-
1 heri
-
2 ind
-
3 indenfor
-
4 ad
præp.1. auf; (styrer dat. ved sted, akk. ved retning)gå op og ned ad gulvet auf dem Fußboden auf und abgehen;tre ad gangen drei auf einmal;han gik ad byen til er ging auf (die) Stadt zu;ad denne vej kommer vi ikke videre auf diesem Weg kommen wir nicht weiter; ( retning ved en åbning)han så ud ad vinduet er sah zu Fenster hinaus;han kom ind ad døren er kan zur Tür herein; (dat. ved sted)hunden springer op ad mig der Hund springt an mir empor; (akk. om vejen)op (/ned) ad trappen (die) Treppe hinauf (/hinunter);vi gik op ad gaden wir ginge (die) Straße hinauf2.en ad gangen einer nach dem anderen -
5 stige
I sb. II vb.steigen;stige ind i ngt in etw. (akk.) einsteigen;stig ind! herein bitte!;stige på bussen in den Bus einsteigen;stige af bussen aus dem Bus aussteigen -
6 brase
brasede kartofler pl Bratkartoffeln f/plbrase2 ['bʀɑːsə] stürzen, fallen;brase ind i huset ins Haus (herein)platzen;brase sammen aufeinanderprallen, zusammenprallen; zusammenkrachen (einstürzen) -
7 herind
herind [-enˀ] (hier) herein -
8 hoppe
hoppe1 ['hɔbə] <-n; -r> Stute fhoppe af abspringen; Flüchtling: sich absetzen;den hopper jeg ikke på! darauf falle ich nicht herein!;du kan rende og hoppe! fam rutsch mir den Buckel runter! -
9 indenfor
indenfor ['enən'fɔʀ] innerhalb; drinnen;kom indenfor! (komm) herein! -
10 komme
komme1 ['kɔmə] <et> Kommen n, Erscheinen n, Ankunft f; Nacht, Winter: Anbruch m, Einbruch m; Eintritt mhun kom løbende sie kam (an)gerannt;hun kom syngende sie kam singend;komme hvad der vil komme, was da wolle;komme for sent til toget den Zug verpassen;kom nu!, kom så! komm jetzt!, komm doch!, nun komm schon!;komme sukker i kaffen Zucker in den Kaffee tun;vr komme sig genesen, sich erholen ( eftervon D); fig sich bessern, fleißiger ( oder tüchtiger) werden;komme af med ngt. etwas loswerden;det kommer af, at … das kommt daher, dass …;det kommer af at ryge das kommt vom Rauchen;det kommer der af at lyve das kommt dabei heraus, wenn man lügt;komme af sted fortkommen;komme galt af sted fam Pech haben;det kommer an på dig es kommt auf dich an;kom an! komm her(an)!, los!;komme bagud in Verzug ( oder Rückstand) geraten;komme bort fortkommen, wegkommen, abhandenkommen; abkommen ( fravon D);komme efter nachkommen;komme efter én jemanden abholen;jeg skal komme efter dig! ich werde dich schon kriegen ( oder lehren)!;komme for vorkommen;komme fra det med livet i behold mit dem Leben davonkommen;komme frem (her)vorkommen, herauskommen; vorwärtskommen;komme igen wiederkommen, zurückkehren;komme igennem durchkommen;kunne komme igennem durchkönnen;komme imellem dazwischenkommen;der er kommet ngt. imellem dem sie haben sich entzweit;komme ind hereinkommen;kom ind! herein!;vi må ikke komme ind wir dürfen nicht hinein; wir haben keinen Zutritt;komme ind som nr. et SPORT als Erster durchs Ziel kommen;komme ind på ngt. auf etwas zu sprechen kommen;komme nærmere ind på et problem auf ein Problem näher eingehen;komme med mitkommen;kom med det! gib her!, her damit!;komme ned herabkommen, herunterkommen;kom nærmere! treten Sie näher!;komme omkring herumkommen;komme op hinaufkommen, heraufkommen; hochkommen, aufstehen; aufkommen; emporkommen; aufgehen; drankommen, geprüft werden (iin D);komme op at skændes in Streit geraten;komme over herüberkommen, hinüberkommen;det kom over mig fig es überkam mich;komme overens übereinkommen;komme sammen zusammenkommen; verkehren ( medmit D);komme til herankommen; hinzukommen; drankommen;han kom ikke ngt. til er ist nicht verletzt worden, ihm ist nichts passiert;komme til at holde af ngt. etwas lieb gewinnen;du vil engang komme til at forstå det du wirst es eines Tages verstehen;jeg kom til at tænke på det es fiel mir ein;hun kom til at sidde ved siden af mig sie kam neben mich zu sitzen;hvordan er han kommet til sin formue? wie ist er zu seinem Vermögen gekommen?;komme til kort fig zu kurz kommen;nu kommer turen til dig jetzt bist du dran;komme til sig selv zu sich kommen;komme tilbage zurückkommen, zurückkehren, wiederkommen;komme ud herauskommen, hinauskommen; ausgehen, unter die Leute kommen;komme ud i ngt. in etwas hineingeraten;det kommer ud på ét das läuft auf das Gleiche hinaus;komme uden om ngt. um etwas herumkommen;det kommer man ikke uden om man kommt nicht d(a)rum herum;det kommer ikke dig ved das geht dich nichts an;det kommer ikke sagen ved das gehört nicht zur Sache;komme videre weiterkommen;kommende künftig, kommend -
