-
1 crowd out
transitive verb* * *vt▪ to \crowd out out ⇆ sb/sth jdn/etw herausdrängen [o verdrängen]* * *vt sep(= not let in) wegdrängen; (= make leave) herausdrängen; (PRESS) article etc verdrängenthe pub was crowded out — das Lokal war gerammelt voll (inf) or proppenvoll (inf)
* * *A v/i hinaus-, herausdrängen, sich hinausdrängenB v/t1. a) hinausdrängen2. (wegen Platzmangels) aussperren* * *transitive verb -
2 выпирать
, < выпереть> F hinausdrängen, herausdrängen; herausstoßen, herausdrücken; P hinausschmeißen; impf. F hervorstehen, hervorspringen; P hervorbrechen* * *выпира́ть, <вы́переть> fam hinausdrängen, herausdrängen; herausstoßen, herausdrücken; pop hinausschmeißen; impf. fam hervorstehen, hervorspringen; pop hervorbrechen* * *v1) gener. sich vorwölben2) wood. spreizen sich -
3 παρ-εκ-θλίβω
παρ-εκ-θλίβω, von der Seite herausdrängen, pass., Arist. probl. 23, 5.
-
4 ἐξ-ωθέω
ἐξ-ωθέω (s. ὠϑέω), herausstoßen, vertreiben, καὶ ἐκβάλλω Soph. O. C. 774; γῆς 1298 u. A., wie Plat. Tim. 62 b; τὰς ναῠς ἐξέωσαν πρὸς τὴν γῆν, herausdrängen, auf den Strand treiben, Thuc. 2, 90, vgl. 8, 104; ἐξωσϑῆναι ἂν τῇ ὥρᾳ ἐς χειμῶνα, d. h. der Winter würde sie, wenn sie so zögerten, überraschen, 6, 34; ἐξωσϑήσομαι εἰπεῖν Dem. 24, 61; vom Winde, verschlagen, Sp.; τὴν πόλιν εἰς χαλεπόν, in eine üble Lage bringen, Plut. Nic. 12; τὸν νόμον, hintertreiben, Ag. et Cleom. 5.
-
5 ἐκ-πιέζω
ἐκ-πιέζω, herausdrücken, -pressen, Hippocr.; ἅλα, das Meerwasser aus den Haaren, Democrit. ep. (Plan. 180); Plut.; herausdrängen, Pol. 18, 15, 5 u. öfter, von Soldaten, die aus der Schlachtreihe zurückgedrängt werden; ἐκπιεστὰ ξύλα, bei Arist. probl. 16, 8, aus dem die Feuchtigkeit ausgepreßt ist, ausgedörrt. Erst bei Sp. findet sich die eigentlich dor. Form ἐκπιάζω.
-
6 ἔργω
ἔργω, ep. ἐέργω, ion. = εἴργω (Wurzel FΕΡΓ, s. auch ἔργνυμι), aor. ἔρξα, perf. pass. ἔεργμαι, ἔρχαται, u. plusqpf. ἔρχατο u. ἐέρχατο, – 1) einschließen, einsperren, ἐν, Il. 21, 282 Od. 10, 283; ἐντὸς ἐέργειν, darin umschließen, umfassen, Il. 2, 845. 9, 404; δόμον ἐέργειν, das Haus verschließen, Od. 7, 88; ἔρχατο σάκεσσι, waren mit Schildern eingeschlossen, geschirmt, Il. 17, 354; γέφυραι ἐεργμέναι, geschlossen, festverbunden, 5, 89. – 21 ausschließen, absondern, trennen, fernhalten, Il. 23, 72 Od. 9, 221. 14, 63; von Etwas, τινός, Il. 17, 571; ἐεργόμενοι πολέμοιο, vom Treffen ferngehalten, 13, 525; ἀλλὰ σὺ τῶν μὲν πάμπαν ἔεργ' ἀεσίφρονα μῦϑον Hes. O. 335; σιτίων τοὺς παῖδας ἐργόντων τῶν Κορινϑίων Her. 3, 48; ἔργετο ἑκὼν τῆς Κυρηναίων πόλιος, hielt sich fern, 4, 164, vgl. 7, 197; ἀπό τινος, Il. 4, 130. 8, 213; ἀπὸ τιμῆς Od. 11, 503; ἔκ τινος, Orph. Arg. 1357. – Med. sich enthalten, τινός, Her. oft; τῶν ἀσέπτων ἔρξεται Soph. O. R. 885. – 31 drängen, zwingen, λαὸν ἐπ' ἀριστερά, linkshin treiben, Il. 12, 219; ἐπὶ νῆας 16, 395; ἐκτὸς ἐέργειν, herausdrängen, Od. 12, 219; ἀμφίς, s. unter diesem Worte.
