Перевод: с немецкого на хорватский

с хорватского на немецкий

hin

  • 1 hin

    adv tamo, onamo; auf den Berg - - tamo prema brijegu; bis zur Mauer - sve do zida; zum Vater - gehen ići k ocu; der Weg geht durch Wiesen - put prolazi preko livada; das Laub breitet sich über die ganze Mauer - lišće se sir: preko cijelog zida; überall - svakamo; vom Morgen bis zum Abend - od jutra do večeri; sich nur so - behelfen životariti; auf einen Verdacht - zbog neosnovane sumnje; auf die Gefahr - pa makar, stavljajući na kocku; - sein nestati (-stanem); alles ist - sve je propalo; - ist - što je propalo, propalo je; ganz - sein biti sasvim iznemogao (-gla, -glo); - und -, - und wieder tamo-amo; katkada; - und her amo--tamo; das geht noch so - to se još može podnijeti; Freundschaft -, Freundschaft her pa ma stavio i prijateljstvo na kocku; auf dein Wort - na tvoju riječ

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hin

  • 2 nirgend(s)hin

    adv nikuda, nikamo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > nirgend(s)hin

  • 3 her

    adv amo, ovamo; komm - dođi amo; er soll zu mir nach der Stadt - kommen neka dođe k meni amo u grad; - damit! daj to amo; - zu mir! brzo k meni; ich komme von ihm - dolazim od njega; von hinten - otraga; man hörte einen Schrei vom Walde - čuo se je iz šume krik; nicht weit - sein blizu stanovati (-nujem), fig biti beznačajan (-jna, -jno); hinter etw. - sein slijediti što; hinter jdm. - sein progoniti koga; über etw. - sein baviti se nečim; um mich - oko mene; vor jdm. - gehen ići (idem) pred nekim; fünf Meter hin und fünf Meter - pet metara onamo i pet metara amo; hin und - amo-tamo; er weiß nicht hin noch - on se ne zna snaći (ne zna što bi učinio); Worte hin, Worte - to su sve lijepe riječi i ništa više; es ist schon lange - već je tome davno; den ganzen Monat - tokom cijeloga mjeseca; von Alters - odavna

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > her

  • 4 hinsein

    (bin hin, war hin, hingewesen aux sein) v biti propao (-pala, -palo), biti prošao (-šla, -šlo); ganz hin sein von etw. fig biti oduševljen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hinsein

  • 5 hindenken

    (dachte hin, hingedacht) v misliti kamo; sich - prenijeti (-nesem) se u mislima kamo; wo denkst du hin? što ti pada na um? i

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hindenken

  • 6 hintun

    (tue hin, tat hin, hingetan) v djeti (djenem) onamo, metnuti (-nem) onamo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hintun

  • 7 hinwollen

    (will hin, wollte hin, hingewollt) v htjeti (hoću) onamo ići

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hinwollen

  • 8 auf

    I ppr: - dem Tisch na stolu; - den Tisch na stol; - der Insel na otoku; - die Insel na otok; - dem Lande na selu; - der Reise, - der Flucht sein biti na putu, na bijegu; ein Haus - Sand bauen graditi kuću na pijesku; - die Erde fallen pasti (padnem) na zemlju; einen Brief - die Post tragen nositi pismo na poštu; ich steige - den Baum penjem se na drvo; ich sitze - dem Baume sjedim na drvetu; -s Wort, - Treu und Glauben na poštenu riječ, na čast i poštenje; - seinen Wunsch na njegovu želju, po njegovoj želji; den Hut - dem Kopf sa šeširom na glavi; einen Wechsel - jdn. ziehen ispostaviti mjenicu na nekoga; - dem Gymnasium u gimnaziji; - der Stelle smjesta, odmah; Depesche - Depesche schicken slati (šaljem) brzojavku za brzojavkom; - das Schloß zu prema dvoru, k dvoru; - jdn. böse sein ljutiti se na nekoga; - etw. hoffen nadati se nečemu; - etw. los... protiv, u pravcu; jds. Vermögen - 100.000 Dinar schätzen cijeniti nečiji imetak na 100.000 dinara; - einen Dinar gehen 100 Paras 100 para čine jedan dinar; - das Essen schlafen spavati poslije objeda; - den Abend podvečer; - einen Augenblick načasak; - welchen Tag ist das Fest angesetzt kojega je dana određena svečanost; es ist - morgen festgesetzt određeno je za sutra; - Wiedersehen doviđenja; -s ganze Leben za cijeli život; - Leben und Tod na život i smrt; es geht - neun skoro je devet sati; ein viertel - vier tri sata i tričetvrti; - solches Betragen hin zbog takva ponašanja; -s schönste najljepše, što se igda ljepše može; er wurde -s beste bewirtet podvorili su ga što su ljepše mogli; - Ihre Gefahr na vašu odgovornost; - Kosten des Empfängers na trošak primaoca; sich - Degen schlagen tući (tučem) se sabljama; - englisch na engleskom jeziku; - einmal najednom; - einen Zug austrinken ispiti jednim gutljajem; - Scheidung klagen tužiti zbog rastave; das Wort endigt - e riječ svršava na e; - etw. folgen slijediti nešto, slijediti poslije nečesa; Schlag - Schlag letimice; bis - die Hälfte do polovice; etw. - sich nehmen preuzeti (-zmem) odgovornost; jdm. -s Wort glauben slijepo vjerovati (-rujem); - sich beruhen lassen pustiti, ne dirati u što; es hat nichts - sich to nije od nikakve važnosti; II adv; - und ab gore-dolje; - und ab spazieren šetati gore-dolje; - und nieder gore-dolje (dižući i spuštajući); - und davongehen uteći (-teknem), pobjeći (-gnem); er war schon - und davon on je već bio otišao; die Tür ist - vrata su otvorena; die Augen -! otvori oči, pogledaj bolje! noch - sein biti još na nogama (još ne u krevetu); von klein - od malih nogu, iz djetinjstva; Berg- uzbrdo; Glück - bilo sretno! -! ustaj! III conj - daß da, eda; - daß es dich nicht gereue da se ne bi pokajao. U složenicama označuje (in Zusammensetzungen bedeutet) auf -: pravac ili kretanje (eine Richtung oder Bewegung): aufsteigen uspinjali se; dodir (eine Berührung): aufliegen ležati na čemu; obnavljanje (eine Wiederherstellung): auffrischen osvježiti; potrošnju (Verbrauch); aufbrennen potpuno spaliti; namjenu za buduću upotrebu (Bestimmung zu künftigem Gebrauche): aufdörren dati sušiti; priraštaj (einen Zuwachs): aufschwellen nabreknuti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > auf

