Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

hidalgo

  • 1 نبيل اسبانى

    hidalgo

    Dictionnaire Arabe-Français > نبيل اسبانى

  • 2 هيدلج

    hidalgo

    Dictionnaire Arabe-Français > هيدلج

  • 3 ATOTONILCO

    âtotonilco:
    *\ATOTONILCO locatif, dans l'eau chaude.
    *\ATOTONILCO toponyme.
    1.\ATOTONILCO chef lieu d'une province tributaire située à la frontière entre l'Etat de Hidalgo et l'Etat de Mexico.
    Localisation, Atotonilco de Pedraza.
    2.\ATOTONILCO chef lieu d'une province tributaire située à l'Est de l'actuel Etat de Hidalgo et au Nord Ouest de l'actuel Etat de Puebla.
    Localisation, Atotonilco el Grande, Hgo
    Le glyphe, Kingsborough I 64 Codex Mendoza Lám. 30, fig.1 et Kingsborough I 68 Codex Mendoza Lám 32 fig.1 représente une marmite sur trois pierres, l'eau qu'elle contient est en ébullition, âtotonil-li.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATOTONILCO

  • 4 идальго

    n
    hist. (г) hidalgo

    Dictionnaire russe-français universel > идальго

  • 5 ACATZANATL

    âcatzanatl:
    Etourneau.
    Esp., tordo (M).
    R.Siméon dit: tourde, grive.
    Dans un conte nahuatl recueilli dans le village de Cuapaxtitla (municipio de Huejutla - Hidalgo), je trouve 'acatzana' traduit par étourneau. Danièle Greco. La naissance du maïs, conte nahuatl de la Huasteca (Mexique). Amérindia 14,176.
    R.Siméon traduit: tourde, grive.
    Mentionné dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.137.
    L'oiseau est décrit dans Sah11,50 qui donne également la variante 'acatzunatl', mex. 'acatzanate'.
    La description nahuatl dit certains sont très noirs (" huel tlîltiqueh "), d'autres ne sont que sombres (ou bruns) (" zan pôchectiqueh ") - peut-être allusion à un dimorphisme sexuel - ; ils vivent et font naître leurs poussins dans les joncs (" tôllân chânehqueh, tôllân in tlapânih "), ils s'attaquent au maïs, aux vers, et aux insectes qui volent.
    A la même page ils sont assimilés à l'oiseau coyoltôtôtl.
    Cf. tôlâcatzanatl, également traduit par étourneau.
    Form: sur tzanatl, morph.incorp. âca-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACATZANATL

