Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

hinzugeben

  • 1 Добавлять

    , < добавить> hinzufügen (В od. Р/к Д A/D), ergänzen; nachfüllen, hinzugeben
    * * *
    добавля́ть, <доба́вить> hinzufügen (В oder Р Д A/D), ergänzen; nachfüllen, hinzugeben
    * * *
    добавля́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, доба́вить св
    прх hinzufügen, ergänzen
    остаётся доба́вить, что... bleibt nur noch hinzuzufügen, dass...
    мне к э́тому доба́вить не́чего ich habe dem nichts hinzuzufügen
    к э́тому сле́дует доба́вить dazu muss noch gesagt werden
    * * *
    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > Добавлять

  • 2 добавлять

    , < добавить> hinzufügen (В od. Р/к Д A/D), ergänzen; nachfüllen, hinzugeben
    * * *
    добавля́ть, <доба́вить> hinzufügen (В oder Р Д A/D), ergänzen; nachfüllen, hinzugeben
    * * *
    добавля́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, доба́вить св
    прх hinzufügen, ergänzen
    остаётся доба́вить, что... bleibt nur noch hinzuzufügen, dass...
    мне к э́тому доба́вить не́чего ich habe dem nichts hinzuzufügen
    к э́тому сле́дует доба́вить dazu muss noch gesagt werden
    * * *
    v

    Универсальный русско-немецкий словарь > добавлять

  • 3 досыпать

    2 F , < доспать> (­плю, ­пишь; спать) durchschlafen, schlafen (до Р bis, bis zu D)
    * * *
    досыпа́ть1, <досы́пать> vollschütten, aufschütten; hinzugeben
    досыпа́ть2 fam, <доспа́ть> (-плю́, -пи́шь; спать) durchschlafen, schlafen (до Р bis, bis zu D)
    * * *
    досыпа́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, досы́пать св
    прх hinzuschütten
    * * *
    v
    1) gener. hinzugeben (напр. соль в суп), nachschütten
    2) milit. nachfüllen
    4) food.ind. zuschütten, zufüllen

