Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

herunter+2

  • 101 wie aus dem Ei gepell sein

    ugs.
    (wie aus dem Ei gepellt [selten: geschält] sein)
    быть хорошо одетым (чисто, аккуратно); ≈ быть одетым с иголочки

    Stets hat sie darauf geachtet, dass ihre Söhne, "wie aus dem Ei gepellt" das Haus verließen. (Fr. Wolf. Heimkehr der Söhne)

    Eine halbe Stunde später kommt Jacques, wie aus dem Ei geschält, wieder herunter und springt in Kutsche, und fort ist er. (B. Kellermann. Die Stadt Anatol)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > wie aus dem Ei gepell sein

  • 102 Guß

    m Gusses, Güsse ливень, проливной дождь. Es gab einen heftigen [tüchtigen] Guß, und wir hatten keinen Schirm mit.
    "Du bist ja ganz naß!" — "Ich bin in einen Guß gekommen."
    Wir sind auf unserer Wanderung von einem Guß überrascht worden.
    Wolkenbruchartige Güsse prasselten auf uns herunter.
    Es sieht so aus, als wenn es einen Guß geben würde.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Guß

  • 103 herunterbekommen

    vt i. спустить, снести вниз. Wie bekommen wir den schweren Schrank vom fünften Stockwerk herunter?
    2. смыть. Ob ich den Dreck noch einmal von den Fenstern herunterbekomme?

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herunterbekommen

  • 104 heruntergehen

    vi (s)
    1. mit etw. heruntergehen
    а) снизить, сбавить что-л. Der Verkäufer hatte nicht die geringste Absicht, mit dem Preis herunterzugehen,
    б) снять. Sie bat ihn, mit seinen Sachen vom Tisch herunterzugehen.
    2. сойти. Der Fleck geht vom Tischtuch nicht mehr herunter.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > heruntergehen

  • 105 herunterleiern

    vt фам. пробубнить
    монотонно, нудно читать, произносить
    Sprüche, Sätze, ein Gebet, eine vorgeschriebene Formel herunterleiern
    Der Schüler leierte eintönig das Gedicht herunter.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herunterleiern

  • 106 herunterreißen

    vt
    1. фам. износить, изорвать. Der Junge hat die Jacke schon wieder heruntergerissen.
    Seine Schuhe sind sehr heruntergerissen.
    2. выполнять
    "оттрубить", отбыть. Ofenmaurer, der seine Schicht in der Hütte tagaus, tagein herunterreißt, ist nach Feierabend ganz kaputt.
    Ich habe meine zwei Jahre (beim Militär) heruntergerissen.
    Dieses neue Flugzeug reißt die Fernstrecken in wenigen Stunden herunter.
    3. фам. уничтожающе раскритиковать, разнести. Der Regisseur wurde in der Zeitung schonungslos heruntergerissen.
    4.: wie heruntergerissen ю.-нем. как две капли воды. Diese Frau ist wie heruntergerissen eine zweite Romi Schneider.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herunterreißen

  • 107 Litanei

    / нудное перечисление, "волынка", канитель. Er leierte eine endlose Litanei von Wünschen herunter.
    Er hatte sich eine ganze [endlose] Litanei von Fragen notiert, die er dem Professor stellen wollte.
    Wann wird er bloß mit seiner Litanei fertig, damit wir mit unserem Erfahrungsaustausch beginnen können!
    Nachdem sie ihm ihre ganze Litanei von Sorgen vorgebetet hatte, wurde es ihr leichter.
    Immer dieselbe [die alte] Litanei! Всё одно и то же! Всё та же песня!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Litanei

  • 108 Mätzchen

    n -s, —
    1. штучки, выходка, дурачество. Diese Mätzchen kannst du dir beim nächsten Mal sparen. Mätzchen machen
    а) делать глупости, валять дурака. Was machst du für Mätzchen! Komm vom Dach herunter, sonst fällst du!
    Er steht vor dem Spiegel und macht Mätzchen.
    Wie willst du denn jemals die Prüfung bestehen, wenn du, statt zu arbeiten, immer nur Mätzchen machst,
    б) увиливать, отказываться. Ich habe dir gesagt, du sollst den Mülleimer ausleeren. Nun mach keine Mätzchen und geh!
    2. трюк, выверт. Der Film nützt alle modernen Tricks und Mätzchen, ist spannend, einfallsreich und hervorragend gespielt.
    Diese Mätzchen kannst du aus dem Spiel lassen. Wir fallen nicht auf sie herein.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Mätzchen

  • 109 runter

    разг. вариант herunter, hinunter: Nun aber runter mit dir! Genug mit dem Klettern! jmd. ist mit den Nerven runter фам. у кого-л. расшатались нервы. Laß mich in Ruhe! Ich bin völlig mit den Nerven runter.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > runter

