Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

himself

  • 41 make oneself scarce

    (to run away or stay away, especially in order to avoid trouble: As soon as the police arrived, he made himself scarce.) láta ekki sjá sig, láta sig hverfa

    English-Icelandic dictionary > make oneself scarce

  • 42 make (oneself) understood

    (to make one's meaning or intentions clear: He tried speaking German to them, but couldn't make himself understood.) gera (sig) skiljanlegan

    English-Icelandic dictionary > make (oneself) understood

  • 43 make (oneself) understood

    (to make one's meaning or intentions clear: He tried speaking German to them, but couldn't make himself understood.) gera (sig) skiljanlegan

    English-Icelandic dictionary > make (oneself) understood

  • 44 me

    [mi:]
    ((used as the object of a verb or preposition and sometimes instead of I) the word used by a speaker or writer when referring to himself: He hit me; Give that to me; It's me; He can go with John and me.) (ég), mig, mér, mín

    English-Icelandic dictionary > me

  • 45 mumble

    (to speak (words) in such a way that they are difficult to hear: The old man mumbled (a few words) quietly to himself.) muldra, tuldra

    English-Icelandic dictionary > mumble

  • 46 nerve

    [nə:v] 1. noun
    1) (one of the cords which carry messages between all parts of the body and the brain.) taug
    2) (courage: He must have needed a lot of nerve to do that; He lost his nerve.) hugrekki
    3) (rudeness: What a nerve!) ósvífni
    2. verb
    (to force (oneself) to have enough courage (to do something): He nerved himself to climb the high tower.) telja kjark í
    - nervous
    - nervously
    - nervousness
    - nervy
    - nerviness
    - nerve-racking
    - nervous breakdown
    - nervous system
    - get on someone's nerves

    English-Icelandic dictionary > nerve

  • 47 pass (something or someone) off as

    (to pretend that (something or someone) is (something or someone else): He passed himself off as a journalist.) þykjast vera, láta sem e-r sé

    English-Icelandic dictionary > pass (something or someone) off as

  • 48 pass (something or someone) off as

    (to pretend that (something or someone) is (something or someone else): He passed himself off as a journalist.) þykjast vera, láta sem e-r sé

    English-Icelandic dictionary > pass (something or someone) off as

  • 49 pick up

    1) (to learn gradually, without formal teaching: I never studied Italian - I just picked it up when I was in Italy.) læra (án formlegrar kennslu)
    2) (to let (someone) into a car, train etc in order to take him somewhere: I picked him up at the station and drove him home.) taka upp í, sækja
    3) (to get (something) by chance: I picked up a bargain at the shops today.) næla sér í
    4) (to right (oneself) after a fall etc; to stand up: He fell over and picked himself up again.) rísa á fætur
    5) (to collect (something) from somewhere: I ordered some meat from the butcher - I'll pick it up on my way home tonight.) sækja, ná í
    6) ((of radio, radar etc) to receive signals: We picked up a foreign broadcast last night.)
    7) (to find; to catch: We lost his trail but picked it up again later; The police picked up the criminal.) finna, handsama

    English-Icelandic dictionary > pick up

  • 50 pistol

    ['pistl]
    (a small gun, held in one hand when fired: He shot himself with a pistol.) skammbyssa

    English-Icelandic dictionary > pistol

  • 51 plant

    1. noun
    1) (anything growing from the ground, having a stem, a root and leaves: flowering/tropical plants.) planta, jurt
    2) (industrial machinery: engineering plant.) vélakostur
    3) (a factory.) verksmiðja
    2. verb
    1) (to put (something) into the ground so that it will grow: We have planted vegetables in the garden.) planta
    2) (to make (a garden etc); to cause (a garden etc) to have (plants etc) growing in it: The garden was planted with shrubs; We're going to plant an orchard.) rækta
    3) (to place heavily or firmly: He planted himself between her and the door.) planta (sér), koma tryggilega fyrir
    4) (to put in someone's possession, especially as false evidence: He claimed that the police had planted the weapon on his brother.) planta (e-u), koma fyrir
    - planter

    English-Icelandic dictionary > plant

  • 52 poise

    [poiz] 1. verb
    (to balance: He poised himself on the diving-board.) halda jafnvægi
    2. noun
    1) (balance and control in bodily movement: Good poise is important for a dancer.) stöðugleiki; góður limaburður
    2) (dignity and self-confidence: He lost his poise for a moment.) andlegt jafnvægi

    English-Icelandic dictionary > poise

  • 53 practical

    ['præktikəl]
    1) (concerned with the doing of something: practical difficulties; His knowledge is practical rather than theoretical.) framkvæmdar-
    2) ((of a thing, idea etc) useful; effective: You must try to find a practical answer to the problem.) hagnÿtur
    3) ((negative unpractical) (of a person) able to do or deal with things well or efficiently: He can look after himself - he's a very practical child.) sem er séður, sem hefur verksvit
    - practically
    - practical joke