    Универсальный русско-немецкий словарь > досыпать

  • 4 adicio

    ad-icio, iēcī, iectum, ere (ad u. iacio), hinan-, heran-, hinzuwerfen, bis an od. auf etw. hinwerfen, I) im engern Sinne: 1) eig.: telum, Caes.: adiectae (auribus) voces, die ans Ohr schlagenden, das Ohr treffenden Töne, Cic. – 2) übtr.: a) den (verlangenden usw.) Blick auf etw. hinwerfen, hinrichten, alqo imprudentiam oculorum, unvorsichtig einen Blick wohin werfen, Cic.: oculos ad alqm, Plaut.: oculos cupiditatis ad alqd, Cic.: oculum hereditati, auf die E. ein Auge werfen, Cic. – b) den Geist, die Gedanken = die Neigung, Aufmerksamkeit auf jmd. od. etw. richten, animum ad alqm, Ter., ad alqd, Liv.: animum alci, Plaut., alci rei, Liv.: dictis mentem, Ov. – II) im weitern Sinne, an, neben, auf od. in etw. hinzutun, -legen, -stellen, -setzen, A) im allg.: 1) eig.: rogum bustumve novum (ad) aedes alienas, hinsetzen, XII tabb. bei Cic.: capiti insignia, Curt. – u. im Bilde, stimulos frementi, Ov.: u. Armeniae manum, anfallen, Vell. – bes. etw. in ein Gefäß u. dgl. tun, schütten, gießen, spritzen, olivas in vas, Col.: virus in anguem, Ov. – 2) übtr.: animos iuveni, einflößen, Ov.: constantiam dictis, mit den Worten verbinden, Tac. – B) insbes., als Zusatz, Zugabe, Vermehrung zu etw. hinzutun, hinzugeben, hinzufügen, hinzu-, zusetzen (Synon. addere), 1) eig.: a) übh.: denas vestes, Curt.: mille talenta ex praeda, Curt.: maiorem munitionem, Caes.: aggerem ad munitiones, Caes.: mediis campis Syrien insulam, Plin. – b) insbes., zu einem andern Stoff hinzutun, zusetzen, in singulos modios olivae salis ternas heminas, Col.: sulphur aquae, Cels. – 2) übtr.: a) übh. (Ggstz. demere, detrahere): ad belli laudem doctrinae et ingenii gloriam, Cic.: hordei numerum ad summam tritici, Cic.: alqm ad numerum sodalium, Suet.: ira adicitur ad violentiam, gesellt sich zur usw., Curt.: muneri agri aliquantum, Liv.: supplementum coloniae, Vell.: Democrito perpauca, den D. etwas erweitern, Cic.: captivos remiges classi, Curt.: auctoritatem praerogativae equitum, Liv.: aggeri latitudinem, größere Br. geben, Curt.: patrem stragi filiorum, Curt.: aliquid novi ex etc., Cic.: centuriones, Liv.: u. später (ohne Acc. des Obj.) mit Dat., einer Sache etwas hinzusetzen, sie vermehren, vergrößern, beneficio adicit, iniuriae demit, Sen.: prioribus, Quint.: celeritati, Cels.: periculo, Cels.: magnitudini Pori, noch mehr hervorheben, Curt. – b) dem Gesagten hinzu-, beifügen, hinzusetzen, nam quid ego adiciam, Prop.: de altera figura pluribus, Quint.: adiecit, adiciunt u. adiciens m. folg. Acc. u. Infin., Liv. 6, 6, 16. Quint. 4, 2, 3. Vell. 2, 27, 1: his adicio m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 1, 2, 29: illud adhuc adicio m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 6, 2, 12: illud de iis, quae vera sunt, adiciam breviter m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 9, 3, 100: adiecto (Abl. absol.) m. folg. Acc. u. Infin., Tac. ann. 4, 70: adiciunt his, quod (daß), Quint. 2, 17, 40 (vgl. 11, 1, 92; 12, 2, 25). – dah. adice (wie adde), füge bei, nimm (im Gedanken) dazu, denke dir noch, huc natas adice septem, Ov. met. 6, 182: adice, si vis, et illud m. folg. direkter Rede, Sen. ep. 81, 3: adice, quod (daß), Sen. de ira 3, 5, 7. Tac. dial. 9 extr. Plin. pan. 53, 3: adice, ut m. Konj., Sen. de ben. 3, 33, 2 sq. – c) t.t. bei Käufen u. Versteigerungen, (zum Gebot) zulegen, pretium (bei Plin. pretium augere), ICt.: plus, ICt.: u. so supra adiecit Aeschrio, Cic. Verr. 3,77.

    lateinisch-deutsches > adicio

  • 5 insanio

    īnsānio, īvī u. iī, ītum, īre (insanus), vernunftlos-, närrisch-, toll sein, I) als mediz. t. t., v. Menschen, Cels. 2, 7. p. 42, 29 D. u. 3, 18. p. 101, 33 D. (oft Partiz. insaniens, insanientes subst., s. Cels. 3, 18. p. 102, 21 u. 29 D.): v. Tieren Plin. 27, 101. – II) toll od. unsinnig sein, -handeln, den Verstand verloren haben, rappeln, a) eig.: ex amore, Plaut., od. amore, Plin., vor Liebe: ex iniuria, infolge erlittenen Unrechts, Ter. u. Liv.: nisi ego insanio, Cic.: insanire iuvat, sich (ausgelassener) Freude hinzugeben, Hor.: insanire cum ratione, bei vollem Verstande ein Narr sein, Ter.: ebenso insanire certā ratione modoque, methodisch unsinnig handeln, Hor. – v. lebl. Subjj., insaniens Bosporus, der tobende, Hor. carm. 3, 4, 30. – b) übtr.: insanis! als Ausruf = du bist nicht gescheit! Ter.: homo insanibat, war toll = machte eine übertriebene Forderung, Ter.: insanire tibi videris? von vergeblicher Nachahmung, Cic.: in Tusculano coepi insanire, von zu großer Baulust, Cornif. rhet.: insanit statuas emendo, wie toll versessen sein auf den Ankauf von St., Hor.: insanit in libertinas, vergeudet an Freigelassene auf unsinnige Art sein Vermögen, Hor.: ad quae ardent atque insaniunt (worauf wie toll und versessen sind) studia matronarum, Hieron. epist. 130, 7: ut in theatris cotidie certatim pro histrionibus insanirent (sich wie toll gebärdeten), Augustin. de civ. dei 1, 32 extr. – mit Acc., hilarem insaniam, Sen.: similem (errorem), auf ähnliche Art toll sein, Hor.: sollemnia, ein Modenarr, Hor.: seros amores, Prop. – / Synkop. Imperf. insanibat, Ter. Phorm. 642.