-
7 выталкивать
* * *выта́лкивать, <вы́толкать>, einm. <вы́толкнуть> hinausstoßen* * *v1) gener. aufstoßen (на поверхность), ausgrenzen, herausdrängen, herausdrücken, herausschieben, hinausschieben, abstoßen (ядро, штангу), hervorstoßen, hinausstoßen2) milit. herausstoßen, ausstoßen3) eng. ausdrücken, ausleeren, auswerfen4) auto. auspuffen5) oil. auspuffen (отработавшие газы)6) weld. austreiben -
8 вытеснять
, < вытеснить> vertreiben, hinaustreiben; verdrängen* * *вытесня́ть, <вы́теснить> vertreiben, hinaustreiben; verdrängen* * *вытесня́|ть* * *v1) gener. ausdrängen, herausschieben (кого-л.), deplacieren, herausdrängen, hinausdrängen, verdrängen, wegdrängen2) liter. kaltstellen3) milit. abdrängen4) eng. ablösen, auftreiben, austreiben, extrudieren5) auto. auspuffen (напр. продукты сгорания)6) trick.photo. verdrängen (кадр, изображение) -
9 протискиваться
v1) gener. herandrängen (ê êîìó-ë., ê ÷åìó-ë.; sich), hindrängen (sich), sich andrängen (к чему-л., к кому-л.), sich drängen, sich durchdrängen, sich durchschieben, sich durchzwängen, sich eindrängeln, sich herausdrängen (откуда-л.), sich hindurehzwängen, sich klemmen, sich quetschen, sich quälen (durch A) (через что-л.), sich schieben (куда-л., через что-л.), sich zudrängen, sich zwängen (через что-л.), durchdrängen, sich hineindrängen2) colloq. sich drängeln (куда-л.)3) swiss. borzen -
10 pile
I 1. noun1) (heap) (of dishes, plates) Stapel, der; (of paper, books, letters) Stoß, der; (of clothes) Haufen, dera pile of troubles/letters — eine od. (ugs.) jede Menge Sorgen/Briefe
3) (coll.): (fortune)2. transitive verbmake a or one's pile — ein Vermögen machen
1) (load) [voll] beladen2) (heap up) aufstapeln [Holz, Steine]; aufhäufen [Abfall, Schnee]3)pile furniture into a van — etc. Möbel in einen Lieferwagen usw. laden
Phrasal Verbs:- academic.ru/90091/pile_in">pile in- pile into- pile on to- pile out- pile upII noun(soft surface) Flor, derIII noun(stake) Pfahl, der* * *I 1. noun1) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) der Haufen2) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) der Haufen2. verb(to make a pile of (something); to put (something) in a pile: He piled the boxes on the table.) aufhäufen- pile-up- pile up II(a large pillar or stake driven into the ground as a foundation for a building, bridge etc: The entire city of Venice is built on piles.) der PfahlIII noun(the thick soft surface of carpets and some kinds of cloth eg velvet: The rug has a deep/thick pile.) der Flor* * *pile1[paɪl]pile2[paɪl]pile3[paɪl]I. nthere were \piles of books all over the floor überall auf dem Boden waren BücherstapelI'm just working my way through a great \pile of ironing ich arbeite mich gerade durch einen großen Berg Bügelwäscheher clothes lay in untidy \piles on the floor ihre Kleider lagen in unordentlichen Haufen auf dem BodenI've got \piles [or a \pile] of things to do today ich habe heute wahnsinnig viel zu tun famhe's got a \pile of money er hat einen Haufento make a \pile ( fam) ein Vermögen verdienenII. vt▪ to \pile sth etw stapelnher plate was \piled high with salad auf ihren Teller hatte sie eine Riesenportion Salat gehäuft▪ to \pile sth on[to] [or on top of] sth etw auf etw akk häufen; (on a stack) etw auf etw akk stapelnIII. vito \pile into the car/onto the bus/up the stairs sich akk ins Auto zwängen/in den Bus reindrücken/die Treppen raufquetschen fam2. (collide)▪ to \pile into sth ineinanderrasen20 cars \piled into each other 20 Autos sind aufeinandergerast* * *I [paɪl]1. n1) (= heap) Stapel m, Stoß mhe made a pile of the books — er stapelte die Bücher aufeinander
