-
1 Шить на живую нитку.
Hilvanar.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Шить на живую нитку.
-
2 сметать
смета́ть Iсм. смести́.--------смета́ть II(сшить) provkudri.* * *I несов.см. сместиII сов., вин. п.( сшить крупными стежками) hilvanar vt••смета́ть на живу́ю ни́тку — hilvanar vt
* * *I несов.см. сместиII сов., вин. п.( сшить крупными стежками) hilvanar vt••смета́ть на живу́ю ни́тку — hilvanar vt
* * *vgener. (â îäñî ìåñáî) amontonar (barriendo), (сшить крупными стежками) hilvanar, quitar (barriendo), barrer -
3 переметать
сов., вин. п.1) (наметать - платье и т.п.) volver (непр.) a hilvanar, hilvanar de nuevo2) (пе́тли) hacer ojales* * *vgener. (ñàì¸áàáü - ïëàáüå è á. ï.) volver a hilvanar, (ïåáëè) hacer ojales, hilvanar de nuevo -
4 смётать
смета́ть Iсм. смести́.--------смета́ть II(сшить) provkudri.* * *I несов.см. сместиII сов., вин. п.( сшить крупными стежками) hilvanar vt••смета́ть на живу́ю ни́тку — hilvanar vt
* * *I несов.см. сместиII сов., вин. п.( сшить крупными стежками) hilvanar vt••смета́ть на живу́ю ни́тку — hilvanar vt
* * *vgener. desembarrar, arrollar -
5 замётать
-
6 метать
мета́ть I1. ĵeti;2.: \метать икру́ fraji;♦ \метать жре́бий loti.--------мета́ть II\метать пе́тли borderi butontruojn.* * *I несов.( намётывать) hilvanar vt••II несов., вин. п.мета́ть пе́тли — hacer ojales
1) tirar vt, lanzar vt, arrojar vtмета́ть грана́ту — tirar una granada
мета́ть диск спорт. — lanzar el disco
2)мета́ть икру́ — desovar vi
мета́ть детёнышей ( о животных) — parir vi
••мета́ть жре́бий — sortear vt
мета́ть взор (взгляд) — lanzar una mirada
мета́ть гро́мы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas
мета́ть банк карт. — cubrir la puesta
рвать и мета́ть — echar chispas; echar sapos y culebras; estar hecho un basilisco
мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями — echar margaritas a los puercos
* * *I несов.( намётывать) hilvanar vt••II несов., вин. п.мета́ть пе́тли — hacer ojales
1) tirar vt, lanzar vt, arrojar vtмета́ть грана́ту — tirar una granada
мета́ть диск спорт. — lanzar el disco
2)мета́ть икру́ — desovar vi
мета́ть детёнышей ( о животных) — parir vi
••мета́ть жре́бий — sortear vt
мета́ть взор (взгляд) — lanzar una mirada
мета́ть гро́мы и мо́лнии — lanzar (echar) rayos y centellas
мета́ть банк карт. — cubrir la puesta
рвать и мета́ть — echar chispas; echar sapos y culebras; estar hecho un basilisco
мета́ть би́сер пе́ред сви́ньями — echar margaritas a los puercos
* * *v1) gener. (ñàì¸áúâàáü) hilvanar, alanzar, echar, lanzar, proyectar, tirar, desembrazar, parir (о животных), arrojar, embastar2) navy. botar3) Col. volear -
7 намётать
намета́ть I(глаз, руку) lertigi.--------намета́ть II(прошить) malnete kudri, provizore kudri, provkudri.* * *I несов.1) (сметая, собрать) amontonar barriendo ( una cantidad)2) (о ветре, вьюге) amontonar vt, acumular vtII сов., вин. п.намело́ мно́го сне́га безл. — se ha amontonado mucha nieve
2) тж. род. п. (о рыбах и т.п.) desovar vt3) (глаз, руку) acostumbrar vt, ejercitar vtIII сов., вин. п.(шов, рукава и т.п.) hilvanar vt, embastar vt* * *I несов.см. наместиII сов., вин. п.2) тж. род. п. (о рыбах и т.п.) desovar vt3) (глаз, руку) acostumbrar vt, ejercitar vtIII сов., вин. п.(шов, рукава и т.п.) hilvanar vt, embastar vt* * *vgener. (ãëàç, ðóêó) acostumbrar, (ñàáðîñàáü) echar lanzando (en una cantidad), (î âåáðå, âüóãå) amontonar, (î ðúáàõ è á. ï.) desovar, (ñìåáàà, ñîáðàáü) amontonar barriendo (una cantidad), (øîâ, ðóêàâà è á. ï.) hilvanar, acumular, ejercitar, embastar -
8 намётка
