-
1 herabziehen
herabziehen, I) v. tr.detrahere (z.B. lunam [durch Zaubersprüche]). – deducere (z.B. caelo lunam). – Ist es = herabreißen, s. d. – sich h., descendere (v. Lebl., z.B. silvae cum ipso monte descendunt); se demittere. demitti (von Pers., herabrücken). – sich allmählich in die Ebene h. (von Hügeln), paulatim ad planitiem redire. – II) v. intr.descendere. – se demittere. demitti (sich niederlassen, sich herabbegeben, herabrücken, bes. auch als milit. t. t., z.B. se dem. in vallem, in Ciliciam: u. demitti in aequum). – h. lassen, demittere (z.B. aciem e iugo montium in dextrum Persarum cornu).
-
2 herabziehen
-
3 herabziehen
herunterziehen* * *he|rạb|zie|henvt sep (lit)to pull down; Mundwinkel to turn down; (fig ) jdn to drag down* * *unregelmäßiges transitives Verb (geh.)1) pull down2) (moralisch)jemanden zu sich/auf sein eigenes Niveau herabziehen — drag somebody down to one's own level
* * ** * *unregelmäßiges transitives Verb (geh.)1) pull down2) (moralisch)jemanden zu sich/auf sein eigenes Niveau herabziehen — drag somebody down to one's own level
-
4 herabziehen
-
5 herabziehen
гл.1) общ. поднимать на смех, унижать2) высок. снимать, спускать, стягивать, втягивать (кого-л. в дурную компанию и т. п.), стаскивать -
6 herabziehen
* tr дърпам надолу прен карам нкг да слезе от нивото си, гов унижавам. -
7 herabziehen
(zog herab, herabgezogen) v dolje vući (vučem); fig poniziti -
8 herabziehen*
vt высок см herunterziehen 1. -
9 herabziehen
s. ↑ herunterziehen -
10 herabziehen
herábziehen* vi высок.1. ста́скивать, стя́гивать; снима́ть; спуска́ть2. втя́гивать (кого-л. в дурную компанию и т. п.); см. тж. herunterziehen -
11 herabziehen
herab·ziehen v/t trække ned -
12 herabziehen
(zog herab,herabgezogen) - {to pull down} -
13 herabreißen
herabreißen, deripere (raffend herabziehen, z.B. tunicam: u. alqm de ara). – diripere (losraffend entfernen, z.B. ex capite alcis insigne regni: u. sich selbst, velamina ex umeris). – detrahere (schleppend etc. herabziehen, z.B. alqm de curru, de equo).
-
14 abhängen [2]
2. abhängen, a) Umgehängtes vom eigenen Körper abnehmen: corpus levare alqā re (z. B. veste). – exuere umero alqd (von der Schulter aus- od. abziehen. z. B. pharetram). – deponere umeris alqd (von den Schultern ablegen, z. B. vestem, arma); im Zshg. bl. ponere, deponere (ablegen, z. B. vestem, pallam, arma). – detrahere sibi alqd (sich etwas [von der Schulter etc.] herabziehen). – solvere latere u. bl. solvere (von der Seite losmachen, abgürten, abheften, z. B. pugionem, balteum). – b) irgendwo Angeheftetes od. Umgehängtes abnehmen: demere de alqa [21] re (z. B. clipea de columnis). – refigere (losheften, losreißen, z. B. clipeum de poste Neptuni). – levare alqā re (von etw. gleichs. leicht machen, z. B. corpora veste). – detrahere alci (gewaltsam abziehen, z. B. amiculum, torquem).
-
15 herabrollen
herabrollen, I) v. tr. herabrollen oder herabrollen lassen, devolvere, auf etc., in alqd (z.B. cupas de muro in musculum). – provolvere, auf etc., in alqd (vorwärts). – II) v. intr.devolvi. – provolvi, auf etc., in alqd (vorwärts). – die Treppe h., scalis devolvi; kopfüber, praecipitem ire per gradus. – herabrücken, s. herabziehen. – herabrufen, devocare. – den Zorn der Götter auf jmds. Haupt h., detestari in caput alcis iram deorum: den Zorn der Götter auf sich h., iratos deos invocare.
