Перевод: с немецкого на болгарский

с болгарского на немецкий

heraus-

  • 61 herausstreichen

    heraus|streichen unr.V. hb tr.V. 1. зачерквам, заличавам; 2. изтъквам; ganze Sätze im Text herausstreichen зачертавам цели изречения в текста; seine Verdienste herausstreichen подчертавам заслугите си.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herausstreichen

  • 62 heraustragen

    heraus|tragen unr.V. hb tr.V. изнасям навън (aus etw. (Dat) от нещо).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > heraustragen

  • 63 heraustreten

    heraus|treten unr.V. sn itr.V. 1. излизам навън (aus etw. (Dat) от нещо) (помещение и др.); 2. изпъквам (вени).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > heraustreten

  • 64 herauswachsen

    heraus|wachsen unr.V. sn itr.V. израствам; umg das Kind ist aus den Kleidern herausgewachsen дрехите са омалели на детето.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herauswachsen

  • 65 herauswagen

    heraus|wagen sich sw.V. hb осмелявам се да изляза.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herauswagen

  • 66 herauswerfen

    heraus|werfen unr.V. hb tr.V. = herausschmeißen.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herauswerfen

  • 67 herauswinden

    heraus|winden sich unr.V. hb измъквам се (от нещо неприятно); sich aus der peinlichen Situation herauswinden измъквам се от неудобното положение.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herauswinden

  • 68 herauswirtschaften

    heraus|wirtschaften sw.V. hb tr.V. изкарвам, спечелвам (от предприятие, от земята).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > herauswirtschaften

  • 69 anwandlung

    Ánwandlung f, -en пристъп (на чувство); in einer Anwandlung von Furcht в пристъп на страх; aus einer Anwandlung heraus поради внезапен импулс.
    * * *
    die, -en пристъп, порив.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anwandlung

  • 70 dreh

    Dreh m o.Pl. umg трик, хватка, цака; umg er hat den Dreh heraus намери му цаката, разбра как стават нещата.
    * * *
    der, -e и -я гов похват, начин; а=й den kommen гов намирам (му) колая, цаката.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > dreh

  • 71 geradeheraus

    geradeheraus adv umg направо, открито, без заобикалки; etw. (Akk) geradeheraus sagen казвам нещо направо (без заобикалки).
    * * *
    av: еr sagte = heraus каза си направо, откровено.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > geradeheraus

  • 72 hals

    Hals m, Hälse 1. шия, врат; 2. гърло; 3. шийка, гърло (шише); den Hals strecken опъвам, протягам врат; jmdn. am Hals packen Сграбчвам някого за шията; einen entzündeten Hals haben имам възпалено гърло; mir tut der Hals weh боли ме гърлото; aus vollem Halse lachen Смея се с пълен глас, колкото ми глас държи; Hals über Kopf презглава, стремглаво; umg jmdm. um den Hals fallen хвърлям се някому на врата, прегръщам го; umg sich (Dat) jmdn. vom Halse schaffen отървавам се от някого; umg sich (Dat) den Hals brechen счупвам си главата; umg etw. bricht jmdm. den Hals, etw. kostet jmdn./jmdm. den Hals нещо ми коства кариерата, изяжда ми главата; umg etw. auf dem/am Hals haben нещо ми виси на главата, тегне ми на врата; umg bis zum Halse in Schulden stecken потънал съм до гуша в дългове; umg die Sache hängt mir schon zum Halse heraus до гуша ми е дошло, писна ми.
    * * *
    der, e шия, врат; гов гърло, шийка (на предмет); ьber Kopf през глава, стремглаво; прен sich den = brechen счупвам си главата;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > hals

  • 73 handgelenk

    Hándgelenk n Anat китка, гривнена става; etw. (Akk) aus dem Handgelenk schütteln/etw. (Akk) aus dem Handgelenk ( heraus) tun правя нещо без усилие, без предварителна подготовка.
    * * *
    das, -e китка, анат гривнена става; etw aus dem = gelenk tun лесно върша нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > handgelenk

  • 74 haut

    Haut f, Häute 1. Anat кожа; 2. Bot кожица, ципа, мембрана; кора (на плодове); люспа (лук); eine empfindliche, helle Haut чувствителна, светла кожа; die Haut auf der heißen Milch кожицата върху горещото мляко; bis auf die Haut nass werden измокрям се до кости; umg seine Haut retten отървавам кожата, спасявам се; sich in seiner Haut nicht wohl fühlen не се чувствам добре, недоволен съм (от положението, живота си); umg aus der Haut fahren излизам из кожата си, побеснявам; umg er kann aus seiner Haut nicht heraus той не може да се промени; umg Auf der faulen Haut liegen Мързелувам, безделнича; umg Haut und Knochen sein кожа и кости съм; umg mit heiler Haut davonkommen отървавам кожата, спасявам се; umg nicht in jmds. Haut stecken wollen не искам да съм на нечие място; umg mit Haut und Haaren изцяло, напълно.
    * * *
    die, e 1. кожа (на човек, животно); naб bis auf die = мокър до кости; 2. кожица (върху течност).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > haut