  • 110 runterreißen

    vt
    1. фам. "разнести", раскритиковать. Er hat den jungen Autor in aller Öffentlichkeit runtergerissen.
    2. фам. отработать, отбыть (определённый срок) где-л. Ich habe schon meine zwei Jahre beim Militär runtergerissen.
    3. проходить, преодолевать (о расстоянии). Dieses neue Flugzeug reißt die Fernstrecken in wenigen Stunden herunter.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > runterreißen

  • 111 Rutsch

    m: guten Rutsch! счастливого пути! Sie fahren morgen mit ihrer Frau nach Spanien? Na, dann guten Rutsch und viel Vergnügen! einen Rutsch machen совершить небольшое путешествие, "махнуть" куда-л. Über das Wochenende machen wir einen Rutsch ins Grüne.
    Ich fahre auf einen Rutsch an die Küste, guten Rutsch ins neue Jahr! с Новым годом, с новым счастьем!, счастливого Нового года! "Was schreibt er auf seiner Karte?" — "Ach, nur guten Rutsch ins neue Jahr!" in einem [auf einen] Rutsch быстренько, одним махом, сразу. Die Fahrt zur Ostsee machen wir in einem Rutsch.
    Sie spulten den ganzen Film auf einen Rutsch herunter.
    Ich komme nur auf einen Rutsch vorbei. Я заскочу только на минутку [ненадолго].

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Rutsch

  • 112 schwatzen,

    ю.-нем. schwätzen vi (h)/vt
    1.
    а) болтать, пустословить, трещать. Wir saßen gemütlich beisammen und schwatzten bis tief in die Nacht.
    Ich muß arbeiten, schwatzen können wir später.
    Wie kann er bloß solch ein dummes, unnützes Zeug schwatzen! er schwatzt das Blaue vom Himmel herunter что он только не мелет,
    б) болтать (на уроке в школе). Ihr sollt nicht so viel schwatzen!
    Sie wurden auseinandergesetzt, weil sie schwatzten.
    Er bekam einen Tadel wegen des Schwatzens.
    2. разболтать, проболтаться. Woher weiß er denn das überhaupt! Da muß jemand wieder geschwatzt haben.
    Immer mußt du schwatzen, das sollte doch niemand erfahren.
    Wenn er schwatzt, sind wir verloren.
    Laß ihn doch schwätzen, und kümmere dich nicht darum, aus der Schule schwatzen см. Schule.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > schwatzen,

  • 113 Segen

    m -s, = шутл.
    1. одобрение, согласие. Wenn der Junge abends ausgehen will, braucht er immer den Segen seines Vaters, meinen Segen hast du [habt ihr] я не против
    желаю удачи! Geht ruhig spielen [tanzen, auf den Rummel]! Meinen Segen habt ihr.
    Willst du doch allein reisen? Mach, was du willst. Meinen Segen hast du.
    2.: der ganze Segen всё
    весь хлам, вся дребедень, вся "музыка". Die Stricke rissen, und der ganze Segen kam herunter.
    Er stolperte über den Mülleimer, und der ganze Segen verteilte sich über den Fußboden, ist das der ganze Segen? только и всего? Ist das der ganze Segen? Wenn es nicht mehr (Holz) ist, habe ich es in einer Stunde gespalten und aufgeschichtet.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Segen

  • 114 verklapsen

    vt фам. одурачить. Du lügst ja das Blaue vom Himmel herunter. Willst du mich verklapsen?
    Du kannst erzählen, was du willst, aber ich laß mich nicht verklapsen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > verklapsen

  • 115 wabbelig

    дряблый, рыхлый, студенистый
    как желе. Unsere Kleine freut sich immer riesig über einen schönen, wabbeligen Vanillenpudding.
    Dieses wabbelige Fleisch ekelt mich an. Keinen Bissen krieg ich davon runter.
    Wirf diese wabbelige Qualle bloß wieder ins Meer.
    Seine Wangen hängen ganz wabbelig herunter.
    Sie hat wabbelige Oberarme.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wabbelig

