transfer;
    información to transfer;

    2 ( cambiar de destino) ‹empleado/funcionario to transfer
    trasladarse verbo pronominal ( mudarse) to move
    trasladar verbo transitivo
    1 (cambiar de lugar) to move
    2 (a un empleado) to transfer
    (a un enfermo) to move
    3 (una fecha, evento) to move
    ' trasladar' also found in these entries:
    Spanish:
    pasar
    - mover
    English:
    move
    - relocate
    - shuttle
    - transfer
    - second
    * * *
    vt
    1. [desplazar] [objeto] to move;
    [herido] to take, to move; [detenido, sede] to transfer, to move;
    trasladamos los muebles a otra habitación we moved the furniture to another room;
    trasladaron su cuartel general a Túnez they transferred o moved their headquarters to Tunis;
    fue trasladada al hospital en una ambulancia she was taken to hospital in an ambulance;
    sus restos mortales fueron trasladados a su ciudad natal his remains were transferred to his home town
    2. [empleado, funcionario] to transfer
    3. [reunión, fecha] to postpone, to move back
    4. [petición, información] to refer, to pass on
    5. [reproducir]
    trasladar algo al papel to transfer sth onto paper;
    la novela que han trasladado ahora al cine the novel which has now been transferred to the big screen
    6. [traducir] to translate
    * * *
    v/t move; trabajador transfer
    * * *
    1) transferir: to transfer, to move
    2) posponer: to postpone
    3) traducir: to translate
    4) copiar: to copy, to transcribe
    * * *
    1. (en general) to move
    2. (un empleado) to transfer [pt. & pp. transferred]

    Spanish-English dictionary > trasladar

  • 76 Freigabe

    f
    1. von Gefangenen, Leiche, Meldung etc.: release
    2. einer Straße etc.: opening; FLUG. clearance; Freigabe zum Start clearance for take-off; die Freigabe eines Films für eine Altersgruppe the passing of a film for an age group
    3. WIRTS. des Wechselkurses: floating
    * * *
    die Freigabe
    release
    * * *
    Frei|ga|be
    f
    release; (von Preisen, Wechselkursen) decontrol, lifting of control (+gen on); (von Straße, Strecke, Flugbahn) opening; (von Film) passing; (FTBL von Ball) putting back into play
    * * *
    (the act of releasing or being released: After his release, the prisoner returned to his home town; the release of a new film; ( also adjective) the release catch.) release
    * * *
    Frei·ga·be
    f release; FIN unblocking, unfreezing
    \Freigabe des Wechselkurses floating of the exchange rate
    die \Freigabe der Preise the lifting of price controls
    * * *
    1) release; (der Wechselkurse) floating
    2) (einer Straße, Brücke usw.) opening ( für to); (eines Films) passing
    * * *
    1. von Gefangenen, Leiche, Meldung etc: release
    2. einer Straße etc: opening; FLUG clearance;
    Freigabe zum Start clearance for take-off;
    die Freigabe eines Films für eine Altersgruppe the passing of a film for an age group
    3. WIRTSCH des Wechselkurses: floating
    * * *
    1) release; (der Wechselkurse) floating
    2) (einer Straße, Brücke usw.) opening ( für to); (eines Films) passing
    * * *
    -en f.
    (Buch, Film (<-e>), Software)
    = release n. -en f.
    deallocation n.
    enable n.
    enabling n.
    release n.
    unblocking n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Freigabe