    lateinisch-deutsches > insanio

  • 6 давать в качестве довеска

    v
    gener. hinzugeben

    Универсальный русско-немецкий словарь > давать в качестве довеска

  • 7 додавать

    додава́ть, <дода́ть> (-м, -шь; дать; ´-л, -ла́) dazugeben, zugeben; nachzahlen
    * * *
    v
    gener. dazugeben, hinzugeben (напр. в качестве довеска и т. п.), nachgeben

    Универсальный русско-немецкий словарь > додавать

  • 8 докладывать

    , < доложить> berichten, vortragen, referieren; mitteilen; melden (о П A; как ...? wen...?), anmelden; F zulegen, hinzufügen
    * * *
    докла́дывать, <доложи́ть> berichten, vortragen, referieren; mitteilen; melden (о П A;
    как …? wen …?), anmelden; fam zulegen, hinzufügen
    * * *
    докла́дыва|ть
    <-ю, -ешь> нсв, доложи́ть св
    I. нпрх (сообща́ть что-л./о чём-л.) berichten, melden
    II. прх (добавля́ть что-л./чего́-л.) dazulegen, hinzufügen
    * * *
    v
    1) gener. Meldung erstatten, berichten, eine Meldung mächen, einen Bericht abstatten, einen Bericht vortragen, hinzugeben, melden, melden (D, bei D) (о ком-л.), mellen (о ком-л.), sprechen, referieren (что-л., о чём-л.), (устно) vortragen (о чём-л. кому-л.)
    2) obs. rapportieren (что-л., о чём-л.), vermelden
    4) book. unterbreiten
    5) law. Bericht abgeben, Bericht erstatten, Mitteilung machen, anmelden, ein Referat halten, einen Vertrag halten, informieren, mitteilen, vortragen

    Универсальный русско-немецкий словарь > докладывать

  • 9 доливать

    , < долить> (­лью, ­ьёшь; налить) nachfüllen, nachgießen; auffüllen; vollgießen
    * * *
    долива́ть, <доли́ть> (-лью́, -ьёшь; налить) nachfüllen, nachgießen; auffüllen; voll gießen
    * * *
    долива́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, доли́ть нсв
    прх nachgießen, nachschenken
    долива́ть в стака́н молока́ Milch ins Glas nachgießen
    долива́ть в буты́лку воды́ Wasser in die Flasche nachfüllen
    * * *
    v
    1) gener. angießen, auffüllen (до краёв), aufgießen, hinzugeben, nachlaufen lassen, nachschütten, zugießen, nachfüllen, nachgießen
    2) milit. vollgießen
    3) food.ind. beifüllen (âèíî), zufüllen
    4) silic. nachgießen (напр., шликер)

    Универсальный русско-немецкий словарь > доливать

  • 10 отдать себя на волю пастырей Церкви

    Универсальный русско-немецкий словарь > отдать себя на волю пастырей Церкви

  • 11 прибавлять

    v
    1) gener. beifügen (что-л. к чему-л.), beischießen, hineintun, hinzufügen, hinzurechnen (к счёту), hinzusetzen (напр. к сказанному), nachlegen, zulegen, zurechnen, zusetzen, anhängen, zufügen (к чему-л.), zunehmen, anfügen, beigeben, hinzugeben, zutun
    2) colloq. hinzutun, zuschießen, dazutun
    3) liter. anstücken
    4) chem. versetzen
    5) math. addieren
    6) commer. zuschlagen
    7) textile. zugeben
    8) offic. beischließen (что-л. к чему-л.)
    9) food.ind. hineingeben
    10) Internet. adden