I ж.1) ( смётывание) hilvanado m2) ( нитка) hilo para hilvanar, hilván mII ж. разг.( предварительный план) esbozo m, bosquejo m, guión mIII ж. рыб.red f* * *I ж.1) ( смётывание) hilvanado m2) ( нитка) hilo para hilvanar, hilván mII ж. разг.( предварительный план) esbozo m, bosquejo m, guión mIII ж. рыб.red f* * *n1) gener. (ñèáêà) hilo para hilvanar, (ñì¸áúâàñèå) hilvanado, embaste, hilván, hilvàn (нитки), basta, baste2) colloq. (предварительный план) bosquejo, (предварительный план) esbozo, (предварительный план) guión3) fish. red -
9 подметать
подме||сти́, \подметатьта́тьbalai.* * *I несов.см. подместиII сов.( приметать) hilvanar vt* * *I несов.см. подместиII сов.( приметать) hilvanar vt* * *vgener. barrer, escobar, (приметать) hilvanar -
10 вмётывать
-
11 вметать
-
12 живой
жив||о́й1. viva, vivanta;2. (оживлённый) verva, vigla;\живой челове́к viglulo;♦ \живойы́е цветы́ naturaj floroj;\живойа́я и́згородь arbustbarilo;\живой язы́к vivanta lingvo;заде́ть за \живойо́е tuŝi la plej senteblan lokon (или temon).* * *прил.1) vivoживо́й и здоро́вый — sano y salvo
пока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivo
ни жив ни мёртв — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto
быть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y hueso
оста́ться в живы́х — quedarse con vida
заста́ть кого́-либо в живы́х — llegar a ver a alguien vivo, encontrar a alguien vivo
ве́чно живо́й — eternamente vivo
всё живо́е — todo lo vivo
жива́я стена́ перен. — muro humano
жива́я о́чередь — cola f ( de personas)
жива́я приро́да — naturaleza viva
живы́е цветы́ — flores vivas (naturales)
жива́я и́згородь — seto vivo
живо́й ребёнок — niño vivo (despierto)
живо́й взгляд — mirada viva
3) ( деятельно проявляющийся) vivo, activoживо́й ум — inteligencia viva (despierta)
живо́й интере́с — interés vivo
живо́е уча́стие — participación activa
живы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivos
живо́е де́ло — quehacer cotidiano
4) ( выразительный) vivo, expresivoживо́й стиль — estilo vivo
живо́е изображе́ние — representación viva
- живая ранаживо́й приме́р — un vivo ejemplo
- живого слова не услышишь••живо́й портре́т — retrato vivo
живы́е карти́ны — cuadros vivos
живо́й вес — peso en vivo (en pie)
жива́я си́ла — fuerza viva
жива́я вода́ ( в сказках) — agua viva
живо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológico
ни живо́й души́ — ni un alma
на живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuido
живо́й язы́к — lengua viva
ни жив, ни мёртв — más vivo que muerto
живо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sano
заде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)
шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vt
ре́зать по живо́му — cortar por lo sano
жи́вы бу́дем - не помрём погов. ≈≈ saldremos sanos y salvos
* * *прил.1) vivoживо́й и здоро́вый — sano y salvo
пока́ я жив — mientras viva, mientras esté vivo
ни жив ни мёртв — más muerto que vivo; ni vivo ni muerto
быть живы́м челове́ком — ser una persona de carne y hueso
оста́ться в живы́х — quedarse con vida
заста́ть кого́-либо в живы́х — llegar a ver a alguien vivo, encontrar a alguien vivo
ве́чно живо́й — eternamente vivo
всё живо́е — todo lo vivo
жива́я стена́ перен. — muro humano
жива́я о́чередь — cola f ( de personas)
жива́я приро́да — naturaleza viva
живы́е цветы́ — flores vivas (naturales)
жива́я и́згородь — seto vivo
живо́й ребёнок — niño vivo (despierto)
живо́й взгляд — mirada viva
3) ( деятельно проявляющийся) vivo, activoживо́й ум — inteligencia viva (despierta)
живо́й интере́с — interés vivo
живо́е уча́стие — participación activa
живы́е о́тклики — ecos (comentarios) vivos
живо́е де́ло — quehacer cotidiano
4) ( выразительный) vivo, expresivoживо́й стиль — estilo vivo
живо́е изображе́ние — representación viva
- живая ранаживо́й приме́р — un vivo ejemplo