  • 6 ACHCAUHTLI

    âchcâuhtli, plur. âchcacâuhtin.Cf. aussi âchcacâuhtin.
    1.\ACHCAUHTLI sorte d'officiers de justice.
    Comparés dans Sah3,55 aux alguazils, recrutés parmi les soldats valeureux (" tiyahcâhuân "); ils portaient un bâton, signe de leur autorité (" tôpileh "); ils arrètaient les gens et les emprisonnaient (" in zan ye yehhuântin in ontêilpiâyah, in cuauhcalco ontêtlâliâyah ").
    Sah8,43 dit qu'ils siègent à l'âchcacâuhcalli, qu'ils sont les exécuteurs du souverains (" in îtêmictihcâhuân catcah in tlahtoâni "). qu'ils appliquent les sentences (" yehhuântin quitzonquîxtiâyah in âquin tlein îpan ômotzontec "). Il distingue dans leurs rangs trois officiers: le cuâuhnôchtli, l'âtempanêcatl et le tezcacôâcatl.
    Dans Sah8,55 seuls le cuâuhnôchtli et l'âtempanêcatl sont mentionnés. Sah2,106 donne une liste plus complète: cuâuhnôchtli, ezhuahuacatl, ticociahuacatl, tezcacôâcatl, mazâtêcatl, âtempanêcatl. Le même passage précise qu'ils n'ont pas rang de seigneurs (" ahmo têtêuctin ") mais uniquement de fonctionnaires (" zan âchcacâuhtin tlanâhuatîltin, tlaîxquetzaltin, tlacualihtaltin ").
    " in âchcâuhtli ", le capitaine de la garde - the captain of the guard. Sah4,24 qui renvoie à Juan de Torquemada Segunda parte de los veinte i un libros i monarchia indiana (Madrid: Nicolas Rodriguez Franco, 1723).
    2.\ACHCAUHTLI le terme âchcâuhtli désigne aussi de façon plus générale un supérieur, un chef.
    'principales' ou 'capitanes'. Velazquez. Annalen von Cuauhtitlan éd. 1945 §§ 107 respect. 118. Rammow 1964,123.
    Olmos 1875,33 traduit: 'hidalgo' et Olmos 1875,18 traduit 'principal'.
    " quil îmâchcâuh in cocoah îhuân inic mihtoa têuctli ", on dit qu'il est le chef des serpents et pour cette raison il se nomme seigneur. Est dit du serpent têuctlacozauhqui.
    Cod Flor XI 78v = ECN11,58 = Acad Hist MS 286v = Sah11,76.
    " quil îmâchcâuh in ocêlômeh ", on dit qu'il est le chef des jaguars - it is said to be the leader of the ocelots.
    Est dit de l'iztac ocêlôtl. Sah11,2.
    " huitznâhuac têâchcâuh ", le maître des jeunes gens de Huitznahuac - master of the youths of Uitznauac. Sah3,7.
    3.\ACHCAUHTLI âchcâuhtli désignerait selon Mendieta 103 le grand prêtre qui officie à la fête de Camaxtli.
    Anne-Marie Wohrer I 127.
    4.\ACHCAUHTLI plur., 'têâchcâhuân', les maîtres des adolescents.
    Sah2,109.
    " in têâchcâhuân îmelpancôzqui, îmehelpancôzqui cilin tlachîuhtli ", le pectoral des maîtres des jeunes gens, le pectoral de chacun d'eux, est fait de petits coquillages. Sah2,99-100.
    " in îxquich têâchcâhuân, in têlpôchtequihuahqueh, îhuân in têlpôpôchtin cecni manih in mihtôtiah, motênêhua mocôcôloah ", tous les maîtres des jeunes gens, les jeunes guerriers et les jeunes gens se regroupent en un endroit quand ils dansent, on dit qu'ils serpentent - all the masters of the youths, the young seasoned warriors, and the youths were spread out elsewhere as they dansed what is called the serpent danse. Sah2,75.
    * à la forme possédée âchcâuhtli, désigne couramment le grand frère, le frère aîné.
    " têâchcâuh ", le grand frère de quelqu'un - one's older brother.
    Sah 10,9.
    " quimolhuiâyah: teôtl nâchcâuh, teôtl niccâuh ", ils s'appelaient: mon divin frère aîné, mon divin frère cadet. Est dit des Toltèques. Sah10,169 = Launey II 222 (nachcâuh).
    " in miccâuh in mâchcâuh ", ton plus jeune frère (et) ton frère aîné. Sah6,52.
    " titiccâuh titâchcâuh ", nous sommes ton plus jeune frère, nous sommes ton frère aîné. Sah6,52.
    * plur., âchcâuhtin désigne selon Motolina 78,80 les hommes jeunes qui revêtent les peaux des écorchés en l'honneur du dieu Camaxtli. Anne-Marie Wohrer I 127.
    Form: sur âch-tli. Cf. aussi tâchcâuh et tiâchcâuh.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ACHCAUHTLI

  • 7 ATOYAXOCOTL

    âtôyâxocotl:
    Jobo ou mombin rouge, nom de l'arbre et du fruit.
    L'arbre est décrit en Sah11, 119. Spondias purpurea.
    Dans une liste de fruits. Sah12,22.
    Jobo est la prune acide d'un arbre des régions tropicales également appelé jobo. Dans les Etats de Hidalgo et de Veracruz on en fait une boisson qu'on nomme aussi jobo.
    Au Panama on trouve l'espèce Scianodendron excelsum (jobo lagarto)
    Form: sur xocotl, morph.incorp. âtoyâ-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ATOYAXOCOTL