-
16 ziehen
ziehen, I) v. tr.: 1) langsam fortbewegen: trahere (zerren, schleppen). – ducere (nach sich herführen, z.B. currum [von Pers.]). – vehere (fortbewegen, fahren, z.B. currum [v. Tieren]). – moliri (mit Kraftanstrengung fortbewegen ) – ciēre. movere. promovere (von seiner Stelle rücken, z.B. einen Stein im Brettspiel, calculum: ich ziehe zuerst, prior calculum promoveo). – distorquere (verziehen, z.B. os). – stringere. destringere (blank ziehen, zücken, z.B. gladium). – e vagina educere, auch bl. educere (aus der Scheideziehen, z.B. gladium). – tollere (wegnehmen, im Spiele als Gewinn. z.B. denarios universos). – etwas an etwas ziehen, trahere od. attrahere ad alqd. – etw. an sich ziehen, ad se trahere od. attrahere. ad se allicere et trahere (eig., z.B. das Eisen, vom Magnet); in se trahere. ad se transferre. sibi od. ad se vindicare (bildl., sich zueignen, w. vgl.): die Sonne zieht Wasser (an sich), radii solis nubem in se trahunt: der Regenbogen zieht Wasser (an sich), arcus bibit. – jmd. an sich ziehen, alqm ad se arripere (an sich reißen); alqm amplexari (jmd. umarmen); alqm allicere (jmd. ansich locken); alqm arcessere, accire (jmd. herbeikommen lassen, z.B. undique praesidia arc.: u. auxilia ab alqo arc.: u. auxilia acc.: u. exercitum ex Etruria acc.): se cum alqo coniungere (sich mit einem andern Truppenführer vereinigen): die Truppen aus den Winterquartieren an sich z., copias ex hibernis evocare. – auf etwas ziehen, trahere ad od. in alqd (hinzerren, z.B. ad terram: u. in forum): Saiten auf die Lyra z., lyram intendere nervis. – etwas auf sich ziehen (deuten), *alqd in se dictum putare: has mögen die auf sich ziehen, die etc., hoc dictum est illis, qui etc. – die Blicke (Augen) der Leute auf sich z., hominum oculos in se vertere od. convertere; u. (seit Liv.) convertere homines in se. – aus etwas ziehen, trahere od. extrahere ex alqa re (im allg.); ex alqa re educere (z.B. gladium e vagina); haurire ex alqa re (aus etwas schöpfen, z.B. aquam ex puteo); ex alqo loco educere. ab od. ex alqo loco deducere (aus einem Orte wegführen, z.B. copias). – sich aus etwas ziehen, se expedire od. se evolvere ex alqa re (sich aus einer Lage herauswickeln); excedere ex alqo loco od. bl. alqo loco (aus einer Örtl. herausgehen, z.B. – agro hostium). – durch etwas ziehen, trahere per alqd (durch einen Ort etc. ziehen, schleppen); conicere in alqd (hindurchstecken durch, z.B. filum in acum). – in etw. ziehen, trahere in alqd (in etwas zerren): in alqm locum deducere (in einen Ort führen, z.B. copias): alqm participem facere alcis rei. alqm alcis rei socium od. in alcis rei societatem assumere (bildl., teilnehmen lassen an etwas, z.B. consilii, coniurationis): jmd. mit in sein Unglück z., alqm in eandem calamitatem trahere. – in die Höhe ziehen, s. aufziehen no. I, 3, a: die Augenbrauen in die Höhe z., supercilia erigere od. al levare od. ad frontem tollere. – in die Länge ziehen, s. hinziehen no. I. – in sich ziehen, [2785] trahere (z.B. umorem); bibere (einschlürfen, z.B. aquam). – sich in etwas ziehen, transire in alqd (z.B. vom Geruch etc.). – nach sich ziehen, trahere (hinter sich herziehen, schleppen: auch Personen = zur Begleitung haben): es zieht eine Sache etwas (als Folge) nach sich, alqd sequitur rem; alqd efficitur ex alqa re; alqd proficiscitur ab alqa re (hat die Ursache in etwas, geht daraus hervor); alqd habet alqd (hat als Folge an sich, z.B. avaritia omnia vitia habet). – von etw. ziehen, s. abziehen no. I, 1, a. – jmd. zu etw. ziehen, alqm deducere ad alqd (eig. herabziehen zu etc., z.B. ad terram); adhibere alqm alci rei od. in alqd (bildl., teilnehmen lassen an etc., z.B. cenae od. in convivium: u. in consilia publica): der Krieg zieht sich zu ihnen, bellum