at the bottom/top of the pile (fig) — untenan/obenauf
a great pile of work — eine Menge or Masse (inf) Arbeit
piles of money/trouble/food — eine or jede Menge (inf) Geld/Ärger/Essen
3) (inf: fortune) Vermögen nt4) (= funeral pile) Scheiterhaufen m6) (= atomic pile) Atommeiler m2. vtstapelnIIa table piled high with books — ein Tisch mit Stapeln von Büchern
n(= post) Pfahl m IIIn(of carpet, cloth) Flor m* * *pile1 [paıl]A s1. Haufen m:2. Stapel m, Stoß m:a pile of arms eine Gewehrpyramide;a pile of wood ein Holzstoß3. Scheiterhaufen m (zur Feuerbestattung)4. a) großes Gebäudeb) Gebäudekomplex m5. umg Haufen m:6. umg Haufen m oder Masse f (Geld):make a ( oder one’s) pile (from) eine Menge Geld machen (mit), ein Vermögen verdienen, sich gesundstoßen umg;he has piles of money er hat Geld wie Heu umg7. ELEK (galvanische, voltaische etc) Säule9. METALL Schweiß(eisen)paket nB v/t2. aufspeichern (auch fig)3. schaufeln, laden ( beide:on auf akk):pile the food on one’s plate4. überhäufen, -laden (auch fig):5. umg aufhäufen:pile it on dick auftragen;b) sein Auto kaputt fahren,c) mit dem Flugzeug Bruch machen slC v/i1. meist pile up sich (auf- oder an)häufen, sich ansammeln, sich stapeln, sich auftürmen (alle a. fig): → pressure A 5a) SCHIFF auflaufen, stranden,b) AUTO aufeinander auffahren,c) FLUG Bruch machen slpile out (sich) herausdrängen (of aus);a) (sich) (hinein)drängen in (akk),b) sich auf einen Gegner etc stürzen,c) sich über sein Essen etc hermachenpile2 [paıl]A spile pier Pfahljoch n;pile plank SpundpfahlB v/t1. ver-, unterpfählen, durch Pfähle verstärken oder stützenpile3 [paıl]A s1. Flaum m3. Weberei:a) Samt m, Velours m, Felbel mb) Flor m, Pol m (samtartige Oberfläche):pile weaving Samtweberei fB adj …fach gewebt:* * *I 1. noun1) (heap) (of dishes, plates) Stapel, der; (of paper, books, letters) Stoß, der; (of clothes) Haufen, dera pile of troubles/letters — eine od. (ugs.) jede Menge Sorgen/Briefe
3) (coll.): (fortune)2. transitive verbmake a or one's pile — ein Vermögen machen
1) (load) [voll] beladen2) (heap up) aufstapeln [Holz, Steine]; aufhäufen [Abfall, Schnee]3)pile furniture into a van — etc. Möbel in einen Lieferwagen usw. laden
Phrasal Verbs:- pile in- pile out- pile upII noun(soft surface) Flor, derIII noun(stake) Pfahl, der* * *n.Haufen - m.Meiler - m.Pfahl ¨-e m.Stoß ¨-e m. v.anhäufen v.stapeln v. -
11 crowd out
vt -
12 ἐκπιέζω
-
13 ἐξωθέω
ἐξ-ωθέω, herausstoßen, vertreiben; τὰς ναῠς ἐξέωσαν πρὸς τὴν γῆν, herausdrängen, auf den Strand treiben; ἐξωσϑῆναι ἂν τῇ ὥρᾳ ἐς χειμῶνα, d. h. der Winter würde sie, wenn sie so zögerten, überraschen; vom Winde: verschlagen; τὴν πόλιν εἰς χαλεπόν, in eine üble Lage bringen; τὸν νόμον, hintertreiben -
14 ἔργω
ἔργω, (1) einschließen, einsperren; ἐντὸς ἐέργειν, darin umschließen, umfassen; δόμον ἐέργειν, das Haus verschließen; ἔρχατο σάκεσσι, waren mit Schildern eingeschlossen, geschirmt; γέφυραι ἐεργμέναι, geschlossen, festverbunden. (2) ausschließen, absondern, trennen, fernhalten; ἐεργόμενοι πολέμοιο, vom Treffen ferngehalten; ἔργετο ἑκὼν τῆς Κυρηναίων πόλιος, hielt sich fern; sich enthalten. (3) drängen, zwingen, λαὸν ἐπ' ἀριστερά, linkshin treiben; ἐκτὸς ἐέργειν, herausdrängen-------------------------------- -
