-
1 hio
hĭo, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] s’entrouvrir, se fendre. [st2]2 [-] présenter des hiatus. [st2]3 [-] avoir la bouche ouverte, bâiller. [st2]4 [-] être étonné, être béant d'admiration, être ébahi. [st2]5 [-] être béant de convoitise, convoiter. [st2]6 - tr. - vomir. - huic homini si cujus domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur? Cic. Verr. 2, 3, 4: [si la maison de quelqu'un ouvre...] = si quelqu'un ouvre sa maison à cet homme, cette maison semble-t-elle simplement s'ouvrir ou s'entrouvrir pour réclamer quelque chose? - ex ore cruores hiare, Val. Fl. 6, 706: vomir des flots de sang.* * *hĭo, āre, āvi, ātum - intr. - [st2]1 [-] s’entrouvrir, se fendre. [st2]2 [-] présenter des hiatus. [st2]3 [-] avoir la bouche ouverte, bâiller. [st2]4 [-] être étonné, être béant d'admiration, être ébahi. [st2]5 [-] être béant de convoitise, convoiter. [st2]6 - tr. - vomir. - huic homini si cujus domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur? Cic. Verr. 2, 3, 4: [si la maison de quelqu'un ouvre...] = si quelqu'un ouvre sa maison à cet homme, cette maison semble-t-elle simplement s'ouvrir ou s'entrouvrir pour réclamer quelque chose? - ex ore cruores hiare, Val. Fl. 6, 706: vomir des flots de sang.* * *Hio, hias, hiare. Plin. Baailler.\Hiare, S'ouvrir et s'entrebaailler de soymesme, ou par quelque violence, Se fendre, Se gerser.\Hiare flores dicuntur, quum aperiuntur. Propert. S'ouvrir et s'epanouir.\Terra aestibus hiat. Colum. Se fend de chaleur. -
2 hio
hio hio, avi, atum, are зиять -
3 hio
hio hio, avi, atum, are жаждать, страстно желать -
4 hio
hio, āvī, ātum, āre (vgl. griech. ε-χαν-ον, ahd. ginēn), klaffen, gähnen, I) intr. klaffen, sich auf-, sich auseinander tun, bersten, sich öffnen, aufgesperrt sein, offen sein, A) im allg.: 1) eig.: hiavit humus multa, vasta et profunda, Sall. fr.: cum terra aestibus hiat, Col.: nec flos ullus hiat pratis, Prop.: concha hians, Cic.: oculi hiantes, Plaut. u. Plin.: ipse (chamaeleon) hianti semper ore, Plin.: hianti ore captare aquam, Curt. – 2) übtr., v. der Rede, klaffen, lückenhaft zusammenhängen, hiantia loqui, Cic.: hians compositio, lückenhafter Zusammenhang, Tac. dial.: insbes., einen Hiatus machen, oratio hiat, oratio hians, Quint. – B) insbes., v. leb. Wesen, den Mund-, den Rachen-, den Schnabel auftun od. aufsperren, 1) eig.: v. Menschen, Verg.: v. Tieren, Verg., Hor. u. Plin. – 2) übtr., den Mund aufsperren, a) vor Verlangen nach etwas gleichs. lechzen = schnappen, begierig trachten, domus hiare ac poscere aliquid videtur, Cic.: Verrem avaritiā hiante atque imminente fuisse, Cic.: corvus hians, vom Erbschleicher, Hor.: emptor hians, Hor.: hiantes in magna fortuna cupiditates, die bei hoher Lebensstellung gierigen Gelüste, Tac. – b) vor Staunen Mund und Nase aufsperren = über etwas staunen, stutzen, Verg. georg. 2, 508: vulgus ad magnitudinem praemiorum hiabat, die Leute staunten über die große Freigebigkeit, Tac. hist. 3, 55. – c) vor Langweile Maulaffen feil haben, gaffen, hians desidiā populus, Sil. 11, 35. – I) tr. mit geöffnetem Munde hervorbringen: A) = ausspeien, cruores ex ore, Val. Flacc. 6, 706. – B) ertönen lassen, fabulam, aus der Maske hervorschreien, Pers. 5, 3: carmen tacitā lyrā, hervorhauchen, Prop. 2, 31, 6.
