-
1 hier
hier her;hier und da hist og her; fam hist og pist;bis hier, nach hier hertil;von hier herfra;TEL hier Schmidt! (De taler med) Schmidt -
2 da
dahier und da her og der;da sein ( anwesend sein) være nærværende ( oder til stede); ( vorhanden sein) være til, eksistere, findes;da bin ich! her er jeg;es ist nichts mehr da der er ikke mere tilbage;da siehst du! der kan du se!; -
3 aus
aus einem Glas trinken drikke af et glas;aus Holz af træ;aus Furcht (Liebe) af frygt (kærlighed);aus Kopenhagen fra København;aus Spaß for spøg;von hier aus herfra;ein und aus ud og ind;weder ein noch aus wissen hverken vide ud eller ind; ( vorbei) ude, forbi, slut;das Feuer ist aus ilden er gået ud; -
4 bald
bald … bald snart … snart;bald hier, bald dort snart her, snart der;so bald wie möglich så snart som muligt;bis bald! vi ses! -
5 Betrieb
Be'trieb min Betrieb sein (setzen/nehmen) være (sætte) i gang ( oder funktion);hier ist Betrieb her hersker travlhed, her er liv og røre -
6 dort
-
7 eben
zu ebener Erde på jævn mark; Haus: i stueetagen;2. adv netop, lige, just, akkurat;das eben nicht ikke netop det;eben darum netop derfor;er war eben hier han var lige her;er ist eben angekommen han er lige kommet;eben damals lige da;eben erst først nu;er ist eben ein Schuft! han er nu engang en skurk! -
8 eng
eng smal, snæver; (gedrängt) tæt;hier ist es eng her er det trangt (med plads);eng befreundet som er nære venner;enge Freundschaft nært venskab;im engeren Sinne i snævrere forstand;enger machen sy ind -
9 gefallen
ge'fallen1 v/i (D) behage;es gefällt mir jeg synes om det, jeg kan lide det, jeg holder af det;wie gefällt es Ihnen hier? hvad synes De om at være her?, kan De lide at være her?;das könnte dir so gefallen! det kunde du lige lide;das lasse ich mir nicht gefallen! det finder jeg mig ikke i! -
10 Gegend
hier in dieser Gegend her i ( oder på) egnen;aus dieser Gegend fra denne kant ( oder egn) -
11 hergehen
her·gehen v/i <sn> komme herhen; fig gå til, ske;hinter jemandem hergehen følge efter én;hier geht es hoch her fig her er liv og glade dage -
12 hieran
hier'an herpå, herved, hertil -
13 hierbleiben
hier·bleiben v/i <sn> blive her -
14 hiergegen
hier'gegen herimod -
15 hierherblicken
hier'her·blicken v/i se herhen -
16 hiernach
hier'nach herefter, derpå -
17 hierneben
hier'neben her ved siden af -
18 hierselbst
hier'selbst her(steds) -
19 seit
seit wann? hvorlænge?;er ist hier seit zwei Tagen han har været her i (de sidste) to dage;seit kurzem i den sidste tid -
20 Steinwurf
Steinwurf m stenkast n;einen Steinwurf von hier fig et stenkast herfra
- 1
- 2
См. также в других словарях:
hier! — hier! … Deutsch Wörterbuch
hier — [ jɛr ] adv. • ier, er 1080; lat. heri 1 ♦ Le jour qui précède immédiatement celui où l on est. ⇒ veille. Hier matin; hier soir, hier au soir. Le journal d hier. La journée d hier. Ce qu il a fait hier. Depuis, jusqu à hier. Le jour qui a précédé … Encyclopédie Universelle
Hier — Hier, ein bestimmendes Nebenwort des Ortes, welches sich auf die redende Person beziehet, ein Seyn, eine Ruhe an demjenigen Orte, in welchem sie sich befindet, zu bezeichnen. 1. Eigentlich, für an diesem Orte; im Gegensatze das da und dort. Hier… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
hier — 1. (bi é) 1° V. a. Enfoncer avec la hie. Hier des pilotis. 2° V. n. Faire entendre le bruit appelé hiement. HISTORIQUE XIIIe s. • À la tour sont venu ; chascuns i fiert et hie, Tant que par force en ont la porte peçoïe, Ch. d Ant. III,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
hier — [hiːɐ̯] Adv; 1 an diesem Ort, an dieser ↑Stelle (1) (an der sich der Sprecher befindet) ↔ dort <hier oben, unten, draußen, drinnen, vorn, hinten>: Hier soll eine Schule gebaut werden; Ich hole dich in zwei Stunden hier wieder ab; Deine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
hier — • hier – hier und da; von hier aus; hier oben; hier unten – hier und jetzt, aber {{link}}K 81{{/link}}: im Hier und Jetzt – hier sein (zugegen sein); ich werde hier sein; wenn ich hier bin; da wir hier sind Man schreibt »hier« als Verbzusatz mit… … Die deutsche Rechtschreibung
hier — HIER. adv. de temps, qui marque le jour qui precede immediatement celuy où l on est. Hier au soir. hier matin. il partit hier. il n est party que d hier, que du jour d hier. d hier en huit jours … Dictionnaire de l'Académie française
hiér- — hiér(o) ♦ Élément, du gr. hieros « sacré ». hiér(o) élément, du gr. hieros, sacré, saint . ⇒HIÉR(O) , (HIÉR , HIÉRO )élém. formant Élém. tiré du gr. « sacré, saint, auguste », entrant dans la constr. de mots sav. (subst. et adj.), où il introduit … Encyclopédie Universelle
hier — 1. Hier wohne ich. 2. Von hier hat man eine herrliche Aussicht. 3. Hier sind die Schlüssel für meine Wohnung. Kannst Du meine Blumen gießen? 4. Hier ist 06131 553221, Pamela Linke. Bitte hinterlassen Sie eine Nachricht … Deutsch-Test für Zuwanderer
hier — (auch hie arch.) Adv std. (8. Jh.), mhd. hie(r), ahd. hia(r), as. hēr Stammwort. Aus g. * hēr (ē2) hier , auch in gt. her, anord. hér, as. hēr, afr. hīr; eine Lokativbildung auf r zu dem Pronominalstamm (ig.) * kei hier , auch dieser hier (s.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
hier — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • hierher • hierhin • bitte • bitte schön Bsp.: • Komm (hier)her! • … Deutsch Wörterbuch