  • 75 sprache

    Spráche f, -n 1. език (немски, френски); 2. говор; реч; eine Sprache fließend sprechen говоря свободно даден език; wir unterhielten uns in deutscher Sprache разговаряхме на немски език; alte Sprachen древни езици; in sieben Sprachen schweigen не обелвам зъб, не казвам нито дума; eine andere Sprache führen говоря другояче, държа друг език, запявам друга песен; die Sprache auf etw. (Akk) bringen отварям въпрос за нещо, поставям нещо на разглеждане; etw. verschlägt jmdm. die Sprache някой не може да каже нито дума, онемява (от учудване, изненада и др.); etw. kommt zur Sprache става дума (въпрос) за нещо, нещо се разглежда (обсъжда); umg raus mit der Sprache! говори!, Казвай!
    * * *
    die,-en език; говор; реч; gehobene = изискан литературен език; heraus mit der =! казвай! говори! etw zur = bringen заговарям за нщ, отварям дума за нщ; jetzt fьhrt er eine ganz andere = сеra той държи съвсем друг език.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > sprache

  • 76 wollen

    wóllen (wollte, gewollt) unr.V. hb Modalverb tr.V. 1. искам, желая; 2. нуждая се (от нещо); 3. твърдя, претендирам; itr.V. искам, имам намерение (да отида, да замина някъде); Er will uns besuchen Той иска, възнамерява да ни посети; diese Blumen wollen viel Wasser Тези цветя се нуждаят от много вода; Er will das Auto erkannt haben твърди, че е разпознал колата; etw. will kein Ende nehmen на нещо не му се вижда краят; das habe ich nicht gewollt не съм искал това; seine Beine wollten nicht mehr краката му отказваха.
    * * *
    tr 1. искам, желая; das will nicht viel sagen това не е нщ особено; не е важно ; еr will fort иска, възнамерява да замине; еr wollte mit der Sprache nicht heraus не искаше да говори dem sei, wie ihm wolle да бъде, както ще, каквото и да бъде, както и да е; 2. твърдя, претендирам; und das will ein Dichter sein! и тоя иска да мине, се мисли за поет! еr will als erster gekommen sein твърди, претендира да е дошъл пръв; keiner will es gewesen sein всеки отрича да го е сторил; 3. ще; wir = sehen ще видим; 4. die Arbeit will getan werden работата трябва да се свърши; = Sie bitte frьher kommen! елате, моля, по-рано!

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > wollen

  • 77 Drang

    Drang m o.Pl. 1. стремеж, порив, устрем, влечение; 2. натиск, напор; Drang nach Abenteuer жажда за приключения; Aus einem Drang heraus handeln Действам под напора на (вътрешно) желание.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Drang

  • 78 raus

    raus I. adv umg навън. II. raus- силнопродуктивна представка в немския език за образуване на глаголи в разговорната реч, синоним на heraus-, срв. umg rausschmeißen.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > raus

См. также в других словарях:

  • Heraus — Hêrāus, ein Nebenwort des Ortes, eine Bewegung aus einem Orte nach der redenden Person zu, zu bezeichnen; so wie hinaus die Bewegung von dem Redenden entfernet. Komm zu mir heraus, oder komm heraus, aus dem Hause, aus dem Zimmer. Bringe es heraus …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • heraus — damit, daß dir s keinen Kropf drückt sagt man, wenn jemand mit der Sprache nicht heraus will. Heraus mit der wilden Katze, auch mundartlich ›raus mit d r welle Katz‹, heraus mit dem Trumpf, eine Redensart beim Kartenspiel, aber auch allgemein… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • heraus — Adv. (Aufbaustufe) von drinnen nach draußen Synonyme: hinaus, raus (ugs.) Beispiele: Heraus mit euch! Sie ist schon aus dem Krankenhaus heraus. Das Unternehmen ist aus der Krise heraus …   Extremes Deutsch

  • heraus — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • aus Bsp.: • Geh aus dem Wasser heraus …   Deutsch Wörterbuch

  • Heräus — Heräus, Karl Gustav, geb. 1671 in Stockholm, wurde 1694 Domherr zu Hamburg, abdicirte, lebte dann in Sondershausen u. seit 1709 in Wien, wo er Antiquitäteninspector u. kaiserlicher Rath wurde u. 1730 st.; einer der Ersten, welcher sich des… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • heraus — нем. [хэра/ус] hervor [хэрфо/р] вне, наружу; обознач. выделение какого либо голоса …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Heraus — 1. Beter drêmal herût, as ênmal herin. (Holst.) – Schütze, I, 98. Sagen die, denen die Kirchenluft nicht zusagt. 2. Du solt herauss, sprach der Teuffelsbeschwerer zu dem Besessenen, dass dir auch ein Teuffel in den leib führe. – Hocker,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • heraus — hervor * * * he|r|aus [hɛ rau̮s] <Adverb>: nach hier draußen /Ggs. herein/: heraus mit euch an die frische Luft! * * * ◆ her|aus 〈Adv.〉 1. von (dort) innen, drinnen nach (hier) außen, draußen 2. 〈umg.; fälschl.〉 hinaus ● raus! 〈umg.;… …   Universal-Lexikon

  • heraus — he·raus [hɛ raus] Adv; 1 bezeichnet die Richtung von irgendwo (drinnen) nach draußen, häufig aus der Sicht des Sprechers oder Erzählers ≈ gespr raus ↔ hinein: Heraus mit dir (in den Garten)! || NB: ↑hinaus 2 aus etwas heraus verwendet, um die… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • heraus- — he·raus [hɛ raus ] im Verb, betont und trennbar, sehr produktiv; Die Verben mit heraus werden nach folgendem Muster gebildet: herausfahren fuhr heraus herausgefahren heraus bezeichnet die Richtung von irgendwo (drinnen) nach draußen, häufig zum… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • heraus — he|r|aus , umgangssprachlich raus {{link}}K 14{{/link}}; heraus sein; sobald es heraus war …   Die deutsche Rechtschreibung

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»