  • 8 AXOCOPAN

    âxocopan, toponyme.
    Chef lieu d'une province tributaire située dans l'actuel Etat de Hidalgo.
    Localisation: Ajacuba. Hgo
    Le glyphe, Kingsborough I 62 Codex Mendoza Lám 29 fig.1. présente un arbre à fruits, xoco-tl, qui pousse dans un bassin d'eau, âpan.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AXOCOPAN

  • 9 CALPANPILLI

    calpanpilli, variante: calpampilli.
    1. \CALPANPILLI gentilhomme, noble (S 54).
    Esp., hidalgo. Molina II 11v.
    Cf. Rammow 1964,97.
    2. \CALPANPILLI enfant illégitime.
    " calpanpilli, calpanconêtl ", hijo o hija bastardos. Fils ou fille illégitime. Sah 1952,8 = Sah10,2.
    " ichtacaconetl, calpanpilli, calpanconetl, mecaconêtl, mecapilli ", l'enfant secret est un batard, est l'enfant d'une maîtresse. Le texte juxtapose les termes du langage masculin et ceux du langage féminin. Rammow 1964,95 = Sah10,2.
    Note: ce deuxième sens manque dans Molina II 11v. et dans R.Siméon 54 La raison pour laquelle le mot aztèque 'calpanpilli' unit en lui les deux significations: noble et enfant illégitime pourrait être d'une grande portée sociologique. Rammow 1964,95.
    Form: sur pilli, morph.incorp. calpan.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALPANPILLI

  • 10 CINTLANCOCHTLI

    cintlancochtli:
    'Dent de maïs'.
    Dans un conte nahuatl recueilli dans le village de Cuapaxtitla (municipio de Huejutla - Hidalgo), désigne un grain de maïs.
    Danièle Greco. 'La naissance du maïs, conte nahuatl de la Huasteca (Mexique)'.
    Amérindia 14 page 176.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CINTLANCOCHTLI