    English-Icelandic dictionary > practical

  • 54 present

    I ['preznt] adjective
    1) (being here, or at the place, occasion etc mentioned: My father was present on that occasion; Who else was present at the wedding?; Now that the whole class is present, we can begin the lesson.) viðstaddur
    2) (existing now: the present moment; the present prime minister.) núverandi
    3) ((of the tense of a verb) indicating action now: In the sentence `She wants a chocolate', the verb is in the present tense.) nútíðar-
    - the present
    - at present
    - for the present
    II [pri'zent] verb
    1) (to give, especially formally or ceremonially: The child presented a bunch of flowers to the Queen; He was presented with a gold watch when he retired.) gefa
    2) (to introduce: May I present my wife (to you)?) kynna
    3) (to arrange the production of (a play, film etc): The Elizabethan Theatre Company presents `Hamlet', by William Shakespeare.) færa upp, flytja, sÿna
    4) (to offer (ideas etc) for consideration, or (a problem etc) for solving: She presents (=expresses) her ideas very clearly; The situation presents a problem.) leggja fram
    5) (to bring (oneself); to appear: He presented himself at the dinner table half an hour late.) birtast
    - presentable
    - presentation
    - present arms
    III ['preznt] noun
    (a gift: a wedding present; birthday presents.) gjöf

    English-Icelandic dictionary > present

  • 55 pride oneself on

    (to take pride in, or feel satisfaction with (something one has done, achieved etc): He prides himself on his driving skill.) hrósa sér af, vera stoltur af

    English-Icelandic dictionary > pride oneself on

  • 56 prop up

    (to support (something) in an upright position, or stop it from falling: We had to prop up the roof; He propped himself up against the wall.) styðja, skorða, skjóta stoðum undir

    English-Icelandic dictionary > prop up

  • 57 protect

    [prə'tekt]
    (to guard or defend from danger; to keep safe: She protected the children from every danger; Which type of helmet protects the head best?; He wore a fur jacket to protect himself against the cold.) vernda, verja
    - protection
    - protective
    - protector

    English-Icelandic dictionary > protect

  • 58 reputation

    [repju'teiʃən]
    (the opinion which people in general have about a person etc, a persons's abilities etc: That firm has a good/bad reputation; He has made a reputation for himself as an expert in computers; He has the reputation of being difficult to please; The scandal damaged his reputation.) orðstír; mannorð
    - reputed
    - live up to one's reputation

    English-Icelandic dictionary > reputation

  • 59 resign

    1) (to leave a job etc: If he criticizes my work again I'll resign; He resigned (from) his post.) segja upp
    2) ((with to) to make (oneself) accept (a situation, fact etc) with patience and calmness: He has resigned himself to the possibility that he may never walk again.) sætta sig við
    - resigned

    English-Icelandic dictionary > resign

  • 60 restrain

    [rə'strein]
    (to prevent from doing something; to control: He was so angry he could hardly restrain himself; He had to be restrained from hitting the man; He restrained his anger with difficulty.) halda aftur af

    English-Icelandic dictionary > restrain

См. также в других словарях:

  • Himself — Him*self , pron. 1. An emphasized form of the third person masculine pronoun; used as a subject usually with he; as, he himself will bear the blame; used alone in the predicate, either in the nominative or objective case; as, it is himself who… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • himself — [him self′] pron. [OE him selfum, dat. sing. of he self: see HIM & SELF] a form of HE1, used: a) as an intensifier [he said so himself] b) as a reflexive [he hurt himself] c) wi …   English World dictionary

  • Himself — Him*self , Himselve Him*selve , Himselven Him*selv en (?), pron. pl. Themselves. See {Hemself}. [Obs.] Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • himself — O.E. him selfum, from HIM (Cf. him), dative/accusative personal pronoun, + SELF (Cf. self), here used as an inflected adjective …   Etymology dictionary

  • himself — ► PRONOUN (third person sing. ) 1) (reflexive ) used as the object of a verb or preposition to refer to a male person or animal previously mentioned as the subject of the clause. 2) (emphatic ) he or him personally …   English terms dictionary

  • himself — him|self [ weak ım self, strong hım self ] pronoun *** Himself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of he. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the same male who is the subject of the sentence or… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • himself */*/*/ — strong UK [hɪmˈself] / US weak UK [ɪmˈself] / US pronoun Summary: Himself is a reflexive pronoun, being the reflexive form of he. It is used especially in the following ways: as an object that refers to the same male who is the subject of the… …   English dictionary

  • himself — [[t]hɪmse̱lf[/t]] ♦ (Himself is a third person singular reflexive pronoun. Himself is used when the object of a verb or preposition refers to the same person as the subject of the verb, except in meaning 4.) 1) PRON REFL: v PRON, prep PRON You… …   English dictionary

  • himself — him|self W1S1 [ım self strong hım self] pron [reflexive form of he ] 1.) a) used to show that the man or boy who does something is affected by his own action ▪ In despair, the young boy had hanged himself. ▪ His name is James but he calls himself …   Dictionary of contemporary English

  • himself — /Im self/; strong / hIm / pronoun 1 used to emphasize the pronoun he , a male name etc: To her surprise it was the President himself who opened the door. | It must be true, he said so himself. | How can he criticise her work when he has been… …   Longman dictionary of contemporary English

  • himself */*/*/ — weak [ɪmˈself] , strong [hɪmˈself] pronoun 1) the REFLEXIVE form of ‘he , used for showing that the man, boy, or male animal that does something is also affected by what he does William slipped once, but he didn t hurt himself.[/ex] That man… …   Dictionary for writing and speaking English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»