ad eos transfertur. – 2) durch Ziehen hervorbringen, verarbeiten, verändern: ducere (z.B. fossam, murum: u. parietem per vestibulum sororis: u. vallum ex castris ad aquam). – agere (z.B. parietem, aggerem). – facere (machen, z.B. fossam). – eine Linie z., ducere lineam (im allg., z.B. atramento od. ex atramento); scribere lineam (eine Linie schreiben, mit der Feder ziehen). – die Buchstaben, Wörter z. (zu breit aussprechen), litteras dilatare; litterastractim pronuntiare. – sich wohin, bis wohin ziehen, s. sich erstrecken, sich hinziehen, sich hineinziehen. – 3) hervorwachsen machen: a) Gewächse: educere (z.B. Blumen aus dem Samen, semine sparso flores). – diese Blumen werden aus dem Samen gezogen, bi flores semine proveniunt. – b) (als mediz. t. t.) Blasen etc. ziehen, auch bl. »ziehen« (von Medikamenten, z.B. v. Senf): pustulas excitare (Blasen ziehen). – cutem exulcerare, auch bl. exulcerare (die Haut schwärig machen). – c) leb. Wesen aufziehen, s. erziehen, großziehen. – II) v. intr. ire (gehen, wandern, z.B. iter, quo mercatores ire consueverunt). – procedere (vorwärts gehen). – proficisci (sich auf den Weg machen, abmarschieren, auch vom Heere, s. »ausrücken« die Synon.). – migrare. commigrare (ausziehen, fortwandern, z.B. migr. ex urbe rus: u. migr. in alium quendam locum: u. comm. in domum suam: u. migr. od. comm. Romam: u. comm. e Germania in Galliam: u. aves migrant od. commigrant in Africam). – ferri (sich rasch bewegen, von Dingen, z.B. nubes feruntur ad occidentem). – auf die Jagd z., venatum ire od. proficisci: auf Märkte z., mercatus obire. – in den Krieg, zu Felde z., s. »Feld (no. I, 2, b)« und »Krieg (S. 1502)«. – gegen den Feind z., ad hostem pergere. – an einen andern Ort z., in alium locum demigrare od. transmigrare: in einen Ort z., in alqm locum migrare, commigrare, immigrare: aus einem Orte z., e loco emigrare: zu jmd. z., ad alqm migrare. in alcis domum migrare (in jmds. Haus); operam suam alci locare (in jmds. Dienste treten). – III) v. impers. es zieht mir oft in den Beinen und Armen, saepe crura et manus contrahuntur: es zieht mir (krampfhaft) in den Gliedern, membra convelluntur. – es zieht (vom Luftzug), aura me stringit.
-
17 herabgezogen
part II от herabziehen -
18 Haupt
1) Kopf голова́. sehr geh u. poetisch глава́. greises <graues, weißes> Haupt седа́я голова́ [седовла́сая глава́]. gesenkten Hauptes, mit gesenktem Haupt с опу́щенной [vor Kummer, Trauer auch пони́кшей] голово́й2) Führer глава́3) Gipfel верши́на. sehr geh глава́. Wipfel верху́шка bemoostes Haupt a) Student ве́чный студе́нт b) alter Herr престаре́лый <пожило́й> господи́н. graues Haupt стари́к. sehr geh (седовла́сый) ста́рец. die Haupter seiner Lieben его́ люби́мая семья́, его́ бли́зкие. an Haupt und Gliedern krank sein прогни́ть pf (im Prät) , разва́ливаться. an Haupt und Gliedern erneuern по́лностью обновля́ть обнови́ть. sein Haupt mit Asche bestreuen посыпа́ть /-сы́пать го́лову пе́плом. sein Haupt erheben поднима́ть подня́ть го́лову. sein Haupt verbürgen отвеча́ть свое́й голово́й. sein Haupt verhüllen Trauer zeigen " надева́ть /-де́ть тра́ур". jdn. aufs Haupt schlagen разбива́ть /-би́ть кого́-н. на́голову. über jds. Haupte schweben нави́снуть pf (im Prät) над чьей-н. голово́й. jds. Zorn [Verdacht] auf sein Haupt herabziehen < laden> навлека́ть /-вле́чь на себя́ <на свою́ го́лову> чей-н. гнев [чьё-н. подозре́ние]. Schuld auf sein Haupt laden провини́ться pf. nicht wissen, wo man sein Haupt hinlegen soll(te) не знать, где главу́ приклони́ть. zu jds. Haupten (befindlich) a) über jdm. над чьей-н. голово́й b) am Kopfende v. Liegendem в голова́х (у) кого́-н. zu Haupten des Tisches во главе́ стола́. zu Haupten des Bettes в голова́х крова́ти, у изголо́вья крова́ти -
19 herunterziehen
I.