-
5 hio
hio, āvī, ātum, āre (vgl. griech. ε-χαν-ον, ahd. ginēn), klaffen, gähnen, I) intr. klaffen, sich auf-, sich auseinander tun, bersten, sich öffnen, aufgesperrt sein, offen sein, A) im allg.: 1) eig.: hiavit humus multa, vasta et profunda, Sall. fr.: cum terra aestibus hiat, Col.: nec flos ullus hiat pratis, Prop.: concha hians, Cic.: oculi hiantes, Plaut. u. Plin.: ipse (chamaeleon) hianti semper ore, Plin.: hianti ore captare aquam, Curt. – 2) übtr., v. der Rede, klaffen, lückenhaft zusammenhängen, hiantia loqui, Cic.: hians compositio, lückenhafter Zusammenhang, Tac. dial.: insbes., einen Hiatus machen, oratio hiat, oratio hians, Quint. – B) insbes., v. leb. Wesen, den Mund-, den Rachen-, den Schnabel auftun od. aufsperren, 1) eig.: v. Menschen, Verg.: v. Tieren, Verg., Hor. u. Plin. – 2) übtr., den Mund aufsperren, a) vor Verlangen nach etwas gleichs. lechzen = schnappen, begierig trachten, domus hiare ac poscere aliquid videtur, Cic.: Verrem avaritiā hiante atque imminente fuisse, Cic.: corvus hians, vom Erbschleicher, Hor.: emptor hians, Hor.: hiantes in magna fortuna cupiditates, die bei hoher Lebensstellung gierigen Gelüste, Tac. – b) vor Staunen Mund und Nase aufsperren = über etwas staunen, stutzen, Verg. georg. 2, 508: vulgus ad magnitudinem praemiorum hiabat, die Leute staunten über die große Freigebigkeit, Tac.————hist. 3, 55. – c) vor Langweile Maulaffen feil haben, gaffen, hians desidiā populus, Sil. 11, 35. – I) tr. mit geöffnetem Munde hervorbringen: A) = ausspeien, cruores ex ore, Val. Flacc. 6, 706. – B) ertönen lassen, fabulam, aus der Maske hervorschreien, Pers. 5, 3: carmen tacitā lyrā, hervorhauchen, Prop. 2, 31, 6. -
6 hiō
hiō āvī, ātus, āre [HI-], to open, stand open, gape: (calor) venas adstringit hiantīs, V.: concha hians: flos hiat pratis, Pr.: hianti ore, Cu.— To open the mouth, gape, yawn: inceptus clamor frustratur hiantīs, V.: leo inmane hians, V.: lupus hic Captus hiet, H.—Fig., of speech, to leave a hiatus, be loosely connected: qui (poetae) saepe hiabant: concursūs hiantes: hiantia loqui: hians compositio, Ta.— To gape with wonder, be eager, long, be amazed: utrum ea (domus) patere an hiare ac poscere aliquid videtur?: corvum deludet hiantem, i. e. the legacy-hunter, H.: ad magnitudinem praemiorum, Ta.: carmen hiare lyrā, breathe, Pr.* * *hiare, hiavi, hiatus Vbe wide open, gape; be greedy for; be open-mouthed (with astonishment, etc) -
7 hio
hĭo, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [weakened from CHAÔ, chainô, chaskô; cf. Germ. gähnen].I. A.Lit.1.In gen. (mostly poet. and in post-Aug. prose): hiavit humus multa, Sall. Fragm. ap. Non. 318, 29; cf.:2.(calor) venas astringit hiantes,
Verg. G. 1, 91:vasti specus hiant defractis membris (colossi Rhodii),
Plin. 34, 7, 18, § 41; Hor. Epod. 8, 5:nec flos ullus hiat pratis,
Prop. 4 (5), 2, 45; cf.:hiantia lilia,
Ov. A. A. 2, 115:quercum patulis rimis hiantem,
Gell. 15, 16, 2: Ch. Qui potuit videre? Ac. Oculis. Ch. Quo pacto? Ac. Hem hiantibus, Plaut. Merc. 1, 2, 71:oculi hiantes,
Plin. 11, 37, 52, § 139:cum pisciculi in concham hiantem innataverunt,
Cic. N. D. 2, 48, 123.—In partic., to open the mouth, to gape, yawn:B.inceptus clamor frustratur hiantes,
Verg. A. 6, 493:perdices hiantes, exserta lingua aestuant,