  • 77 geben

    ge·ben <gibt, gab, gegeben> [ʼge:bn̩]
    vt
    1) ( reichen)
    jdm etw \geben to give sb sth, to give sth to sb;
    gibst du mir bitte mal das Brot? could you give [or hand] me the bread, please? [or pass];
    ich würde alles darum \geben, ihn noch einmal zu sehen I would give anything to see him again; ( beim Kartenspiel) to deal;
    du hast mir 3 Joker gegeben you've dealt me 3 jokers;
    wer gibt jetzt? whose turn is it to deal?
    2) ( schenken) to give [as a present]
    3) ( mitteilen)
    jdm die [o seine] Telefonnummer \geben to give sb one's telephone number;
    sich dat etw [von jdm] \geben lassen to ask [sb] for sth number;
    er ließ sich die Speisekarte \geben he asked for the menu
    jdm etw \geben to get sb sth;
    [jdm] etw für etw akk \geben to give [sb] sth for sth;
    was darf ich Ihnen \geben? what can I get you?;
    darf ich Ihnen sonst noch was \geben? can I get you anything else?;
    \geben Sie mir bitte fünf Brötchen I'd like five bread rolls please;
    ich gebe Ihnen 500 Euro für das Bild I'll give you [or let you have] 500 euros for the picture;
    Preisnachlass/Skonto \geben to give a reduction/cash discount
    5) ( spenden)
    etw gibt jdm etw sth gives [sb] sth;
    Schutz/Schatten \geben to give [or provide] protection/shade
    6) ( verleihen)
    einen Preis \geben to award a prize;
    Titel/Namen \geben to give a title/name;
    diese erfreuliche Nachricht gab ihr neue Zuversicht this welcome piece of news gave her new confidence;
    der Gedanke an eine Rettung gab uns immer wieder Kraft the thought of being rescued always gave us strength
    jdm jdn \geben to put sb through to sb;
    \geben Sie mir bitte Frau Schmidt can I speak to Mrs Smith, please
    8) ( stellen)
    jdm etw \geben to give [or set] sb sth;
    eine Aufgabe/ ein Problem/ein Thema \geben to set a task/problem/topic
    9) ( abhalten)
    etw \geben to give sth;
    der Minister wird eine Pressekonferenz \geben the minister will give [or hold] a press conference
    10) (bieten, gewähren, zukommen lassen)
    jd gibt [jdm] etw sb gives [or allows] [sb] sth;
    jdm einen Namen \geben to name a person;
    jdm ein Interview \geben to grant sb an interview;
    jdm eine Verwarnung \geben to give sb a warning; sport to book sb;
    einen Freistoß \geben fball to award a free-kick; s. a. Bescheid, Nachricht
    ein Theaterstück \geben to put on a play
    ein Fest \geben to give a party
    13) ( DIAL) (abgeben, vorübergehend weggehen)
    etw/jdn irgendwohin \geben akk to send sth/sb somewhere;
    sein Auto in [die] Reparatur \geben to have one's car repaired;
    sein Kind in ein Internat \geben to send one's child to boarding school;
    dürfen wir während unseres Urlaubs unsere Katze zu euch \geben? can you take our cat while we're away?
    14) kochk (fam: tun)
    etw in/ an etw akk \geben;
    etw zu etw dat \geben to add sth to sth;
    Wein in die Soße \geben to add wine to the sauce
    etw \geben to produce sth;
    sieben mal sieben gibt neunundvierzig seven times seven equals forty-nine, seven sevens are forty-nine;
    Rotwein gibt Flecken red wine stains [or leaves stains];
    keinen Sinn \geben that makes no sense;
    ein Wort gab das andere one word led to another
    etw \geben to teach sth;
    Nachhilfestunden \geben to give private tuition;
    Unterricht \geben to teach;
    jdm etw zu tun \geben to give sb sth to do
    etw von sich dat \geben to utter sth;
    er gab wenig Worte von sich he said very little;