- живого слова не услышишь••живо́й портре́т — retrato vivo
живы́е карти́ны — cuadros vivos
живо́й вес — peso en vivo (en pie)
жива́я си́ла — fuerza viva
жива́я вода́ ( в сказках) — agua viva
живо́й уголо́к (в школе и т.п.) — rincón zoológico
ни живо́й души́ — ni un alma
на живу́ю ни́тку разг. — a toda prisa; a punto largo, con descuido
живо́й язы́к — lengua viva
ни жив, ни мёртв — más vivo que muerto
живо́го ме́ста нет — no hay (no queda) un lugar sano
заде́ть (затро́нуть) за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)
шить на живу́ю ни́тку — hilvanar vt
ре́зать по живо́му — cortar por lo sano
жи́вы бу́дем - не помрём погов. — ≈ saldremos sanos y salvos
* * *adj1) gener. animado, avisoado, despierto (бойкий), expresivo, gràfico (о языке, стиле), hablado (о языке), vivo, activo, brioso, caluroso, espiritoso, espirituoso, pronto, vegetoanimal (о природе), viviente2) liter. vivaz3) mexic. bizbirindo4) Arg. garifo, zafado5) Col. recuerdo6) Chil. matucho -
13 нитка
ни́тк||аfadeno;вдева́ть \ниткау в иго́лку enkudriligi fadenon;\нитка же́мчуга perla ŝnuro;♦ шить на живу́ю \ниткау malnete stebi;промокну́ть до \ниткаи malsekiĝi ĝis la ostoj.* * *ж.1) hilo m; hebra f ( вдеваемая в иголку)кату́шка, клубо́к ни́ток — carrete, ovillo de hilo
вдева́ть ни́тку в иго́лку — enhebrar una aguja
2) ( с нанизанными предметами) sarta fни́тка же́мчуга — sarta de perlas
••обобра́ть до (после́дней) ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до (после́дней) ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse hecho una sopa
шить на живу́ю ни́тку разг. — hilvanar vt
ши́то бе́лыми ни́тками разг. — está cosido con hilo blanco (gordo)
куда́ иго́лка, туда́ и ни́тка посл. — adonde va el caldero va la cuerda
по ни́тке до клубка́ дойдёшь погов. — por el hilo se saca el ovillo
* * *ж.1) hilo m; hebra f ( вдеваемая в иголку)кату́шка, клубо́к ни́ток — carrete, ovillo de hilo
вдева́ть ни́тку в иго́лку — enhebrar una aguja
2) ( с нанизанными предметами) sarta fни́тка же́мчуга — sarta de perlas
••обобра́ть до (после́дней) ни́тки — robar todo, dejar en paños menores
промо́кнуть до (после́дней) ни́тки — calarse hasta los huesos, ponerse hecho una sopa
шить на живу́ю ни́тку разг. — hilvanar vt
ши́то бе́лыми ни́тками разг. — está cosido con hilo blanco (gordo)
куда́ иго́лка, туда́ и ни́тка посл. — adonde va el caldero va la cuerda
по ни́тке до клубка́ дойдёшь погов. — por el hilo se saca el ovillo
* * *n1) gener. (с нанизанными предметами) sarta, hebra (вдеваемая в иголку), hilo2) eng. filete, veta (прокатного стана) -
14 перемётывать
несов.* * *vgener. (ñàì¸áàáü - ïëàáüå è á. ï.) volver a hilvanar, (ïåáëè) hacer ojales, hilvanar de nuevo -
15 приметать
-
16 пристегать
-
17 шить
шитьkudri.* * *несов.1) coser vtшить на маши́не — coser a máquina
шить на рука́х — coser a mano
3) ( вышивать) bordar vt••шить на живу́ю ни́тку разг. — hilvanar vt
ши́то бе́лыми ни́тками разг. — está poco disimulado, se le ve el rabo
не лы́ком шит — sabe donde tiene la mano izquierda
шить де́ло (статью́) жарг. — pergeñar (fabricar) un asunto
ни шьёт, ни по́рет — no mueve los dedos, se cruza de brazos
* * *несов.1) coser vtшить на маши́не — coser a máquina
шить на рука́х — coser a mano
3) ( вышивать) bordar vt••шить на живу́ю ни́тку разг. — hilvanar vt
ши́то бе́лыми ни́тками разг. — está poco disimulado, se le ve el rabo
не лы́ком шит — sabe donde tiene la mano izquierda
шить де́ло (статью́) жарг. — pergeñar (fabricar) un asunto
ни шьёт, ни по́рет — no mueve los dedos, se cruza de brazos
* * *vgener. (âúøèâàáü) bordar, (изготовлять) coser (одежду), hacer (обувь и т.д.), puntear -
18 делать наспех