Plin. 10, 33, 51, § 102:trochilos crocodilum invitat ad hiandum pabuli sui gratia,
id. 8, 25, 37, § 90:leo immane hians,
Verg. A. 10, 726:lupus (piscis) hic Tiberinus an alto Captus hiet,
Hor. S. 2, 2, 32:profluentem aquam hianti ore captantes,
Curt. 4, 16.—Trop.1.Of speech, to be badly connected, to leave a hiatus:2.qui (vocalium concursus) cum accidit, hiat et intersistit et quasi laborat oratio,
Quint. 9, 4, 33; cf.:hiare semper vocalibus,
id. ib. 20; and:qui (poëtae), ut versum facerent, saepe hiabant: ut Naevius: Vos qui accolitis Histrum fluvium atque algidam, etc.,
Cic. Or. 45, 152; cf.also: crebrae vocalium concursiones, quae vastam atque hiantem orationem reddunt,
Auct. Her. 4, 12, 18; and:concursus hiantes,
Cic. Part. Or. 6, 21:aspera et dura et dissoluta et hians oratio,
Quint. 8, 6, 62:hians compositio,
Tac. Or. 21:hiantia loqui,
Cic. Or. 9, 32.—(Acc. to I. A. 2.) To gape, with longing, wonder, or curiosity; to be eager, to long for any thing; to be amazed:II.huic homini si cujus domus patet, utrum ea patere an hiare ac poscere aliquid videtur?
Cic. Verr. 2, 3, 4, § 8:canis semper ad spem futuri hiat,
Sen. Ep. 72 med.; cf.:corvum deludet hiantem,
i. e. the legacy-hunter, Hor. S. 2, 5, 56:ne facies (equi) emptorem inducat hiantem,
id. ib. 1, 2, 88:quem ducit hiantem Cretata ambitio,
Pers. 5, 176:avaritiā semper hiante esse,
Cic. Verr. 2, 2, 54, § 134; cf. Tac. H. 1, 12 fin.:hunc plausus hiantem Per cuneos... Corripuit,
Verg. G. 2, 508:luxus et ignavia lacerabat hiantem Desidia populum,
Sil. 11, 35.—Act., to spew out ( poet. and very rare):B.subitos ex ore cruores Saucia tigris hiat,
i. e. spits, emits, Val. Fl. 6, 706.—To bawl out, utter, sing:fabula seu maesto ponatur hianda tragoedo,
Pers. 5, 3:carmen lyra,
plays, Prop. 2, 31, 6 (3, 29, 6 M.). -
8 hio
āvī, ātum, āre1) быть раскрытым (concha hiat C; hiantia lilia O); разверзаться, зиять ( humus hiat Sl)3) перен. поражаться, изумляться (h. ad aliquam rem T)4) жаждать, страстно желать (h. ac poscĕre aliquid videtur C; emptor hians H)5) быть лишённым связи, быть бессвязным ( hiantia loqui C)7) извергать ( cruores ex ore VF)8) декламировать, возглашать (fabulam Pers; carmen Prp) -
9 hio
, hiavi, hiatum, hiare 1зиять -
10 in-hiō
in-hiō āvī, ātus, āre, to stand open, gape, gaze, be amazed: inhians Cerberus, V.: attonitis inhians animis, V.: uberibus lupinis inhians: postīs, gape at, V.—To gaze eagerly, regard longingly: congestis undique saccis Indormis inhians, H. -
11 hians
hians, antis part. prés. de hio. [st2]1 [-] qui la bouche ouverte. [st2]2 [-] ouvert, entrouvert, fendu. [st2]3 [-] éclos (en parl. d'une fleur). [st2]4 [-] ébahi, ravi, qui est en extase. [st2]5 [-] avide. [st2]6 [-] qui a des hiatus (en parl. du langage); mal lié, saccadé (style). - hiantia loqui, Cic.: dire des choses décousues.* * *hians, antis part. prés. de hio. [st2]1 [-] qui la bouche ouverte. [st2]2 [-] ouvert, entrouvert, fendu. [st2]3 [-] éclos (en parl. d'une fleur). [st2]4 [-] ébahi, ravi, qui est en extase. [st2]5 [-] avide. [st2]6 [-] qui a des hiatus (en parl. du langage); mal lié, saccadé (style). - hiantia loqui, Cic.: dire des choses décousues.* * *Hians, hiantis, Participium, siue Nomen ex participio. Qui baaille, ou est entre'ouvert.\Emptorem inducere hiantem. Horat. Ayant grand desir d'acheter.\Hiante auaritia Verres. Cic. Baaillant d'avarice.\Hians oratio. Quintil. Mal joincte.\Mutila et hiantia loqui. Cic. Parolles qui ne s'entretiennent point. -