    Универсальный русско-немецкий словарь > прибавлять

  • 12 прилагать

    v
    1) gener. anhängen, anschließen, anwenden, applizieren, beigeben (что-л. к чему-л.), d ranwenden (силы, усилие, старание), da ranwenden (силы, усилие, старание), daranwenden (усилия), hinzugeben, zufügen (документы и т. п. к чему-л.), hinzufügen, hinzutun, beifügen, beilegen (что-л. к чему-л.), hinzulegen
    2) obs. anlegen (напр., к письму)
    4) eng. anfügen
    5) offic. beischließen, beibiegen
    6) busin. beifügen (что-л., к чему-л.), beilegen (что-л., к чему-л.)
    7) Austrian. (D) beischließen, anbiegen
    8) pompous. es nicht ermangeln lassen (ñòàðàíèå è ò. ï.; an D)

    Универсальный русско-немецкий словарь > прилагать

  • 13 rajouter

    ʀaʒute
    v
    hinzufügen, anfügen, beifügen

    rajouter du sel — Salz hinzufügen, nachsalzen

    rajouter
    rajouter [ʀaʒute] <1>
    Beispiel: rajouter une phrase à quelque chose einen Satz zu etwas hinzufügen; Beispiel: il faut rajouter du sel/sucre man muss etwas Salz/Zucker hinzugeben
    Wendungen: en rajouter familier übertreiben

    Dictionnaire Français-Allemand > rajouter

  • 14 sobreponer

    verbo transitivo
    ————————
    sobreponerse verbo pronominal
    sobreponer
    sobreponer [soβrepo'ner]
    num1num (encima de algo) obenauf legen, obenauf stellen; (cubierta) legen; (funda) überziehen; (bordado) aufsetzen; (añadir) hinzugeben
    num2num (en consideración/rango/autoridad) stellen [a über+acusativo]; (anteponer) den Vorzug geben +dativo; sobreponer a alguien a todos los demás jdn über alle anderen stellen
    num1num (calmarse) sich beherrschen
    num2num (al enemigo, a una enfermedad) besiegen; (al miedo, a un susto) überwinden