  • 11 PILLI

    pilli. Cf. aussi le plur. pîpiltin.
    1.\PILLI fils, enfant.
    * plur.
    " in pîpiltzitzintin têmâtitech têahâno têmahmâmalo ", on prend les petits enfants par la main, on les porte sur le dos. Sah2,97.
    * à la forme possédée.
    " antopilhuân ", vous êtes nos fils - you are our sons. Sah6,128.
    " in ôtlapihuixqueh înpilhuân îmixhuîhuân ", quand leurs enfants (et) leurs petits-enfants se furent multipliés. Sah9,83.
    " tocacal topîpilhuân tihtehuân ", à nous leurs maisons, à nous leurs enfants, à nous leurs femmes enceintes. Sah12,9.
    " têpiltzin, têconêuh ", l'enfant de quelqu'un - one's child. Sah10,22.
    " ixhuîuhtli, têpiltzin, têtzon, têizti ", le petit-fils est le descendant de quelqu'un, la chevelure de quelqu'un, l'ongle de quelqu'un - der Enkel oder die Enkelin ist das von den Ihrigen geliebte Kind, wird von ihnen wert gehalten und geschätzt. Sah 1952,16:16 = Sah10,6.
    " cencah oncân quintlamâuhcâittiliâyah in têpilhuân ", en ces temps là ils craignaient beaucoup pour les enfants - gar sehr fürchteten und sorgten sie zu dieser Zeit für ihre Kinder. Sah 1950,180:4.
    " topilhuân ", nos enfants - unsere Söhne und Kinder. SIS 1952,329.
    " nonopilhuântzitzin ye ic zan ye tonhuih ", mes chers enfants maintenant nous allons partir - my beloved sons, now we are about to go. Présages de l'arrivée des Espagnols. Sah12,2.
    * à la forme vocative.
    " nopiltzé, notelpôchtzé; nocenteconêtziné ", ô mon fils, ô mon jeune garçon, ô mon enfant - o my son, my beloved youth, my only child. Sah9,14.
    * expression, " calpan pilli ", enfant naturel.
    " ahnôzo huel têpiltzin ahnôzo calpan têpiltzin ", elle est soit une enfant légitime soit une enfant naturelle - whether she is legitimate or a bastard child.
    Est dit d'une jeune fille de noble ascendance. Sah10,49.
    2.\PILLI noble.
    Cf. ses qualités. Sah10,16.
    Est dit d'une dame noble, têixhuiuh. Sah10,50.
    " intlâ pilli intla mâcêhualtzintli ", qu'il soit noble ou qu'il soit humble homme du peuple -whether a noble man or only a poor vassal. Sah4,34.
    " in ahzo âcah hueyi pilli ahnôzo têuctlahtoh ahnôzo îhuânyôlqui in tlahtoâni ", soit un grand seigneur, soit un dignitaire, soit un parent du souverain. Sah6,63.
    " in tochpôchtzin, ca pilli, ca têcpilli, têcpilpan tlâcatl, têcpilconêtl, pillamecayôtl îtech quîzqui ", la jeune fille est noble, elle est une dame, une dame parmi la noblesse, une enfant de seigneur, issue d'une lignée de seigneurs - the maid is noble, a noble among the nobles, a child of nobility. (She is one) from whom noble lineage issues. Sah10,46.
    " intlâe châlchihuitl îcôzqui ahnôze îmacuex ic nêci ca pilli ", si son collier ou son bracelet est de jade cela montre qu'il est un noble - if his necklace or his bracelet were of green stone, this showed that he was noble. Sah11,223 = Garibay Sah III 334 = HG XI 8.
    " ic nêci ca pilli, ca têcpiltzintli ", ainsi se manifeste qu'il est seigneur, qu'il est grand seigneur - this showed that he was a noble man, a beloved prince. Sah11,223.
    * à la forme possédée.
    " in mâhuiztiqueh têpilhuân ", les nobles vénérés - the honored nobles. Sah10,19.
    * plur., " pîpiltin ", les nobles.
    " auh îhuân in pîpiltin îhuân in mâcêhualtin ", et c'est la même chose pour les nobles et pour les gens du peuple. Launey II 294 = Sah3,45.
    " in mâhuiztilîlôni, in têachcahuân, îhuân in têlpôchtequihuahqueh, îhuân in cuâcuâchictin, in otomih îhuân in pîpiltin ", ceux dignes de gloire, les maîtres des jeunes gens, et les jeunes soldats d'élite, et ceux qui sont tondus, les Otomis et les nobles. Sah2,98.
    " têcpilcalli oncân catcah, oncân têcpanoâyah ïn pîpiltin, tiyacahuân oquichtin, in yâôc matinih ", tecpilcalli: c'est là qu'étaient, c'est là que s'établissaient les nobles, les chefs de guerre, les hommes de guerre, ceux qui étaient experts au combat - tecpilcalli: there were (to be found) and were etablished the noblemen, the brave warriors, the valiant men, wise in war. Sah8,42.
    * vocatif honor., " pillitziné ", o seigneurs! Sah9,55.
    et avec redupl. de l'honorifique: " nopiltzitziné ", ô mon seigneur. W.Lehmann 1938,246.
    * à la forme possédée honor.
    " têpiltzin ", le noble - the noble. Texte espagnol correspondant: 'hidalgo', décrit dans Sah10,19.
    " in iuh momah ca yehhuâtl in topiltzin quetzalcôâtl ôquîzaco ". comme s'il se persuadait que c'était lui, notre seigneur Quetzalcoatl. qui était venu surgir. Sah12,9.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " înpillo întlahtohcauh in yôlqueh ", il est le prince, le roi des animaux - the lord, the ruler of the animals. Est dit de l'ocelot. Sah11,1.
    Il est également dit de lui, " pilli, tlazohtli ", it is noble, proud.
    " inic quinnânquiliâya îpillohuân ", comment il répondait à ses nobles
    Est dit du souverain. Sah6,61.
    " îpillôhuân pichatzin ", les princes de Pichatzin. W.Lehmann 1938,187.
    " motêcuihtôtiâyah iin tahtohqueh îhuân in împillohuân ", les seigneurs et leurs nobles dansaient la danse des seigneurs. Sah2,169.
    " miequintin îpillôhuân îtlahtohcâyôhuân quinhuîcaqueh ", nombreux sont ceux qui ont accompagné ses nobles, ses seigneurs. W.Lehmann 1938,185.
    3.\PILLI les petits (de l'animal).
    " quintlacuahcualtia in îpilhuân ", elle nourrit ses poussins - she gives food to her poults.
    Est dit de la dinde. Sah11,54.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PILLI