  • 116 herab

    adv высок см herunter

    Универсальный немецко-русский словарь > herab

  • 117 runter

    разг см herunter, hinunter

    Универсальный немецко-русский словарь > runter

  • 118 'runter

    'runter разг. см. herunter, hinunter

    Allgemeines Lexikon > 'runter

  • 119 Blaue

    Blaue I sub m разг.
    1. полице́йский;
    2. си́ненькая (банкно́та в 100 ма́рок)
    Blaue II sub n лазу́рь, синева́ (небе́с)
    das Blaue vom Himmel herunterlugen [herunterschwatzen] расска́зывать небыли́цы; в наговори́ть с три ко́роба
    das Blaue vom Himmel herunterschworen кля́сться все́ми святы́ми
    das Blaue vom Himmel (herunter) versprechen сули́ть золоты́е го́ры
    er will für sie das Blaue vom Himmel holen он гото́в для неё́ доста́ть луну́ с не́ба
    ins Blaue reden [schwatzen] городи́ть вздор, моло́ть чушь; говори́ть наобу́м
    ins Blaue schießen стреля́ть науга́д [ми́мо це́ли]
    eine Fahrt ins Blaue пое́здка без определё́нной це́ли; прыжо́к в неизве́стность
    ins Blaue träumen предава́ться беспредме́тным мечта́м

    Allgemeines Lexikon > Blaue

  • 120 gerade

    gerade II adv пря́мо; gerade herunter пря́мо вниз; отве́сно, перпендикуля́рно
    gerade II adv пря́мо, напрями́к, открове́нно
    gerade II adv пря́мо, и́менно, как раз
    er ist gerade gekommen он то́лько что пришё́л
    da fällt mir gerade ein кста́ти сказа́ть, ме́жду про́чим
    nun gerade nicht! вот уж нет!
    du kommst mir gerade recht! ты пришё́л как раз во́время!; тебя́ тут то́лько не хвата́ло!
    gerade (разг. grade) I a прямо́й; перен. прямо́й, прямоду́шный, открове́нный
    eine gerade Haltung haben держа́ться (о́чень) пря́мо (об оса́нке); перен. быть прямы́м [принципиа́льным, круты́м, ре́зким]
    gerade (разг. grade) I a мат. чё́тный
    fünt gerade sein lassen смотре́ть на что-л. сквозь па́льцы
    seine geraden Glieder haben быть здоро́вым [це́лым и невреди́мым]
    j-n gerade stellen разг. поста́вить на ме́сто кого́-л.; сде́лать вы́говор кому́-л.
    ein gerade gearbeiteter Mantel прямо́е пальто́

    Allgemeines Lexikon > gerade

См. также в других словарях:

  • herunter — herunter …   Deutsch Wörterbuch

  • Herunter — Hêrúnter, ein Nebenwort des Ortes, von einem höhern Orte unterwärts nach der redenden Person zu; im Gegensatze des hinunter. Komm zu mir herunter. Bringe es herunter. Das Glas fiel herunter. Führe ihn zu mir herunter. Wenn der Ort vermittelst… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • herunter- — runter (he)runterladen, lädt herunter, lud herunter, hat heruntergeladen Ich habe mir Musik aus dem Internet (he)runtergeladen …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • herunter — Adv. (Aufbaustufe) von oben nach unten Synonyme: hinunter, abwärts, nieder, herab (geh.), hernieder (geh.), hinab (geh.), runter (ugs.) Beispiel: Ein kalter Luftzug wehte vom Hügel herunter …   Extremes Deutsch

  • herunter- — he·run·ter [hɛ rʊntɐ ] im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit herunter werden nach folgendem Muster gebildet: herunterblicken blickte herunter heruntergeblickt herunter bezeichnet die Richtung von irgendwo (oben) nach unten …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • herunter — nieder; hinunter; runter; abwärts; hinab; herab; unten * * * he|r|un|ter [hɛ rʊntɐ] <Adverb>: 1. von dort oben /Ggs. herauf/: herunter mit euch!; vom Berg herunter weht ein kalter Wind. 2. von einer bestimmten Stelle, Fläche fort: herunter… …   Universal-Lexikon

  • herunter — he·run·ter [hɛ rʊntɐ] Adv; bezeichnet die Richtung von irgendwo (oben) nach unten, häufig zum Sprecher, Erzähler oder Handelnden hin ≈ herab ↔ hinauf: Herunter mit dir! (= komm von dort herunter) || NB: ↑hinunter ↑herunter sein …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • herunter — abwärts, hinunter, in die Tiefe, nach unten, nieder; (geh.): herab, hernieder, hinab; (ugs.): runter; (bayr., österr. mundartl.): aba. * * * herunter:1.〈vondortobennachhierunten〉herab♦gehoben:hernieder;auch⇨hinunter–2.⇨erschöpft(1)… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • herunter... — вниз; см.. тж.. heruntersein → herunter sein …   Deutsche Rechtschreibung Änderungen

  • herunter... — вниз; см.. тж.. heruntersein → herunter sein …   Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung

  • herunter — he|r|ụn|ter , umgangssprachlich rụn|ter {{link}}K 14{{/link}}; herunter sein (umgangssprachlich für abgearbeitet, elend sein) …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»