  • 9 Aussage

    f -, -n izjava f, iskaz m; eidliche - iskaz pod zakletvom; (Zeugen-) iskaz svjedoka, svjedočanstvo n; (Satz-) gramm predikat, prirok m; seiner - nach, auf seine - hin prema njegovoj izjavi

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Aussage

  • 10 besinnen sich

    vr 1. razmisliti, sjetiti se, podsjetiti 2. pribrati se sich hin und her besinnen predomišljati se, razmišljati

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > besinnen sich

  • 11 bewegen

    v pokrenuti (-nem), pokretati (-krećem), pomaknuti (-nem), micati (mičem); sich um die Achse - kretati se oko osi; sich in gebildeten Kreisen - kretati se u naobraženim krugovima; sich von der Stelle - maknuti se s mjesta; sich auf etw. hin - pomicati se prema čemu (u nekom pravcu); sich zu Tränen - lassen biti ganut do suza

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > bewegen

  • 12 Bitte

    f -, -n molba; dringende, inständige - silna molba; demütige - ponizna molba; auf deine - hin na tvoju molbu; eine - bei jdm. einlegen moliti nekoga za drugoga; ich habe noch eine - an dich još ću te nešto zamoliti; in die siebente - gehören (erlöse uns vom Übel) spadati u sedmu molbu (Očenaša), fig zla (pakosna) žena

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Bitte

  • 13 denken

    (dachte, gedacht) v misliti, scijeniti, suditi, kaniti; der Mensch denkt, Gott lenkt čovjek kaže, bog raspolaže; denke dir meine Lage zamisli se u moj položaj; ich denke mir ihn klein zamišljam ga malenim; denke dir zamisli; gedacht pp spomenut; wo denkst du hin što ti pada na um? auf Mittel und Wege denken razmišljati o načinu, kako da čovjek što izvrši (postigne); sich nichts Arges bei etw. (dat.) - ne misliti zlo o čemu, ne imati zlih namjera; ich denke mir die Sache so stvar ja tako zamišljam; wer hätte das gedacht tko bi to bio mislio?; das hätte ich mir nicht gedacht toga ne bih bio mislio; ich dachte Wunder, was er vorbringen würde mislio sam, da će bogzna što navesti; du wirst noch lange daran denken još ćeš dugo na to misliti, još ćeš se dugo toga sjećati; ich dachte, daß du ihn kenntest mislio sam da ga poznaješ; man sollte denken, du wärest nicht bei Sinnen čovjek bi mislio, da nisi pri zdravoj pameti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > denken

