Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

herr+ober

  • 41 Kasse

    /
    1. деньги, наличные, касса. Meine Kasse ist zur Zeit voll [leer].
    Unsere Kasse ist völlig leer. Bis zum ersten können wir uns nichts mehr leisten.
    Ich glaube, meine Kasse reicht noch für eine Flasche Wein, gemeinsame Kasse führen [haben] иметь общие деньги, жить на общие средства. Sie sind nicht miteinander verheiratet, führen aber gemeinsame Kasse, getrennte Kasse führen [haben] жить каждый на свои средства. Den Urlaub verleben wir zusammen, haben aber immer getrennte Kasse, damit wir nicht in Konflikt geraten, schlecht [knapp] bei Kasse sein нуждаться в деньгах. Augenblicklich bin ich knapp bei Kasse, kann mir vorläufig keine neuen Schuhe kaufen.
    Ich bin jetzt schlecht bei Kasse, kann mir das Buch erst kaufen, wenn ich wieder Gehalt gekriegt habe, (gut) bei Kasse sein быть при деньгах, иметь много денег. Was der so alles zusammenkauft?! Scheint wohl heute gut bei Kasse zu sein.
    Wäre ich gut bei Kasse, würde ich heute abend ausgehen, in der Kasse ist [herrscht] Ebbe касса опустела, с деньгами совсем плохо. Wir können dir leider nichts borgen, bei uns ist auch Ebbe in der Kasse. Kasse machen
    а) подсчитывать деньги. Wir müssen mal Kasse machen. Ich glaube, wir haben zuviel ausgegeben.
    Diese Kassiererin macht [hat] schon Kasse. Wir müssen woanders bezahlen.
    б) заработать (на чём-л.). Durch Börsenspekulationen hat er Kasse gemacht, volle Kassen machen [bringen] делать полный сбор, давать аншлаг. Dieses Fußballspiel [dieser Exportartikel, der neue Film] ist einmalig, macht [bringt] volle Kassen. leere Kassen machen [bringen] принести убыток, "прогореть" с чем-л. Die Premiere war unter aller Kanone. Das Stück wird uns leere Kassen bringen, gegen Kasse наличными деньгами. Schecks nehmen wir nicht an. Diese Ware gibt's nur gegen Kasse. Herr Ober, Kasse, bitte! официант, получите, пожалуйста! einen Griff in die Kasse tun
    in die Kasse greifen взять [украсть] деньги из кассы. Du kannst ja mal einen Griff in die Kasse tun und dir den Pullover kaufen.
    Er steht jetzt vor Gericht, weil er einen Griff in die Kasse des Betriebs getan hat. die Kasse knacken взломать кассу. Gestern waren welche im Juwelengeschäft und haben die Kasse geknackt, mit der Kasse durchbrennen скрыться с украденными деньгами. Die Diebe sind mit der Kasse durchgebrannt. Bis jetzt hat man sie noch nicht gekriegt.
    Die Polizei hat ihn ertappt, als er mit der Kasse durchgebrannt war. seine Kasse füllen пополнить свой карман, получить деньги. Bevor ich nicht wieder meine Kasse gefüllt habe, kann ich keine großen Sprünge machen.
    2. сберкасса, банк
    син. Sparkasse, Bank. Ich habe nicht gern viel Geld bei mir, bringe immer gleich alles auf die Kasse.
    Ich lasse mein Gehalt gleich auf die Kasse überweisen.
    Er hat das meiste Geld auf der Kasse, zahlt immer mit Schecks.
    Ich muß was von der Kasse holen, sonst kann ich die Miete nicht bezahlen.
    3. социальное страхование,
    а) in der Kasse sein быть застрахованным. Wir sind in der Kasse, brauchen uns keine Sorgen zu machen, wenn wir mal krank werden [wenn bei uns mal eingebrochen wird].
    б) die Kasse zahlt [bezahlt]
    etw. geht auf Kasse оплачивает соцстрах. Wenn wir mal mit unserem Auto Pech haben sollten, zahlt die Kasse.
    Die Brille [das Gebiß] geht auf Kasse. Die [das] brauchen Sie nicht zu bezahlen.
    Die Medikamente, die der Arzt verschreibt, bezahlt die Kasse.
    в) Kasse machen огран. ynomp. получать по болезни деньги соцстраха, бюллетенить (тж. не будучи больным)
    ср. Kasse
    1. "Warum arbeitest du heute nicht?" — "Ich mache Kasse."