    Diccionario Español-Alemán > sobreponer

  • 15 прибавлять

    hinzufügen, hinzugeben

    Русско-немецкий словарь по химии и химической технологии > прибавлять

  • 16 adicio

    ad-icio, iēcī, iectum, ere (ad u. iacio), hinan-, heran-, hinzuwerfen, bis an od. auf etw. hinwerfen, I) im engern Sinne: 1) eig.: telum, Caes.: adiectae (auribus) voces, die ans Ohr schlagenden, das Ohr treffenden Töne, Cic. – 2) übtr.: a) den (verlangenden usw.) Blick auf etw. hinwerfen, hinrichten, alqo imprudentiam oculorum, unvorsichtig einen Blick wohin werfen, Cic.: oculos ad alqm, Plaut.: oculos cupiditatis ad alqd, Cic.: oculum hereditati, auf die E. ein Auge werfen, Cic. – b) den Geist, die Gedanken = die Neigung, Aufmerksamkeit auf jmd. od. etw. richten, animum ad alqm, Ter., ad alqd, Liv.: animum alci, Plaut., alci rei, Liv.: dictis mentem, Ov. – II) im weitern Sinne, an, neben, auf od. in etw. hinzutun, -legen, -stellen, -setzen, A) im allg.: 1) eig.: rogum bustumve novum (ad) aedes alienas, hinsetzen, XII tabb. bei Cic.: capiti insignia, Curt. – u. im Bilde, stimulos frementi, Ov.: u. Armeniae manum, anfallen, Vell. – bes. etw. in ein Gefäß u. dgl. tun, schütten, gießen, spritzen, olivas in vas, Col.: virus in anguem, Ov. – 2) übtr.: animos iuveni, einflößen, Ov.: constantiam dictis, mit den Worten verbinden, Tac. – B) insbes., als Zusatz, Zugabe, Vermehrung zu etw. hinzutun, hinzugeben, hinzufügen, hinzu-, zusetzen (Synon. addere), 1) eig.: a) übh.: denas vestes, Curt.: mille talenta ex praeda,
    ————
    Curt.: maiorem munitionem, Caes.: aggerem ad munitiones, Caes.: mediis campis Syrien insulam, Plin. – b) insbes., zu einem andern Stoff hinzutun, zusetzen, in singulos modios olivae salis ternas heminas, Col.: sulphur aquae, Cels. – 2) übtr.: a) übh. (Ggstz. demere, detrahere): ad belli laudem doctrinae et ingenii gloriam, Cic.: hordei numerum ad summam tritici, Cic.: alqm ad numerum sodalium, Suet.: ira adicitur ad violentiam, gesellt sich zur usw., Curt.: muneri agri aliquantum, Liv.: supplementum coloniae, Vell.: Democrito perpauca, den D. etwas erweitern, Cic.: captivos remiges classi, Curt.: auctoritatem praerogativae equitum, Liv.: aggeri latitudinem, größere Br. geben, Curt.: patrem stragi filiorum, Curt.: aliquid novi ex etc., Cic.: centuriones, Liv.: u. später (ohne Acc. des Obj.) mit Dat., einer Sache etwas hinzusetzen, sie vermehren, vergrößern, beneficio adicit, iniuriae demit, Sen.: prioribus, Quint.: celeritati, Cels.: periculo, Cels.: magnitudini Pori, noch mehr hervorheben, Curt. – b) dem Gesagten hinzu-, beifügen, hinzusetzen, nam quid ego adiciam, Prop.: de altera figura pluribus, Quint.: adiecit, adiciunt u. adiciens m. folg. Acc. u. Infin., Liv. 6, 6, 16. Quint. 4, 2, 3. Vell. 2, 27, 1: his adicio m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 1, 2, 29: illud adhuc adicio m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 6, 2, 12: illud de iis, quae vera sunt, adiciam breviter m. folg. Acc. u. Infin., Quint. 9, 3,
    ————
    100: adiecto (Abl. absol.) m. folg. Acc. u. Infin., Tac. ann. 4, 70: adiciunt his, quod (daß), Quint. 2, 17, 40 (vgl. 11, 1, 92; 12, 2, 25). – dah. adice (wie adde), füge bei, nimm (im Gedanken) dazu, denke dir noch, huc natas adice septem, Ov. met. 6, 182: adice, si vis, et illud m. folg. direkter Rede, Sen. ep. 81, 3: adice, quod (daß), Sen. de ira 3, 5, 7. Tac. dial. 9 extr. Plin. pan. 53, 3: adice, ut m. Konj., Sen. de ben. 3, 33, 2 sq. – c) t.t. bei Käufen u. Versteigerungen, (zum Gebot) zulegen, pretium (bei Plin. pretium augere), ICt.: plus, ICt.: u. so supra adiecit Aeschrio, Cic. Verr. 3,77.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > adicio

  • 17 insanio

    īnsānio, īvī u. iī, ītum, īre (insanus), vernunftlos-, närrisch-, toll sein, I) als mediz. t. t., v. Menschen, Cels. 2, 7. p. 42, 29 D. u. 3, 18. p. 101, 33 D. (oft Partiz. insaniens, insanientes subst., s. Cels. 3, 18. p. 102, 21 u. 29 D.): v. Tieren Plin. 27, 101. – II) toll od. unsinnig sein, -handeln, den Verstand verloren haben, rappeln, a) eig.: ex amore, Plaut., od. amore, Plin., vor Liebe: ex iniuria, infolge erlittenen Unrechts, Ter. u. Liv.: nisi ego insanio, Cic.: insanire iuvat, sich (ausgelassener) Freude hinzugeben, Hor.: insanire cum ratione, bei vollem Verstande ein Narr sein, Ter.: ebenso insanire certā ratione modoque, methodisch unsinnig handeln, Hor. – v. lebl. Subjj., insaniens Bosporus, der tobende, Hor. carm. 3, 4, 30. – b) übtr.: insanis! als Ausruf = du bist nicht gescheit! Ter.: homo insanibat, war toll = machte eine übertriebene Forderung, Ter.: insanire tibi videris? von vergeblicher Nachahmung, Cic.: in Tusculano coepi insanire, von zu großer Baulust, Cornif. rhet.: insanit statuas emendo, wie toll versessen sein auf den Ankauf von St., Hor.: insanit in libertinas, vergeudet an Freigelassene auf unsinnige Art sein Vermögen, Hor.: ad quae ardent atque insaniunt (worauf wie toll und versessen sind) studia matronarum, Hieron. epist. 130, 7: ut in theatris cotidie certatim pro histrionibus insanirent (sich wie toll gebärdeten),
    ————
    Augustin. de civ. dei 1, 32 extr. – mit Acc., hilarem insaniam, Sen.: similem (errorem), auf ähnliche Art toll sein, Hor.: sollemnia, ein Modenarr, Hor.: seros amores, Prop. – Synkop. Imperf. insanibat, Ter. Phorm. 642.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > insanio

