Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

hi-res

  • 1 РЭС

    Русско-испанский медицинский словарь > РЭС

  • 2 ретикулоэндотелиальная система

    Русско-испанский медицинский словарь > ретикулоэндотелиальная система

  • 3 система макрофагов

    Русско-испанский медицинский словарь > система макрофагов

  • 4 система мононуклеарных фагоцитов

    Русско-испанский медицинский словарь > система мононуклеарных фагоцитов

  • 5 голова

    голов||а́
    kapo;
    ♦ теря́ть го́лову perdi la kapon;
    очертя́ го́лову senpripense, perdinte la kapon;
    в \головаа́х ĉe kapkuseno;
    с \головаы́ до ног de l'kapo ĝis la piedoj;
    в пе́рвую го́лову unuavice;
    как снег на́ \головау tute neatendite, kiel fulmo el blua ĉielo.
    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х ≈≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    ж. (мн. го́ловы, вин. п. ед. го́лову)
    1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

    (у меня́) боли́т голова́ — (me) duele la cabeza

    с непокры́той голово́й — con la cabeza descubierta, descubierto

    с головы́ до ног, с ног до головы́, с (от) головы́ до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

    све́тлая голова́ — buena cabeza, mente lúcida

    пуста́я голова́ — cabeza vacía (de chorlito)

    тяжёлая голова́ — cabeza pesada (cargada)

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada (descansada)

    челове́к с голово́й — hombre de cabeza, hombre sesudo

    уда́р голово́й — cabezada f, cabezazo m

    со́рок голо́в рога́того скота́ — cuarenta cabezas de ganado vacuno

    3) м., ж. разг. ( руководитель) jefe m

    городско́й голова́ уст.alcalde m

    4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

    в голове коло́нны — a la cabeza de la columna

    ••

    голова́ са́хару — pan (pilón) de azúcar

    с головы́ ( с каждого) — por cabeza

    в голова́х ( в изголовье) — a la cabecera

    в пе́рвую го́лову — en primer lugar (orden)

    на свою́ го́лову — en propio perjuicio (daño)

    о двух голова́х — ≈ no ponérsele nada por delante

    сам себе́ голова́ — el que hace de su capa un sayo

    с голово́й уйти́ (погрузи́ться, окуну́ться) ( во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

    очертя́ го́лову — perdiendo la cabeza, de cabeza

    свое́й голово́й — por su cabeza

    сломя́ го́лову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

    из головы́ вон — ≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

    не выходи́ть из головы́ — no borrarse (no apartarse) de la memoria

    вы́бросить (вы́кинуть) из головы́ — quitarse de la cabeza

    вы́лететь (вы́скочить) из головы́ — irse (volar) de la cabeza

    держа́ть в голове́ — conservar en la memoria

    прийти́ в го́лову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

    уда́рить в го́лову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

    дыря́вая голова́ разг.tiene la cabeza a las once

    одева́ться че́рез го́лову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

    би́ться голово́й об сте́ну — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

    лома́ть го́лову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

    моро́чить го́лову — trastornar la cabeza; tomar el pelo ( дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

    вбить (втемя́шить) себе́ в го́лову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

    не́где (не́куда) го́лову приклони́ть — no tiene donde volver la cabeza

    кива́ть голово́й ( в знак согласия) — otorgar de cabeza

    вали́ть с больно́й головы́ на здоро́вую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

    голова́ идёт кру́гом — da vueltas la cabeza

    у неё голова́ кру́жится (закружи́лась), у неё закружи́лось в голове́ — le da vueltas (se le va) la cabeza

    у него́ есть голова́ на плеча́х — tiene la cabeza sobre los hombros

    го́лову дать на отсече́ние — poner (apostar) la cabeza (por)

    вы́дать себя́ с голово́й — enseñar la oreja

    голово́й руча́ться (отвеча́ть) (за + вин. п.)responder con la cabeza (por)

    заплати́ть (поплати́ться) голово́й — pagar con la cabeza (con la vida)

    ве́шать го́лову — agachar la cabeza

    на го́лову сади́ться ( кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

    снять го́лову ( с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

    сложи́ть го́лову — dar la vida

    не сноси́ть головы́ — perder (pagar con) la vida

    ходи́ть на голове́ — tener el diablo en el cuerpo

    быть на́ голову (голово́й) вы́ше кого́-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien ( en algo)

    разби́ть на́ голову — derrotar completamente

    как снег на́ голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

    обру́шиться (посы́паться) на чью-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    намы́лить го́лову ( кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

    де́йствовать че́рез го́лову кого́-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