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kasse

  • 42 Klare

    m -n, -n/-
    1. водка, "горькая", "белое". Herr Ober, mir bitte einen Klaren, der Dame einen Kirschlikör!
    Vor dem Essen trinkt er immer zwei Klare.
    Rotwein mag ich nicht, ich trinke nur immer die Klaren.
    2. PL яблоки белый налив.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Klare

  • 43 Kribbelwasser

    n -s, o. PL газировка, шипучка, лимонад, минеральная вода. Als Kraftfahrern bleibt uns nichts andres übrig, als Kribbelwasser zu trinken. Herr Ober, bitte 2 Flaschen Selters!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kribbelwasser

  • 44 Kümmel

    m
    1. < тмин>: den Kümmel aus dem Käse suchen [bohren, klauben] огран. употр. "вылавливать блох", быть мелочно придирчивым. Du mußt doch nicht bei allem den Kümmel aus dem Käse suchen. Sei doch endlich etwas großzügiger!
    2. тминная водка. Herr Ober, zwei Kümmel!
    Er genehmigte sich einen Kümmel.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kümmel

  • 45 Lage

    /
    1. партия (пива, водки)
    eine Lage Bier [Schnaps] spendieren поставить (всей компании) ящик [по кружке, бутылке] пива, по рюмке [стакану, бутылке] водки. Der Meister hat heute eine Lage Bier nach der anderen ausgegeben [bestellt, spendiert].
    Die letzte Lage Schnaps wurde ausgeknobelt. Dafür bin ich noch mal 10 Mark losgeworden.
    Der ist ja schon ganz blau! Wer weiß, wieviel Lagen er schon intus hat!
    Dein Zuspätkommen kostet dich heute eine Lage.
    Wer verliert, muß eine Lage Bier für alle schmeißen.
    Herr Ober, noch 'ne Lage!
    2.: jmdn. in eine schiefe Lage bringen [versetzen] поставить кого-л. в неловкое [затруднительное] положение, впутать кого-л. в некрасивую историю. Mit deinen unpassenden Bemerkungen bringst du mich noch vor meinen Kollegen in eine schiefe Lage.
    3.: die Lage peilen зондировать почву, выяснять обстановку. Ich geh' mal die Lage peilen! Ist Vater guter Stimmung, werde ich ihn wegen des Taschengeldes fragen, sonst nicht.
    Er will erst mal die Lage peilen. Wenn die Leute ohne ihn auskommen, braucht er zur Ausstellung nicht mitzufahren.
    Bleib im Zimmer! Ich werde erst die Lage peilen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Lage

  • 46 Melange

    / австр. кофе наполовину с молоком. Herr Ober, bitte eine Melange!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Melange

  • 47 plötzlich:

    (bitte) ein bißchen plötzlich! поживей!, поторапливайся!, скорей! Mach, daß du wegkommst, aber ein bißchen plötzlich!
    Herr Ober, aber bitte, etwas plötzlich! nur nicht so plötzlich! не торопись!, спокойно!, без паники!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > plötzlich:

  • 48 zahlen

    vt/vi (h) расплачиваться, платить
    син. bezahlen
    einen Schaden zahlen
    das Hotelzimmer, die Taxifahrt, das Taxi zahlen
    Die Reparatur zahle ich in bar.
    Die Rechnung habe ich längst gezahlt.
    Wir haben den Elektriker [den Monteur] noch nicht gezahlt.
    Kannst du mir ein Bier [die U-Bahn] zahlen?
    Er zahlt besser, als die anderen Händler.
    Die Firma zahlt miserabel.
    Dieser Arbeitgeber zahlt recht ordentlich.
    Er war leichtsinnig und mußte dafür mit einem gebrochenen Arm zahlen.
    Herr Ober, bitte zahlen! Пожалуйста, счёт!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > zahlen

  • 49 bitte

    'bɪtə
    f
    demande f, prière f
    bitte
    bị tte ['bɪtə]
    1 (Höflichkeitsformel in Bitten, Aufforderungen) s'il vous plaît; (wenn man den Gesprächspartner duzt) s'il te plaît; Beispiel: Herr Ober, bitte zahlen! garçon, l'addition s'il vous plaît!
    2 (Höflichkeitsformel in Antworten) Beispiel: bitte [schön]! je vous en prie!/je t'en prie!; Beispiel: bitte, gern geschehen! il n'y a pas de quoi!, de rien!; Beispiel: bitte nach Ihnen! mais je vous en prie, après vous!
    3 (in ironischen, sarkastischen Antworten) Beispiel: na bitte! ah, vous voyez [bien]!/ah, tu vois [bien]!; Beispiel: bitte, wie du willst! c'est comme tu voudras!
    4 (Höflichkeitsformel in Nachfragen) Beispiel: [wie] bitte? pardon?

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > bitte

  • 50 zahlen

    zahlen vt und vi <za>płacić ( für za A);
    Herr Ober, bitte zahlen! proszę o rachunek!