tr: herabziehen стя́гивать /-тяну́ть <ста́скивать/-тащи́ть > (вниз). Rollos, Hängelampe, Lippe опуска́ть /-пусти́ть. Kleidungsstück ausziehen стя́гивать /-, ста́скивать /-, снима́ть сня́ть. der Ertrinkende wollte den Retter herunterziehen утопа́ющий тяну́л спаса́теля вниз jdn. zu sich < auf sein Niveau> herunterziehen отрица́тельно влия́ть по- на кого́-н.
II.
См. также в других словарях:
herabziehen — herabziehen:⇨verderben(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
herabziehen — ◆ her|ạb||zie|hen 〈V. tr. 287; hat〉 von (dort) oben nach (hier) unten ziehen ◆ Die Buchstabenfolge her|ab... kann auch he|rab... getrennt werden. * * * he|r|ạb|zie|hen <unr. V.; hat/ist> (geh.): herunterziehen. * * * he|rạb|zie|hen… … Universal-Lexikon
herabziehen — erundertrecke, eravtrecke … Kölsch Dialekt Lexikon
verderben — 1. a) faulen, modern, ranzig/schlecht/ungenießbar werden, umkommen, verfaulen, verrotten; (ugs.): gammelig werden, gammeln, vergammeln; (nordd.): rotten. b) unbrauchbar/ungenießbar machen; (ugs.): vergeigen, verkorksen, vermurksen, verpatzen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Photischer Niesreflex — Der photische Niesreflex (v. griech.: φῶς phōs, Gen. φωτός phōtos „Licht“) beschreibt das Phänomen, dass manche Menschen niesen müssen, wenn sie plötzlicher Helligkeit ausgesetzt sind (z. B. Sonnenlicht). Inhaltsverzeichnis 1 Verbreitung 2… … Deutsch Wikipedia
Wirkerei [1] — Wirkerei. Das Wirken bildet mit dem Stricken und Häkeln die »Maschenarbeiten«; dieselben liefern durch Verbindung von Fäden miteinander die Maschenwaren oder elastischen Waren, im Gegensatze zu dem Weben, Flechten, Klöppeln und Knüpfen … Lexikon der gesamten Technik
Verderben — 1. a) faulen, modern, ranzig/schlecht/ungenießbar werden, umkommen, verfaulen, verrotten; (ugs.): gammelig werden, gammeln, vergammeln; (nordd.): rotten. b) unbrauchbar/ungenießbar machen; (ugs.): vergeigen, verkorksen, vermurksen, verpatzen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Aherkogel — Höhe 2.803 m ü. A. L … Deutsch Wikipedia
Antennaria dioica — Gewöhnliches Katzenpfötchen Gewöhnliches Katzenpfötchen (Antennaria dioica) Systematik Ordnung: Asternartige (Asterales) … Deutsch Wikipedia
Anti-Sprichwort — Ein Antisprichwort ist die Transformation einer stereotypen Wortsequenz wie etwa eines Sprichworts, eines „geflügelten Wortes“ oder einer Redewendung mit dem Zweck einer humoristischen Wirkung. Stereotype Wortsequenzen sind dabei im Wesentlichen… … Deutsch Wikipedia
Antisprichwort — Ein Antisprichwort ist die Transformation einer stereotypen Wortsequenz wie etwa eines Sprichworts, eines „geflügelten Wortes“ oder einer Redewendung mit dem Zweck einer humoristischen Wirkung. Stereotype Wortsequenzen sind dabei im wesentlichen… … Deutsch Wikipedia