-
1 красться
hiilima -
2 обойти
372 Г сов.несов.1. вокруг кого-чего ümber v ringi v kõrvalt mööda minema; ringi tegema v minema (ümber mille); \обойти лужу porilombist ringiga v kõrvalt mööda minema, \обойти дом ümber maja ringi tegema;2. läbi käima; \обойти весь сад aeda läbi käima, новость обошла весь город uudis levis kogu linnas v üle linna;3. sisse piirama, sõj. tiibama, tiibhaarangut tegema; \обойти зверя ulukit sisse piirama;4. ülek. mööda minema, kõrvale hiilima; \обойти молчанием maha vaikima, vaikides mööda minema, \обойти недостатки puudustest vaikima v vaikides üle libisema, \обойти вопрос küsimuse lahendamisest mööda hiilima, его опять обошли temast mindi jälle mööda, \обойти закон seadusest kõrvale hiilima;5. kõnek. (võistluses) ette jõudma, mööduma;6. ülek. kõnek. ninapidi vedama, petma, tüssama, üle kavaldama -
3 закрадываться
v1) gener. hiilima, sisse hiilima, sisse poetuma, sisse pugema2) liter. (tähelepandamatult) tekkima, ilmuma -
4 подкрадываться
vgener. hiilima, juurde hiilima, vargsi juurde ronima v. roomama -
5 прокрадываться
vgener. hiilima, sisse hiilima, sisse pugema -
6 красться
356 Г несов. куда, за кем, к кому-чему hiilima (ka ülek.); (hiilimisi) varitsema; \красться на цыпочках в комнату kikivarvul tuppa hiilima -
7 подкрасться
356 Г сов.несов.подкрадываться к кому-чему, без доп. juurde v ligi hiilima, vargsi v salaja v salamahti tulema; кошка \подкрастьсялась к воробью kass hiilis varblase(le) ligi, \подкрастьсясться к окопам противника salamisi vastase kaevikute juurde hiilima v jõudma, старость \подкрастьсялась незаметно vanadus on vargsi ligi hiilinud, зима \подкрастьсялась незаметно talv on tulnud salamahti v märkamatult kätte -
8 увертываться
168 Г несов.сов.увернуться 1. kõnek. во что end millesse mässima v mähkima v keerama v pakkima;2. от кого-чего, из-под чего kõrvale põikama, põiklema (kõnek. ka ülek.); kõnek. riuklema, käänlema, käänutama, keerutama, vingerdama, laveerima, env kõrvale hoidma; \увертываться от наказания karistusest kõrvale hiilima, \увертываться от прямого ответа otsesest vastusest (kõrvale) põiklema v mööda hiilima -
9 увиливать
168b Г несов.сов.увильнуть от кого-чего kõnek. (kõrvale) põiklema (ka ülek.), puiklema, keerutama, kõrvale hoidma v hiilima, laveerima, vingerdama; \увиливать от выполнения поручения ülesande täitmisest kõrvale hoidma, \увиливать от ответственности vastutusest kõrvale hiilima, \увиливать от работы viilima, tööst kõrvale hoidma -
10 уйти
374 Г сов.несов.уходть I 1. куда, откуда ära minema, lahkuma (ka ülek.); \уйти на работу tööle minema, \уйти в море merele minema, \уйти на охоту jahile minema, \уйти на фронт rindele minema, \уйти на отдых (vanadus)puhkusele minema, \уйти в отпуск puhkusele minema, \уйти в отставку erru minema, \уйти на пенсию pensionile minema, \уйти со сцены (1) lavalt lahkuma, (2) ülek. näitelavalt v areenilt lahkuma, \уйти от дел asjaajamisest eemale jääma v tõmbuma, \уйти с работы kõnek. töölt lahkuma, end töölt lahti võtma, \уйти от семьи perekonna juurest ära minema, perekonda maha jätma, \уйти вперёд ette minema v jõudma (ka ülek.), свая ушла в землю vai läks maasse, поезд давно ушёл rong on ammu (ära) läinud, гости ушли поздно külalised lahkusid hilja, не сам ушёл, а его ушли kõnek. nalj. ta ei läinud ise, vaid ta lasti lahti v sunniti minema, он ушёл в расцвете сил ta lahkus v suri õitsvas v kõige paremas eas, все вещи ушли в чемодан kõnek. kõik asjad läksid v mahtusid kohvrisse;2. от кого-чего põgenema, pakku minema; pääsema; millest hoiduma, kõrvale hoidma v põiklema v hiilima v kalduma v minema; \уйти от погони tagaajajate käest pääsema, \уйти от дождя vihma eest varju(le) v vihmavarju minema, \уйти от