    * * *
    n
    1) gener. cabeza (тж. перен.-ум, рассудок), coca, res, cabeza, testa, testera
    2) colloq. (руководитель) jefe, calamorra, chola, cholla, calabaza, caletre, casco
    3) mexic. maceta
    4) Arg. mate, chilostra
    5) Col. mochila

    Diccionario universal ruso-español > голова

  • 6 перебить

    переби́ть
    1. (разбить) disrompi, frakasi;
    2. (убить многих) disbati;
    3. (прервать) interrompi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( убить) matar vt, asesinar vt, hacer riza (a todo, a muchos)

    переби́ть весь скот — sacrificar la res

    2) ( разбить) romper todo; hacer pedazos (todo, mucho)

    переби́ть (всю) посу́ду — hacer trizas toda la vajilla

    3) (разбить ударом, выстрелом) romper (непр.) vt, destrozar vt, despedazar vt

    переби́ть ру́ку, но́гу — fracturar la mano, el pie

    4) ( прервать) interrumpir vt

    переби́ть говоря́щего — cortar al hablante

    переби́ть мысль — cortar el pensamiento

    переби́ть за́пах — apagar el olor

    5) разг. ( перехватить) birlar vt

    переби́ть поку́пку — birlar la compra

    6) ( вбить заново) volver a clavar
    7) ( взбить заново) batir de nuevo
    8) ( перекрыть мебель) forrar (tapizar) de nuevo
    ••

    переби́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( убить) matar vt, asesinar vt, hacer riza (a todo, a muchos)

    переби́ть весь скот — sacrificar la res

    2) ( разбить) romper todo; hacer pedazos (todo, mucho)

    переби́ть (всю) посу́ду — hacer trizas toda la vajilla

    3) (разбить ударом, выстрелом) romper (непр.) vt, destrozar vt, despedazar vt

    переби́ть ру́ку, но́гу — fracturar la mano, el pie

    4) ( прервать) interrumpir vt

    переби́ть говоря́щего — cortar al hablante

    переби́ть мысль — cortar el pensamiento

    переби́ть за́пах — apagar el olor

    5) разг. ( перехватить) birlar vt

    переби́ть поку́пку — birlar la compra

    6) ( вбить заново) volver a clavar
    7) ( взбить заново) batir de nuevo
    8) ( перекрыть мебель) forrar (tapizar) de nuevo
    ••

    переби́ть доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a), atajar el camino (a)

    * * *
    v
    1) gener. (âáèáü çàñîâî) volver a clavar, (âçáèáü çàñîâî) batir de nuevo, (ïåðåêðúáü ìåáåëü) forrar (tapizar) de nuevo, (ïðåðâàáü) interrumpir, (разбить ударом, выстрелом) romper, (ðàçáèáü) romper todo, (óáèáü) matar, asesinar, despedazar, destrozar, hacer pedazos (todo, mucho), hacer riza (a todo, a muchos)

    Diccionario universal ruso-español > перебить

  • 7 туша

    ту́ша
    1. (мясная) senintestigita bestkorpo;
    2. (о человеке) разг. dikventrulo.
    * * *
    ж.
    1) canal m ( res)

    свина́я ту́ша — cerdo m

    2) разг. ( о тучном человеке) gordi(n)flón m, jergón m

    э́кая ту́ша! — ¡no cabe en el pellejo!

    * * *
    ж.
    1) canal m ( res)

    свина́я ту́ша — cerdo m

    2) разг. ( о тучном человеке) gordi(n)flón m, jergón m

    э́кая ту́ша! — ¡no cabe en el pellejo!

    * * *
    n
    2) colloq. (î áó÷ñîì ÷åëîâåêå) gordi(n)flón ***, jergón

    Diccionario universal ruso-español > туша

  • 8 рес юдиката

    n

    Diccionario universal ruso-español > рес юдиката

  • 9 возражение рес юдиката

    n
    law. excepción de cosa juzgada (exceptio rei judicatae, res judicatae)

    Diccionario universal ruso-español > возражение рес юдиката

  • 10 возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решения

    n
    econ. excepción de cosa juzgada (exceptio rei judicatae, res judicatae)

    Diccionario universal ruso-español > возражение против рассмотрения дела со ссылкой на наличие по тождественному делу вступившего в законную силу решения

  • 11 говядина

    говя́дина
    bovaĵo, bovoviando.
    * * *
    ж.
    * * *
    ж.
    * * *
    n
    1) gener. carne de vaca, puchero, vaca
    2) food.ind. carne bovina
    3) lat.amer. carne de res

    Diccionario universal ruso-español > говядина

  • 12 голова скота

    adj
    1) gener. res
    2) law. cabeza

    Diccionario universal ruso-español > голова скота

  • 13 государственная власть

    adj
    1) gener. poder del Estado, poder estatal (del Estado)
    2) law. gobierno, poder público, poder supremo, poderes públicos, res publica, titularidad del Estado

    Diccionario universal ruso-español > государственная власть

  • 14 государственная собственность

    adj
    1) law. bienes nacionales, bienes públicos, campo público, cosa pública, demanialidad, propiedad de la nación, res publica
    2) econ. propiedad del Estado, propiedad estatal, propiedad nacional

    Diccionario universal ruso-español > государственная собственность

  • 15 государство

    госуда́рство
    ŝtato;
    Сове́тское \государство Soveta Ŝtato.
    * * *
    с.