  • 12 TEPETLAOZTOC

    tepetlaoztoc, toponyme.
    Communauté rattachée à la province de Ahcolhuahcan.
    Localisation, Tepetlaoxtoc de Hidalgo Méx
    Le glyphe, Kingsborough I 48 Codex Mendoza Lám 22 fig.10. présente la figure fantastique d'une caverne, ozto-tl, sur une natte petla-tl, la syllabe initiale te- ne semble pas notée.
    Form: sur oztoc, morph.incorp. tepetla-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPETLAOZTOC

  • 13 XILOTEPEC

    xîlôtepêc, toponyme.
    Chef lieu d'une province tributaire.
    Cette province occupait la partie Sud-Ouest de l'Etat actuel d'Hidalgo et le Nord-Ouest de l'Etat actuel de Mexico et était peuplée d'Otomis.
    Localisation: Jilotepec de Abasolo, Méx.
    Le glyphe, Kingsborough I 70 Codex Mendoza Lám 33 fig.1. présente deux épis de maïs tendre, xîlôtl, sur montagne, tepêc.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XILOTEPEC

  • 14 ZACATEPEC

    zacatepêc, toponyme sur zacatepêtl.
    1.\ZACATEPEC communauté rattachée à la province tributaire de Cuauhnâhuac.
    Localisation, Zacatepec de Hidalgo Mor.
    Le glyphe, Kingsborough I 34 Codex Mendoza Lám 15 fig. 12 (Parmi les conquêtes de Moctezuma II) présente une montagne marquée et surmontée par une plante jaune, zaca-tl.
    Le glyphe se retrouverait aussi gravé sur la Pierre de Tizoc.
    Cité conquise par Moteuczoma. Sah8,3.
    Citée avec Côâtepêc en Sah3,21.
    Apparaît dans une liste de localités (toutes de la province de Cuauhnâhuac ?) qui payait tribut à Texcoco. W.Lehmann 1938,303.
    2.\ZACATEPEC colline située près de Mexico et qui jouait un grand rôle dans la vie cultuelle.
    Située près de l'actuelle Tacubaya (Atlacuîhuayân).
    Cf. Sah2,136 où Zacatepec est un lieu de chasse rituelle associé au lieu dit "îxîllân tonân".
    " in onahxihuac in ômpa zacatepêc ", quand tout le monde est arrivé là bas à Zacatepec. Sah2,137. C'est là qu'a lieu une battue et l'abattage du gibier.
    'Aquella sierra que esta encima de atlacuihuayân (Tacubaya)... esta montaña o ladera donde iban a cazar llamaban zacatepêc, y llamabanle también " îxillân Tonân " (le ventre de notre mère). Codice Florentino Copia Troncoso p.281. W.Jimenez Moreno 1974,54.
    Este cerro esta inmediato al monumento de 'Cuicuilco'. En el hay restos de los 'teôcallis' en que, probablemente, se ofrendaba la caz; la descripcion de estas ruinas se halla en un estudio del D. Pablo Martinez del Bio 1934,299-300. W.Jimenez Moreno 1974,54. note 7.
    Cf. B.Bittmann Simons CIA II 236.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ZACATEPEC

  • 15 гидальго

    м.