    18) (euph fam: sich erbrechen)
    etw [wieder] von sich dat \geben to throw up [sth], to bring up sth sep [again] ( euph)
    WENDUNGEN:
    jdm etw zu tun \geben to give sb sth to do;
    das wird ihm für die nächsten Monate zu tun geben! that'll keep him busy for the next few months!;
    das sollte der Firmenleitung zu denken \geben that should give the company management something to think about!;
    jdm ist etw nicht gegeben sth is not given to sb;
    nicht allen ist es gegeben, einem solchen Ereignis beizuwohnen not everybody gets the opportunity to be present at such an event;
    es war ihm nicht gegeben, seine Heimatstadt wiederzusehen he was not destined to see his home town again;
    nichts auf etw akk \geben to think nothing of sth;
    viel/nicht viel auf etw akk \geben to set great/not much store by sth;
    ich gebe nicht viel auf die Gerüchte I don't pay much attention to rumours;
    es jdm \geben ( fam) to let sb have it ( fam)
    gib's ihm! let him have it!
    vi
    1) karten ( austeilen) to deal;
    jetzt hast du genug gemischt, gib endlich! you've shuffled enough now, just deal them!
    2) sport ( Aufschlag haben) to serve;
    du gibst! it's your serve
    es gibt etw there is sth;
    hoffentlich gibt es bald was zu essen! I hope there's something to eat soon!;
    was gibt es zum Frühstück? what's for breakfast?;
    freitags gibt es bei uns immer Fisch we always have fish on Fridays
    2) ( eintreten)
    es gibt etw there is sth;
    heute gibt es noch Regen it'll rain today;
    hat es sonst noch etwas gegeben, als ich weg war? has anything else happened while I was away;
    was wird das noch geben? where will it all lead to?;
    gleich gibt es was ( fam) there's going to be trouble
    3) (existieren, passieren)
    etw/ jdn gibt es there's sth/sb;
    das gibt es nicht! ( fam) no way!, nothing doing!, forget it!;
    das gibt es nicht, dass du einfach meinen Wagen nimmst there's no way that you're taking [or using] my car;
    ein Bär mit zwei Köpfen? das gibt es nicht! a bear with two heads? there's no such thing!;
    das gibt es doch nicht! ( fam) that's unbelievable;
    so was gibt es bei uns nicht! that's not on [as far as we're concerned]!;
    was gibt es? ( fam) what's the matter, what's up ( fam)
    was es nicht alles gibt! ( fam) well, I'll be damned! ( fam), stone me! (sl), stone the crows ( Brit) (sl)
    WENDUNGEN:
    da gibt es nichts! ( fam) there are no two ways about it;
    seine Lieder sind einmalig, da gibt es nichts! there's no doubt about it, his songs are unique
    vr
    etw gibt sich sth eases [off] [or lets up];
    das gibt sich it will sort itself out;
    die Kopfschmerzen werden sich \geben your headache will go off;
    diese Aufsässigkeit wird sich bald von ganz alleine \geben this rebelliousness will soon die down of its own accord; ( sich erledigen) to sort itself out;
    manches gibt sich von selbst wieder some things sort themselves out;
    das wird sich schon \geben it will all work out [for the best]
    2) (sich benehmen, aufführen)
    sich als etw \geben to behave in a certain way;
    sie gab sich sehr überrascht she acted very surprised;
    nach außen gab er sich heiter outwardly he behaved cheerfully;
    sie gibt sich, wie sie ist she doesn't try to be anything she isn't;
    sich von der besten Seite \geben to show one's best side
    3) (sich finden, ergeben)
    etw gibt sich sth arises;
    es wird sich schon noch eine Gelegenheit \geben there's sure to be another opportunity