v1) gener. andar de prisa, atrabancar, chapucear, hacer a prisa, embarullar, (что-л.) hilvanar, (что-л.) zarabutear, (что-л.) zaragutear2) colloq. (что-л.) frangollar -
19 намётывать
I несов.см. наметать IIII несов.см. наметать III* * *I несов.см. наметать IIII несов.см. наметать III* * *vgener. (ãëàç, ðóêó) acostumbrar, (ñàáðîñàáü) echar lanzando (en una cantidad), (î ðúáàõ è á. ï.) desovar, ejercitar, embastar, hilvanar -
20 намечать
наме́||тить, \намечатьча́ть1. (план и т. п.) (antaŭ)skizi, plani, projekti;2. (поставить метку) marki;3. (кандидатов и т. п.) nomi.* * *несов.* * *несов.* * *v1) gener. (обозначить; поставить метку) marcar, (îáîçñà÷èáüñà) perfilarse, (определить, подобрать) trazar, bosquejar, designar, esbozar, fijar, nombrar (кандидата и т. п.), proponer (предложить), proyectar (план и т. п.), hilvanar2) colloq. apuntar, dirigir3) liter. (ñàáðîñàáü) esbozar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hilvanar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: hilvanar hilvanando hilvanado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. hilvano hilvanas hilvana hilvanamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
hilvanar — verbo transitivo 1. Coser (una persona) [una cosa] provisionalmente con hilvanes: La blusa está hilvanada, pero falta coserla a máquina. 2. Uso/registro: coloquial. Preparar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
hilvanar — 1. tr. Unir con hilvanes lo que se ha de coser después. 2. Dicho de una persona que habla o escribe: Enlazar o coordinar ideas, frases o palabras. 3. coloq. Trazar, proyectar o preparar algo con precipitación … Diccionario de la lengua española
hilvanar — ► verbo transitivo 1 Coser una cosa con puntadas largas provisionalmente: ■ hilvana las costuras y luego plánchalas. SINÓNIMO apuntar [embastar ] puntear ANTÓNIMO descoser deshilvanar 2 Poner en relación ideas o palabras al hablar o al escribir … Enciclopedia Universal
hilvanar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Coser a mano y con puntadas largas alguna cosa, como guía de la costura definitiva o para probar las medidas y el corte de la prenda: hilvanar las mangas, hilvanar un pantalón 2 Unir de manera coherente ideas o… … Español en México
hilvanar — {{#}}{{LM H20273}}{{〓}} {{ConjH20273}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20793}} {{[}}hilvanar{{]}} ‹hil·va·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una tela,{{♀}} coserla con hilvanes para preparar su cosido definitivo: • Hilvana la camisa y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
hilvanar — transitivo embastar. * * * Sinónimos: ■ coser, unir, embastar, pespuntear, rematar ■ proyectar, bosquejar, esbozar, idear, preparar, emprender … Diccionario de sinónimos y antónimos
hilvanar — tr. Unir con hilvanes lo que se va a coser después. fig. Coordinar ideas o frases para preparar un discurso, escrito, etc … Diccionario Castellano
embastar — I (Derivado de basta.) ► verbo transitivo 1 TEXTIL Unir con hilvanes lo que se va a coser: ■ antes de coserlo has de embastar el dobladillo. SINÓNIMO hilvanar 2 … Enciclopedia Universal
hilvanado — ► sustantivo masculino 1 TEXTIL Acción y resultado de coser con puntadas largas para preparar un cosido definitivo o para hacer marcas en una tela. SINÓNIMO [embastado] 2 Bosquejo hecho a grandes rasgos: ■ me ha gustado el hilvanado de la trama… … Enciclopedia Universal
Paso — (Del lat. passus.) ► adjetivo 1 Se aplica a la fruta desecada al sol: ■ le encantan las uvas pasas. ► sustantivo masculino 2 Movimiento coordinado de los pies para andar: ■ camina dando largos pasos; los soldados desfilan siguiendo el paso. 3… … Enciclopedia Universal