12 hiantia
-
13 hiasco
hiāsco, —, —, ere [inchoat. к hio ]раскрываться, раскалываться (nuces incipiunt h. Cato) -
14 hiatio
hiātio, ōnis f. [ hio ]зияние Ap -
15 hiatus
hiātus, ūs m. [ hio ]1) глубокое (зияющее) отверстие, щель, расселина, ущелье, пропасть (speluncae V; terrae C, Sen etc.); трещина (h. cortĭcis Calp)2) пасть, зевh. oris V etc. — отверстие (полость) рта3) разевание рта C; перен. жажда, страстное желание (h. praemiorum T)4) хвастовство, похвальба H5) подъём, пафос (h. Sophocleus J)6) грам. стечение гласных, зияние C, Q -
16 hieto
—, —, āre [intens. к hio ]широко разевать рот, зевать Pl -
17 hisco
hīsco, —, —, ere [ hio ]1) раскрываться, разверзаться, расседаться (tellus hiscit O; aedes hiscunt Pl)2) разинуть рот, издать звук, заговоритьnon audet h. C, QC — (он) не смеет пикнуть4) произносить (aliquid neglegenter Ap) -
18 hiulcus
a, um [из hiulĭcus от hio\]1) разверзшийся, рассевшийся, треснувший (juga montis Sol; nubes Cld); широко раскрытый ( vulnus Sid)3) жадный, жаждущий ( gens Pl)h. siti V — томимый жаждой4) раскалывающий, разбивающий, сокрушительный ( fulmen St) -
19 inhio
in-hio, āvī, ātum, āre1) смотреть, разинув рот, глазеть, глядеть с удивлением или любопытством (alicui rei или aliquid C, VF etc.)2) раскрываться, зиять ( nubes inhiat VF)3) смотреть с жадностью, жаждать, желать завладеть или с нетерпением ожидать (i. alicui rei C, Sen, T etc. или aliquid Pl, V etc.); смотреть с вожделением ( inhians in aliquam Lcr); желать узнать, жадно слушать, ловить (i. vocem alicujus avidis auribus Sl) -
20 interhio
inter-hio, —, —, āre
См. также в других словарях:
Hío — O Hío Crucero de Hío e iglesia románica de San An … Wikipedia Español
HIO — Acide hypoiodeux Acide hypoiodeux Général No CAS … Wikipédia en Français
Hio — O Hío La croix munumentale de O Hio O Hío est l une des cinq paroisses de la commune de Cangas dans la province de Pontevedra en Galice (Espagne). Population recensée en 2004 : 2825 habitants. La paroisse est située à l extremité occidentale … Wikipédia en Français
Hío — O Hío La croix munumentale de O Hio O Hío est l une des cinq paroisses de la commune de Cangas dans la province de Pontevedra en Galice (Espagne). Population recensée en 2004 : 2825 habitants. La paroisse est située à l extremité occidentale … Wikipédia en Français
hio — ku·hio; … English syllables
hío — va·ro·hío; … English syllables
Hio (Instrumento Musical) — Hio, Instrumento Musical propio de la Cultura de Isla de Pascua, (Chile). Uso y Estructura El Hio es un aerófono, similar a la flauta fabricada de la caña de bambú con agujeros. El origen de la palabra, proviene de Tahití, y significa Silvar o… … Wikipedia Español
Hio-kuan — Hio kuan, Elementar , u. Hiokung, Provinzialschulen in China, s.d … Pierer's Universal-Lexikon
HIO — Health Insuring Organization (Business » Firms) High Income Opportunity Fund, Inc. (Business » NYSE Symbols) * Hillsboro, Oregon USA (Regional » Airport Codes) … Abbreviations dictionary
HIO — health insuring organization; hypoiodism … Medical dictionary
HiO — Hogskolen i Oslo Hochschule in Oslo (N, http://www.hioslo.no/) … Acronyms