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > zahlen

  • 51 zahlen

    zahlen ['tsa:lən]
    vi, vt ödemek; ( Schuld) ödemek;
    Herr Ober, bitte \zahlen! garson bey, hesap lütfen!;
    bar/mit einem Scheck \zahlen nakit/çekle ödemek

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > zahlen

  • 52 bezahlen

    be'zahlen < bez ge; h> <za>platit;
    zehn Euro bezahlen für (A) zaplatit deset eur za (A);
    sich bezahlt machen vyplácet <- platit> se;
    Herr Ober, bitte bezahlen! pane vrchní, platit prosím!

    Deutsch-Tschechisch Wörterbuch > bezahlen

  • 53 Bezahlung (im Cafe)

    Deutsch-Kasachischen Sprachführer > Bezahlung (im Cafe)

  • 54 Bezahlung (im Cafe)

    Deutsch-Kasachischen neue Sprachführer > Bezahlung (im Cafe)

  • 55 Oberherrin

    Ober|herr(in)
    m(f) (old)
    sovereign

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Oberherrin

  • 56 Oberherrschaft

    Ober·herr·schaft f
    sovereignty, supremacy, supreme authority;
    die \Oberherrschaft über jdn/ etw sovereignty over sb/sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Oberherrschaft

  • 57 Oberherrschaft

    f; nur Sg. supremacy
    * * *
    die Oberherrschaft
    dominion
    * * *
    Ober|herr|schaft
    f
    sovereignty, supremacy ( über +acc over)

    unter der Óberherrschaft Englands — under English rule

    * * *
    Ober·herr·schaft
    f kein pl sovereignty, supremacy, supreme authority
    die \Oberherrschaft über jdn/etw sovereignty over sb/sth
    * * *
    die o. Pl. sovereignty; supreme power
    * * *
    Oberherrschaft f; nur sg supremacy
    * * *
    die o. Pl. sovereignty; supreme power
    * * *
    f.
    dominion n.
    sovereignty n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Oberherrschaft

  • 58 Oberherr

    der Oberherr
    overlord
    * * *
    Ober|herr(in)
    m(f) (old)
    sovereign
    * * *
    -en m.
    overlord n.
    suzerain n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Oberherr

См. также в других словарях:

  • Herr Ober! — Dieser Artikel wurde wegen inhaltlicher Mängel auf der Qualitätssicherungsseite der Redaktion Film und Fernsehen unter Angabe von Verbesserungsvorschlägen eingetragen. Beteilige Dich an der Verbesserung dieses Artikels und entferne diesen… …   Deutsch Wikipedia

  • Ober — Bedienung; Kellner; Servierkraft (österr.) * * * Ober [ o:bɐ], der; s, : Kellner: ein freundlicher, mürrischer Ober; [Herr] Ober, bitte ein Bier, bitte zahlen! Syn.: ↑ Bedienung, ↑ Servierer. * * * Ober 〈m. 3〉 …   Universal-Lexikon

  • Ober — O̲·ber der; s, ; 1 gespr ≈ Kellner 2 (Herr) Ober! verwendet als höfliche Anrede für den Kellner (in einem Restaurant) ↔ Fräulein 3 die Karte zwischen König und Unter im deutschen Kartenspiel || Abbildung unter ↑Spielkarte || K: Blattober,… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Ober-Waroldern — Gemeinde Twistetal Koordinaten …   Deutsch Wikipedia

  • Ober — Ober, das Beywort des vorigen Nebenwortes, welches, Einen Fall ausgenommen, in der adverbischen Form nicht üblich ist, und im Comparat. oberer, und im Superlat. oberste hat, was oben ist, im Gegensatze des unter. 1. Eigentlich, wo es nicht… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Herr — Regent; Gebieter; König; Monarch; Herrscher; Machthaber; Souverän; Potentat; männlicher Mensch; Mann; Kerl (umgangssprachlich); Herr( …   Universal-Lexikon

  • Herr Puntila und sein Knecht Matti — Daten des Dramas Titel: Herr Puntila und sein Knecht Matti Gattung: Volksstück Originalsprache: Deutsch Autor: Bertolt Brecht …   Deutsch Wikipedia

  • Ober — 1. Oberkellner. Ironisch: Herr Oberkörper. 2. Regierender Bürgermeister von Berlin …   Berlinerische Deutsch Wörterbuch

  • Burg Ober-Ruchenberg — Ober Ruchenberg Burg Ober Ruchenberg Turm von SE Entstehungszeit: um 1200 bis 1300 …   Deutsch Wikipedia

  • Höchste Eisenbahn — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Liste geflügelter Worte/H — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»