  • 18 dodati

    sv.
    I.
    addieren
    II.
    beifügen
    III.
    dazugeben
    IV.
    hinzufügen
    V.
    hinzugeben
    VI.
    reichen

    Kroatisch-Deutsch Wörterbuch > dodati

  • 19 подваливать

    , < подвалить> Mar. anlegen (к Д an A); F hinzuschütten, P hinzufügen, hinzukommen; herbeiströmen; подкатывать, везти F
    * * *
    подва/ ливать, <подвали/ть> MAR anlegen (к Д an A); fam hinzuschütten, pop hinzufügen, hinzukommen; herbeiströmen; подкатывать, везти fam
    * * *
    подва́лива|ть
    <-ю, -ешь> нсв, подвали́ть св
    1. (навали́ть пло́тно к чему́-то) hinwälzen
    подва́ливать земли́ к стене́ Erde an der Wand anhäufen
    к нам подвали́ло подкрепле́ние wir erhielten Verstärkung
    к го́рлу подвали́ло что-то тяжёлое etw schnürt den Hals zu
    боль подвали́ла под се́рдце das Herz wurde schwer
    2. (дать дополни́тельно) hinzugeben
    подва́ливать ещё два зада́ния zusätzlich noch zwei Aufgaben stellen

    Универсальный русско-немецкий словарь > подваливать

  • 20 hozzáad

    (DE) beigeben; darauflegen; dazutun; draufgeben; hinzugeben; hinzugefügt; zugeschlagen; (EN) add; add to; add up; adds; put on; put to; wed

    Magyar-német-angol szótár > hozzáad

См. также в других словарях:

  • hinzugeben — hinzugeben …   Deutsch Wörterbuch

  • hinzugeben — zugeben; addieren; dazugeben * * * hin|zu|ge|ben <st. V.; hat (geh.): 1. dazugeben. 2. hineingeben, mischen: Salz h. * * * hin|zu|ge|ben <st. V.; hat (geh.): 1. dazugeben. 2. hineingeben, mischen: Salz h …   Universal-Lexikon

  • beigesellen — bei||ge|sel|len 〈V.; hat〉 I 〈V. tr.〉 1. etwas beigesellen hinzugeben, tun, kommen lassen 2. jmdm. jmdn. beigesellen jmdm. jmdn. zur Seite stellen II 〈V. refl.〉 sich jmdm. beigesellen sich jmdm. anschließen * * * bei|ge|sel|len <sw. V.; hat… …   Universal-Lexikon

  • Faust. Der Tragödie erster Teil — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust. Ein Fragment. — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust. Eine Tragödie — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust. Eine Tragödie. — (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder Faust I) von Johann Wolfgang Goethe gilt als das bedeutendste und meistzitierte Werk der deutschen Literatur. Die 1808 veröffentlichte Tragödie greift die Geschichte des historischen Doktor Faustus auf… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust1 — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust - Der Tragödie Erster Teil — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust - Der Tragödie erster Teil — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

  • Faust - eine Tragödie — Faust. Eine Tragödie. (auch Faust. Der Tragödie erster Teil oder kurz Faust I), ist eine Tragödie von Johann Wolfgang Goethe, die 1808 veröffentlicht wurde. Das Werk gilt als eines der bedeutendsten und meistzitierten der deutschen Literatur und… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»