15 παρεκθλίβω
-
16 выпирать
, < выпереть> F hinausdrängen, herausdrängen; herausstoßen, herausdrücken; P hinausschmeißen; impf. F hervorstehen, hervorspringen; P hervorbrechen -
17 выпирать
, < выпереть> F hinausdrängen, herausdrängen; herausstoßen, herausdrücken; P hinausschmeißen; impf. F hervorstehen, hervorspringen; P hervorbrechen
См. также в других словарях:
herausdrängen — he|r|aus|drän|gen <sw. V.; hat: hinausdrängen … Universal-Lexikon
Ardeal — Dieser Artikel beschreibt die Region Siebenbürgen. Die Band Siebenbürgen findet sich unter Siebenbürgen (Band). Karte Rumäniens mit Siebenbürgen in hellgelb. Die Regionen Banat, Crişana und Maramureş, welche oftmals … Deutsch Wikipedia
Deutscher Dualismus — Der Deutsche Dualismus beschreibt den Konflikt zwischen Österreich und Preußen um die Dominanz im damaligen deutschen Staatengebiet, der im dritten schlesischen Krieg seinen vorläufigen Höhepunkt fand. Einen weiteren Höhepunkt erreichte der… … Deutsch Wikipedia
Dualismus zwischen Preußen und Österreich — Der Deutsche Dualismus beschreibt den Konflikt zwischen Österreich und Preußen um die Dominanz im damaligen deutschen Staatengebiet welcher im dritten schlesischen Krieg seinen vorläufigen Höhepunkt fand. Einen weiteren Höhepunkt erreichte der… … Deutsch Wikipedia
Dualismus zwischen Österreich und Preußen — Der Deutsche Dualismus beschreibt den Konflikt zwischen Österreich und Preußen um die Dominanz im damaligen deutschen Staatengebiet welcher im dritten schlesischen Krieg seinen vorläufigen Höhepunkt fand. Einen weiteren Höhepunkt erreichte der… … Deutsch Wikipedia
Eduard Baltzer — Eduard Baltzer … Deutsch Wikipedia
Ernest Mandel — (* 5. April 1923 in Frankfurt am Main; † 20. Juli 1995 in Brüssel) war ein einflussreicher marxistischer Ökonom, Theoretiker des Sozialismus und – zeitweise zusammen mit Michel Pablo – ein führendes Mitglied der Vierten Internationale. Von 1970… … Deutsch Wikipedia
Ernst Ludwig von Gerlach — (* 7. März 1795 in Berlin; † 18. Februar 1877 in Berlin) war zusammen mit Friedrich Julius Stahl längere Zeit Führer der äußersten Rechten in Preußen und gehörte wie sein Bruder Leopold zum Kreis um die „ … Deutsch Wikipedia
Fürstentum Siebenbürgen — Dieser Artikel beschreibt die Region Siebenbürgen. Die Band Siebenbürgen findet sich unter Siebenbürgen (Band). Karte Rumäniens mit Siebenbürgen in hellgelb. Die Regionen Banat, Crişana und Maramureş, welche oftmals … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Stadt Freiburg im Breisgau — Die Geschichte der Stadt Freiburg im Breisgau lässt sich fast 900 Jahre zurückverfolgen. Knapp 100 Jahre nach der Stadtgründung im Jahre 1120 durch die Zähringer starb deren Geschlecht aus. Als Stadtherren folgten die ungeliebten Grafen von… … Deutsch Wikipedia
Geschichte der Stadt Leer — Die Geschichte der Stadt Leer reicht über 1200 Jahre zurück. Die Stadt lag ursprünglich an der Leda, hat sich aber im Laufe der Zeit bis an das östliche Ufer der Ems ausgebreitet. Die Stadt Leer hat im Laufe der Jahrhunderte die Geschichte des… … Deutsch Wikipedia