    Сове́тское госуда́рство ист.Estado Soviético

    сувере́нное госуда́рство — Estado Soberano

    неприсоедини́вшиеся госуда́рства — Estados no alineados

    * * *
    с.

    Сове́тское госуда́рство ист.Estado Soviético

    сувере́нное госуда́рство — Estado Soberano

    неприсоедини́вшиеся госуда́рства — Estados no alineados

    * * *
    n
    1) gener. paìs, potencia, estado
    2) law. comunidad, cosa pública, fisco, nación, res publica

    Diccionario universal ruso-español > государство

  • 16 действия других лиц

    Diccionario universal ruso-español > действия других лиц

  • 17 действия посторонних лиц

    Diccionario universal ruso-español > действия посторонних лиц

  • 18 интересы государства и общества

    n
    law. cosa pública, res publica

    Diccionario universal ruso-español > интересы государства и общества

  • 19 муниципальная собственность

    adj
    1) law. cosa pública, res publica

    Diccionario universal ruso-español > муниципальная собственность

  • 20 ничейная вещь

    adj
    law. cosa de nadie, res nullius

    Diccionario universal ruso-español > ничейная вещь

См. также в других словарях:

  • Res judicata — or res iudicata (RJ), also known as claim preclusion, is the Latin term for a matter [already] judged , and may refer to two concepts: in both civil law and common law legal systems, a case in which there has been a final judgment and is no… …   Wikipedia

  • Res ipsa loquitur — is a legal term from the Latin meaning, the thing itself speaks but is more often translated the thing speaks for itself. It signifies that further details are unnecessary; the proof of the case is self evident. The doctrine is applied to tort… …   Wikipedia

  • res ipsa loquitur — res ipsa lo·qui·tur also res ipsa lo·qui·tor / lō kwə tər/ n [Latin, the thing speaks for itself]: a doctrine or rule of evidence in tort law that permits an inference or presumption that a defendant was negligent in an accident injuring the… …   Law dictionary

  • res judicata — res ju·di·ca·ta / rēz ˌjü di kä tə, rās ˌyü / n [Latin, judged matter] 1: a thing, matter, or determination that is adjudged or final: as a: a claim, issue, or cause of action that is settled by a judgment conclusive as to the rights, questions,… …   Law dictionary

  • res — (izg. rȇs) DEFINICIJA 1. stvar 2. fil. u skolastici izraz za izvanjsku stvarnost SINTAGMA res cogitans (izg. res kȏgitans) fil. samosvjesni subjekt; »stvar koja misli«, opr. res extensa; res extensa (izg. res ekstènsa) fil. nesvjesni objekt koji… …   Hrvatski jezični portal

  • Res (disambiguation) — Res or RES may refer to: * RES (magazine), a bimonthly media lifestyle magazine ** RESFest, a digital short film festival run by the magazine * Review of Economic Studies * Res, an R B singer * RES Registrazioni e Suoni (English: RES Recordings… …   Wikipedia

  • Res communis — (chose commune, au pluriel « res communes », choses communes) est une expression latine utilisée en ius publicum (droit public) qui désigne une chose ou un bien commun, c est à dire qui de par sa nature ne peut être appropriée. Elle… …   Wikipédia en Français

  • res gestae — res ges·tae / rās ges ˌtī, rēz jes ˌtē/ n pl [Latin, things done, deeds] 1: the acts, facts, circumstances, statements, or occurrences that form the environment of a main act or event and esp. of a crime and are so closely connected to it that… …   Law dictionary

  • Res gestae (auguste) — Pour les articles homonymes, voir Res gestae. Un fragment des Res Gestae. Les Res Gestae Divi Augusti (les Actes du divin Auguste) e …   Wikipédia en Français

  • Res (desambiguación) — Saltar a navegación, búsqueda El término latino res (cosa) hace referencia a varios artículos en la wikipedia: Contenido 1 Animal 2 Expresiones latinas 3 Filosofía …   Wikipedia Español

  • Res publica — Saltar a navegación, búsqueda Res publica es una expresión del latín, que significa literalmente cosa pública . Es el origen de la palabra República . En general se vincula con los conceptos actuales de sector público y Estado. Contenido 1 Res… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»