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > geben

  • 78 Verdienst

    Ver·dienst
    1. Ver·dienst <-[e]s, -e> [fɛɐ̭ʼdi:nst] m
    fin income, earnings npl
    2. Ver·dienst <-[e]s, -e> [fɛɐ̭ʼdi:nst] nt
    jds \Verdienste pl [um etw akk] sb's credit [for sth];
    seine \Verdienste pl um die Heimatstadt his services pl to his home town;
    sich dat \Verdienste pl [um etw akk] erwerben to make a contribution [to sth];
    jds \Verdienst [o das \Verdienst einer S. gen] sein, dass to be thanks to sb [or a thing] that;
    es ist einzig sein \Verdienst, dass die Termine eingehalten werden konnten it's solely thanks to him that the schedules could be adhered to

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Verdienst

  • 79 land up

    I phrvt infml
    1)
    2)

    He landed up being sacked from the job after all — Он допрыгался, что его, в конце концов, уволили с работы

    After Knocking about the world he landed up teaching in his home town — Пошатавшись по свету, он в конце концов оказался в родном городе, где стал преподавать в местной школе

    With him driving you never know where you're going to land up — Когда он за рулем, никогда не знаешь, что может произойти

    His hat blew off in a strong wind and landed up on top of a passing lorry — Сильным ветром у него сорвало шляпу, и она оказалась на верху проходящего мимо грузовика

    II phrvt infml
    1)
    2)

    Stop acting like that or you'll land us all in trouble — Кончай выступать, или мы из-за тебя попадем в какую-нибудь историю

    The new dictionary of modern spoken language > land up

  • 80 stamping ground

    амер.; разг.
    часто посещаемое, излюбленное место

    When John returned to his home town many years later, he visited all of his old stamping grounds. (DAI) — Когда Джон вернулся в родной город после многих лет отсутствия, он посетил все свои любимые места.

    The state was once the stamping ground of criminals. — Этот штат был когда-то пристанищем уголовников.

    Large English-Russian phrasebook > stamping ground

См. также в других словарях:

  • home town — especially BrE also home|town especially AmE [ˌhəumˈtaun US ˌhoum ] n the place where you were born and spent your childhood sb s home town ▪ He hired a car and drove up to his home town. ▪ She s written for her hometown newspaper …   Dictionary of contemporary English

  • home town — hometown hometown, home town home town . the town (or city) where a person was born or grew up or has his principal residence; as, he never went back to his hometown again. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Music from Nashville, My Home Town — Studio album by Chet Atkins Released 1966 Recorded RCA …   Wikipedia

  • town — W1S1 [taun] n ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(place)¦ 2¦(main centre)¦ 3¦(people)¦ 4¦(where you live)¦ 5¦(village)¦ 6¦(not country)¦ 7 go to town (on something) 8 (out) on the town 9 town and gown ▬▬▬▬▬▬▬ [: Old English; …   Dictionary of contemporary English

  • home — I [[t]ho͟ʊm[/t]] NOUN, ADJECTIVE, AND ADVERB USES ♦ homes 1) N COUNT: oft poss N, also at N Someone s home is the house or flat where they live. Last night they stayed at home and watched TV... The General divided his time between his shabby… …   English dictionary

  • Home — (h[=o]m; 110), n. [OE. hom, ham, AS. h[=a]m; akin to OS. h[=e]m, D. & G. heim, Sw. hem, Dan. hiem, Icel. heimr abode, world, heima home, Goth. haims village, Lith. k[ e]mas, and perh. to Gr. kw mh village, or to E. hind a peasant; cf. Skr.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Home department — Home Home (h[=o]m; 110), n. [OE. hom, ham, AS. h[=a]m; akin to OS. h[=e]m, D. & G. heim, Sw. hem, Dan. hiem, Icel. heimr abode, world, heima home, Goth. haims village, Lith. k[ e]mas, and perh. to Gr. kw mh village, or to E. hind a peasant; cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • town — [ taun ] noun *** 1. ) count a place where people live and work that is smaller than a city: a small town an industrial town in China Mountains overlook the town on three sides. a town on the Mississippi River town of: the northern Wisconsin town …   Usage of the words and phrases in modern English

  • home — n., adj., adv., & v. n. 1 a the place where one lives; the fixed residence of a family or household. b a dwelling house. 2 the members of a family collectively; one s family background (comes from a good home). 3 the native land of a person or of …   Useful english dictionary

  • Town meeting — A town meeting is a form of direct democratic rule, used primarily in portions of the United States since the 17th century, in which most or all the members of a community come together to legislate policy and budgets for local government. The… …   Wikipedia

  • town */*/*/ — UK [taʊn] / US noun Word forms town : singular town plural towns 1) [countable] a place where people live and work that is larger than a village but smaller than a city a small town an industrial town in China Mountains overlook the town on three …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»