    Dictionnaire russe-français universel > гидальго

  • 16 idalgo

    idalgo s.m. (pl. - ghi) ( Stor) hidalgo.

    Dizionario Italiano-Francese > idalgo

  • 17 szlachcic

    1. gentilhomme
    2. hidalgo
    3. noble
    4. nobliau
    5. père

    Słownik Polsko-Francuski > szlachcic

См. также в других словарях:

  • Hidalgo — (Fidalgo in Galician and Portuguese) was a traditional title of persons of the Spanish nobility or gentry. Hidalgo may also refer to: Contents 1 Places 1.1 Mexico 1.1.1 Ciudad Hidalgo …   Wikipedia

  • Hidalgo — [iˈðalɣo] (eine Abwandlung von hijo de algo, sinngemäß „Sohn einer Familie mit Besitz“) bezeichnet Hidalgo (Adel), den spanischen niederen Adel Hidalgo (Bundesstaat), einen Bundesstaat in Mexiko Punta del Hidalgo, einen Ort auf Teneriffa Hidalgo… …   Deutsch Wikipedia

  • hidalgo — hidalgo, ga (De fidalgo). 1. adj. Perteneciente o relativo a un hidalgo. 2. Dicho de una persona: De ánimo generoso y noble. 3. Perteneciente o relativo a esta persona. 4. m. y f. Persona que por su sangre es de una clase noble y distinguida.… …   Diccionario de la lengua española

  • hidalgo — [ idalgo ] n. m. • 1759; indalgo 1535; mot esp., contract. de hijo de algo « fils de quelque chose » ♦ Noble espagnol. La fierté, l orgueil des hidalgos. ● hidalgo nom masculin (espagnol hidalgo, contraction de hijo de algo, fils de quelque… …   Encyclopédie Universelle

  • hidalgo — HIDÁLGO s.m. Titlu purtat, în evul mediu, de unii nobili spanioli; persoană care purta acest titlu. – Din fr., sp. hidalgo. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  hidálgo s. m. (hi pron. sp. i ), art. hidalgóul …   Dicționar Român

  • Hidalgo — Hidalgo, IL U.S. village in Illinois Population (2000): 123 Housing Units (2000): 62 Land area (2000): 0.343399 sq. miles (0.889399 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.343399 sq. miles (0.889399 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Hidalgo, IL — U.S. village in Illinois Population (2000): 123 Housing Units (2000): 62 Land area (2000): 0.343399 sq. miles (0.889399 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 0.343399 sq. miles (0.889399 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Hidalgo, TX — U.S. city in Texas Population (2000): 7322 Housing Units (2000): 1880 Land area (2000): 4.352536 sq. miles (11.273017 sq. km) Water area (2000): 0.087672 sq. miles (0.227069 sq. km) Total area (2000): 4.440208 sq. miles (11.500086 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Hidalgo — Hidalgo, der Titel des niedern Adels in Spanien; der höhere führt bekanntlich den Namen Don und Grande. Der Name stammt von Hido, Sohn, und Algo, Vermögen. Es gibt Hidalgo s, denen der König den Adel verliehen hat, und auch solche, die sich ihn… …   Damen Conversations Lexikon

  • Hidalgo — Nom castillan, qui désigne un noble (sans pour autant que soit liée l idée de richesse et de grandeur , penser à l expression un pauvre hidalgo). Contraction de hijo et de algo, autrement dit fils de quelque chose …   Noms de famille

  • hidalgo — Spanish nobleman of secondary rank, 1590s, from Sp. hidalgo, from O.Sp. fidalgo, shortened from filho de algo son (L. filus) of someone (L. aliquis), perhaps an imitation of Arabic ibn nas son of people, a complimentary title. For alteration of f …   Etymology dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»