Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

herumkommen

  • 1 herumkommen

    herumkommen, I) überall der Reihe nach hinkommen od. hingekommen sein, von Pers.: omnia perlustrare (an einem Orte). – omnes convenire (bei allen Personen). – II) im Kreise herumgegeben werden: in orbem ire. – circumferri (herumgereicht werden, s. »herumgeben« [1287] zu circumferre). – circummitti (herumgeschickt werden).

    deutsch-lateinisches > herumkommen

  • 2 Ziel

    Ziel, I) eig.: destinatum od. Plur. destinata (das Ziel, nach dem man schießt, wirst etc.). – meta (die Spitzsäule am Ende des röm. Zirkus, um die die Wettfahrenden herumkommen mußten, ohne sie zu berühren; dann übh. das Ziel, bei dem man im Laufen etc. umlenkt). – nach dem Z. schießen, destinatum petere: das Z. treffen, s. treffen no. I: etw. od. jmd. zum Z. nehmen od. machen, s. zielen no. I. – II) bildl.: a) das, wonach man strebt: propositum (das, was man zu erreichen sich vorgenommen hat, die Absicht). – exitus (Ausgang, Zweck übh.). – finis (Ende, Endzweck übh.). – das Z. der Reise, locus petitus. – das Z. meines Strebens, id quod peto od. expeto: das Z. unserer Wünsche, id quod cupimus od. concupiscimus: sich ein Z. setzen, finem sibi proponere: sich ein hohes Z. setzen, magna spectare: an das Z. der Reise gelangen, das Z. der Reise erreichen, quo destinavi od. quo contendi pervenio; quo volo pervenio: das Z. seines Strebens erreichen, zum Z. gelangen, propositum assequi; id quod petivi assequor; id quod exspecto consequor; ad exitum pervenio: mit seinen Plänen zum Z. gelangen, ad effectum consiliorum pervenire: ich erreiche das Z. meiner Wünsche, sehe mich am Z. meiner Wünsche, ad id quod od. ad ea quae cupio pervenio; id quod od. ea quae concupisco consequor; id quod peto consequor: nach einem Z. streben, ad idem tendere: ich strebe mit jmd. nach einem Z. mihi idem propositum est quod alci – das Z. verfehlen, a proposito aberrare: ich verfehle das Z. weit, komme weit vom Z. ab, longius ab effectu eius, quod peto, abscedo. – b) Ende, Grenze: fines (die Grenzen). – termini (gleichs. Grenzzeichen, über die man nicht hinausgehen darf od. kann); verb. fines terminique. – modus (Maß u. Ziel, die man nicht überschreiten darf). – das Z. des Lebens, fines od. termini vitae: das Z. überschreiten, fines od. terminos od. modum transire; modum od. terminos excedere: einer Sache ein Z. setzen, finem facere alci rei od. alcis rei (ihr ein Ende machen): einer Sache Maß und Ziel setzen u. dgl., s. Maß: zum Ziel (zu Ende) kommen, ad finem venire od. pervenire.

    deutsch-lateinisches > Ziel

См. также в других словарях:

  • herumkommen — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • von einem Ort zum andern gelangen …   Deutsch Wörterbuch

  • herumkommen — V. (Aufbaustufe) ugs.: sehr schnell verbreitet werden, allgemein bekannt werden Synonyme: sich herumsprechen, kursieren, umgehen, umlaufen, herumgehen (ugs.) Beispiel: Die Nachricht von ihrer Trauung ist schnell in der Gegend herumgekommen …   Extremes Deutsch

  • herumkommen — he·rụm·kom·men (ist) [Vi] gespr; 1 um etwas herumkommen einer unangenehmen Sache entgehen können ≈ etwas vermeiden, umgehen können: Um diese Prüfung wirst du nicht herumkommen || NB: meist verneint 2 meist (in der ganzen Welt) viel / weit… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • herumkommen — he|r|um|kom|men [hɛ rʊmkɔmən], kam herum, herumgekommen <itr.; ist: 1. weit und viel reisen und dadurch etwas von der Welt sehen: sie ist viel in der Welt herumgekommen. Syn.: ↑ erleben, ↑ kennenlernen, sich den Wind um die Nase wehen lassen… …   Universal-Lexikon

  • herumkommen — 1. aus dem Weg gehen, sich entziehen, umgehen, vermeiden. 2. auf Reisen sein, etwas von der Welt sehen, umherreisen, umherziehen, viel reisen; (geh.): sich umtreiben; (ugs.): sich den Wind um die Nase wehen lassen, herumreisen, herumziehen; (ugs …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • herumkommen — he|r|ụm|kom|men; nicht darum herumkommen (umgangssprachlich) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • herumkommen — erömkumme …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Herumkommen — *1. Et kümt wêer rüm, segt de Windmüller. – Schambach, II, 191. Es kommt wieder herum, sagt der Windmüller. Wird von einem Gemishandelten gebraucht, um die nicht ausbleibende Vergeltung drohend anzukündigen. *2. He kummt herom asn Spolrad. –… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • darum — drum (umgangssprachlich); also; demnach; infolgedessen; ergo; damit; von daher; daher; folglich; in Folge dessen; mithin; somit; deswegen; …   Universal-Lexikon

  • davonkommen — am Leben bleiben, entgehen, entkommen, entschlüpfen, gesunden, Glück haben, sich retten, überleben, überstehen, verschont bleiben, sich [wieder] erholen; (geh.): entrinnen, sich entziehen; (ugs.): durchkommen, entwischen, herumkommen, wegkommen.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • herumsprechen — sich herumsprechen an die Öffentlichkeit dringen/kommen, bekannt werden, durchdringen, durchsickern, in Umlauf kommen/sein, kursieren, umgehen, umlaufen, verbreitet werden, sich wie ein Lauffeuer verbreiten, zirkulieren; (bildungsspr.): publik… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»