11 vælte
vælte ['vɛldə] v/i umfallen, umkippen; v/t umwerfen, umkippen, umrennen, umstoßen (a fig); Stein wälzen; Regierung stürzen, abwählen;vælte skylden fra sig die Schuld von sich abwälzen;det vælter ind med breve die Briefe strömen herein;vælte skylden over på én die Schuld auf jemanden wälzen; -
12 være
at være eller ikke være Sein oder Nichtsein;to og to er fire zwei und zwei ist ( oder macht) vier;det er mig (dig) ich bin es (du bist es);der er folk, som … es gibt Leute, die …;vær så artig! bitte!;det kan (godt/gerne) være! mag sein;hvor(dan) kan det være? wie kommt das?;der kan ikke være flere i bilen mehr passen nicht ins Auto;det kan nok være, at vi løb! dann sind wir aber gelaufen!;lad mig være (i fred)! lass mich (in Ruhe oder in Frieden)!;lad være med at græde lass das Weinen (sein)!, hör auf zu weinen ( oder mit dem Weinen)!;det skal du lade være med! das solltest du bleiben lassen!;hvad vil du være? was willst du werden?;være af den mening der Ansicht ( oder Meinung) sein;hvad er den af? fam was soll das bedeuten?;være af med ngt. etwas (A) los sein;være efter én hinter jemandem her sein;det er jeg ikke meget for davon halte ich nicht viel;der er ikke andet for es bleibt nichts anderes übrig;hvor er han henne? wo steckt er?;være for/imod ngt. für/gegen etwas sein;hvordan er det med dig? wie sieht es bei dir aus?;er du med? verstanden?, verstehst du?;være om sig unternehmend ( oder eifrig) sein;være længe om ngt. viel Zeit zu etwas brauchen;det var du længe om! das dauerte aber lange!;der er ngt. om det da ist (et)was (Wahres) dran;min måde at være på meine Art;være til (da) sein; existieren;der er mange idioter til es gibt viele Idioten;skal det være, så lad det være! wenn schon, denn schon!;være ude aus sein; draußen sein;det er ude med ham es ist um ihn geschehen;selv være ude om ngt. etwas selbst verschuldet haben;være ved at gå beim Gehen sein;det er der ikke ngt. ved das macht keinen Spaß;han vil ikke være at … er will es nicht eingestehen ( oder wahrhaben), dass …;dermed være ikke sagt … damit sei nicht gesagt … -
13 værsgo
См. также в других словарях:
herein! — herein! … Deutsch Wörterbuch
Herein — Hêreīn, ein Nebenwort des Ortes, eine Bewegung in einen Ort zu bezeichnen, so fern sie sich zugleich dem Redenden nähert; zum Unterschiede von dem hinein. Es dienet alle Mahl Zeitwörtern zur Begleitung, welche aber auch zuweilen verschwiegen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Herein — Here*in , adv. [AS. h?rinne.] In this. [1913 Webster] Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit. John xv. 8. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
herein- — rein Herein! Kommt doch rein! … Deutsch-Test für Zuwanderer
herein — I adverb in, inside, inwardly, therein, wherein, within II index wherein Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
herein — late O.E. herinne; see HERE (Cf. here) + IN (Cf. in) … Etymology dictionary
Herein! — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] … Deutsch Wörterbuch
herein — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • in • hinein • ein Bsp.: • Kann ich hereinkommen? • Er rannte um den Swimmingpool herum und fiel hinein … Deutsch Wörterbuch
herein — ► ADVERB formal ▪ in this document, book, or matter … English terms dictionary
herein — [hir in′, hir′in΄] adv. 1. in here; in or into this place 2. in this writing 3. in this matter, detail, etc … English World dictionary
herein — he|r|ein [hɛ rai̮n] <Adverb>: nach hier drinnen /Ggs. heraus/: immer weiter herein in den Keller drang das Wasser; [nur/immer] herein! (komm/kommt bitte herein!; bitte eintreten!). Syn.: ↑ her. * * * ◆ her|ein 〈Adv.〉 von (dort) draußen nach … Universal-Lexikon