опасности hädaohust pääsema, \уйти от ответа vastusest kõrvale hiilima v põiklema, \уйти от наказания karistusest kõrvale hoidma v pääsema, \уйти от темы teemast kõrvale kalduma, от меня он не уйдёт minu käest ta ei pääse, от судьбы не уйдёшь saatuse eest ei pääse v pole pääsu, \уйти в подполье ülek. põranda alla minema;3. ülek. mööduma, mööda minema v veerema, kaduma; молодость ушла noorus on möödas v läbi v käest kadunud, с тех пор ушло много времени sellest on palju aega möödunud v mööda läinud v möödas, это не уйдёт sellega on veel aega, ega see eest ära jookse;4. на что (ära) kuluma, minema; на беседу ушло два часа jutuajamiseks kulus kaks tundi, на покупки ушло много денег ostudeks v ostude peale v sisseostude tegemiseks kulus v läks palju raha, на это уйдёт полдня selleks kulub v läheb pool päeva, на платье уйдёт три метра ткани kleidi jaoks kulub v läheb kolm meetrit riiet;5. во что ülek. süvenema, süüvima, sukelduma; \уйти в науку teadusesse süvenema, \уйти в воспоминания mälestustesse süvenema v süüvima;6. во что, куда vajuma, minema (ka ülek.); \уйти под воду vee alla vajuma v minema, \уйти ко дну v на дно põhja vajuma v minema, вода ушла в землю vesi läks maa sisse, солнце ушло за лес päike läks v vajus metsa taha, голова ушла в плечи pea kadus õlgade vahele;7. kõnek. üle keema v minema v ajama; молоко ушло piim kees üle;8. kõnek. ette käima v minema (kella kohta); будильник ушёл на двадцать минут вперёд äratuskell on kakskümmend minutit ees v ette käinud;9. во что kõnek. mida kasvatama hakkama, millesse minema; \уйти в ствол putke kasvama v minema, картофель ушёл в ботву kartul kasvatab ainult pealseid; ‚\уйти vуходить в кусты kõnek. põõsasse pugema, alt ära hüppama;\уйти vуходить в лучший (вечный, другой) мир sellest v siit ilmast lahkuma, teise ilma minema;\уйти vуходить в самого себя enesesse kapselduma v tõmbuma;\уйти vуходить из жизни elavate kirjast lahkuma;\уйти vсквозь пальцы kõnek. käest v läbi peo v sõrmede vahelt pudenema v kaduma;\уйти от самого себя iseenda eest põgenema v pakku minema;\уйти vуходить с головой во что kõnek. üle pea millesse süvenema v sukelduma;ушла из-под ног у кого kellel (maa)pind kaob v kadus jalge alt v on jalge alt kadunud;уходит в пятки у кого kõnek. kelle süda vajub v vajus v kukub v kukkus saapasäärde;далеко не уйдёшь на чём, без кого-чего, с кем-чем kõnek. kellega- millega, kelleta-milleta kaugele ei jõua;\уйти v -
11 уклониться
308 Г сов.несов.уклоняться 1. от кого-чего kõrvale v eest ära põikama v keerama, ära v kõrvale pöörduma; \уклониться от удара hoobi v löögi eest kõrvale põikama, дорога уклонилась вправо tee pöördus v käänas paremale;2. от чего kõrvale kalduma, hälbima; \уклониться от темы teemast kõrvale kalduma, \уклониться от курса kursist kõrvale kalduma;3. от чего ülek. kõrvale hoiduma, (end) kõrvale hoidma, kõrvale põiklema v hiilima, puiklema; \уклониться от встречи kohtumisest hoiduma v kõrvale hoidma, kohtumist vältima, \уклониться от ответа vastusest kõrvale põiklema, \уклониться от ответственности vastutusest kõrvale hiilima -
12 вкрадываться
vgener. (напр., об ошибке) sisse lipsama, sisse hiilima, sisse poetuma, (во что-л.) sisse pugema -
13 закрасться
v1) gener. sisse hiilima, sisse poetuma, sisse pugema2) liter. (tähelepandamatult) tekkima, ilmuma -
14 красться
vgener. hiilima -
15 обойти,уклониться
vliter. kõrvale hiilima -
16 подбираться
vgener. juurde hiilima, kujunema, hiilides lähenema, kogunema -
17 подглядывать
-
18 подкрасться
vgener. juurde hiilima, vargsi juurde ronima v. roomama -
19 подобраться
vgener. juurde hiilima, kujunema, hiilides lähenema, kogunema -
20 подползти
vgener. juurde hiilima, juurde v. alla roomama v. ronima
- 1
- 2