  • 14 Einladung

    f -, -en poziv m, pozivnica f; auf die - hin na poziv

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Einladung

  • 15 fahren

    (u, a aux sein) v voziti se, (aux haben) voziti koga (što); Schlitten - sanjkati se; zu Berg - ići (idem) u goru; Rad - voziti se na biciklu; Karussel - voziti se na vrtuljku; bei etwas schlecht - nastradati; in die Höhe - đipiti, skočiti u vis; das Seil - lassen ispustiti uže; auf den Grund - marit nasukati (-čem) se; in die Tasche - mašiti se u džep; aus dem Bette - skočiti iz kreveta; einander in die Haare - počupati se; in die Glieder - (Schreck) zaprepastiti se; aus der Haut - iskočiti iz kože; den Himmel - uzaći (-ađem) na nebo; zur Hölle - ići (idem) k vragu; gut, übel - dobro, zlo proći (prođem), prolaziti; - lassen ispustiti, napustiti, napuštati; mit dem Löffel in die Schüssel - turiti (staviti, stavljati) žlicu u zdjelu; in die Stiefel - obuti (obujem, obuvati) čizme; nach etw. (dat.) - mašiti se čega; vom Stuhle - đipati sa stolca; mit der Hand hin und her - mahati (mašem) rukom amo-tamo; Pferde zuschanden - izmrcvariti konje; sich fest - zapeti (-nem); durch den Kopf - sinuti (-nem); in die Grube - spustiti (spuštati) se u rov; (sterben) umrijeti (-mrem); die Küste entlang - voziti se uz obalu; den Strom aufwärts - voziti se uz rijeku; mit der Post - voziti se poštom; er hat uns gut gefahren dobro nas je vozio; er ist gut gefahren dobro se vozio; welch böser Geist ist in ihn gefahren koji je zloduh ušao u nj?; fahr zu naprijed; fahre wohl! zbogom, sretan put

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fahren

  • 16 fliegen

    (o, o aux sein) v letjeti (-letim); die Fahnen - lassen razviti (-vijem) zastave; in jds. Arme - zagrliti koga; in die Luft - odletjeti u zrak, fig rasprsnuti (-nem) se; vom Sitze - naglo ustati (-stanem); wo Tauben sind, da fliegen Tauben hin gdje ima golubova, onamo lete golubovi; wo gebratene Tauben einem ins Maul fliegen gdje čovjeku pečeni golubovi lete u usta, šlarafija, zemlja besposličara, zemlja dembelija

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > fliegen

  • 17 Gefahr

    f -, -en opasnost, pogibao (bli); es ist - im Verzüge ne smijemo ni časka časiti; auf die - hin pa makar; ma bilo po cijenu da; - laufen izvrgavati se pogibli; auf alle - po svaku cijenu, pa ma što se dogodilo; auf - und Kosten na rizik i tro- šak; vor -en sicher siguran (-rna, -rno) od pogibli

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Gefahr

  • 18 Herweg

    m -(e)s put ovamo; Hin- und Herweg put onamo i ovamo; auf dem -e begriffen na putu ovamo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Herweg

  • 19 hinbringen

    (brachte hin, hingebracht) v donijeti (-nesem) tamo; die Zeit - provesti (-vedem) vrijeme

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hinbringen

  • 20 hindehnen sich

    v protezati (-težem) se, vući (vučem) se; der Weg dehnt sich hin put je dalek

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hindehnen sich

См. также в других словарях:

  • hin — hin …   Deutsch Wörterbuch

  • hin — [hɪn] <Adverb>: 1. a) <räumlich> in Richtung auf; zu einem bestimmten Punkt: die Fenster liegen zur Straße hin; nach rechts hin. b) <zeitlich> auf … zu: gegen Mittag, zum Winter hin. 2. (drückt die Erstreckung aus): a)… …   Universal-Lexikon

  • Hin — Hin, eine ehemahlige Präposition, welche aber jetzt nur noch als ein Adverbium gebraucht wird, die Richtung einer Bewegung von der redenden Person weg, in die Ferne zu bezeichnen. 1) Eigentlich, wo es, wenn es nicht unmittelbar mit Zeitwörtern… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • hin — hin: Das Adverb (mhd. hin‹e›, ahd. hina) bezeichnet im Allgemeinen die Richtung vom Standpunkt des Sprechenden weg, während ↑ her die auf ihn zu ausdrückt. Zur genaueren Bestimmung der Richtung kann »hin« mit einigen anderen Adverbien, mit denen… …   Das Herkunftswörterbuch

  • hin — Adv std. (8. Jh.), mhd. hin(e), ahd. hin(n)a, mndl. hene Stammwort. Auch altenglisch als Vorderglied hin bezeugt. Als Pronominalbildung zur Bezeichnung des Ausgangspunktes von hier zu dem Pronominalstamm g. * hi , ig. * ki gebildet.    Ebenso… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hin — may refer to: * Dilijan, Armenia * Hot Import Nights ( HIN )ee also*HIN (disambiguation) …   Wikipedia

  • hin — pron., itk. hint, pl. hine (ÆLDRE den); hin aften; i hine tider; Uffe hin Spage; dette og hint (forskellige ting) …   Dansk ordbog

  • hin — [hin] n. [Heb hīn] an ancient Hebrew unit of liquid measure, equal to about 11/ 2 gallons (5.7 liters) …   English World dictionary

  • Hin — (h[i^]n), n. [Heb. h[=i]n.] A Hebrew measure of liquids, containing three quarts, one pint, one gill, English measure. W. H. Ward. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • hin — /hin/, n. an ancient Hebrew unit of liquid measure equal to about one and one half gallons (5.7 liters). [1350 1400; ME < L (Vulgate) < Gk (Septuagint) < Heb hin < Egyptian hnw a liquid measure, lit., jar] * * * …   Universalium

  • Hin — das; s, s <aus gleichbed. hebr. hîn, eigtl. »Topf«> biblisches Volumenmaß (= 6,5 l) …   Das große Fremdwörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»