-
1 billow out
v.henchirse, henchirse con el viento. -
2 fill
fil
1. verb1) (to put (something) into (until there is no room for more); to make full: to fill a cupboard with books; The news filled him with joy.) llenar2) (to become full: His eyes filled with tears.) llenarse3) (to satisfy (a condition, requirement etc): Does he fill all our requirements?) satisfacer4) (to put something in a hole (in a tooth etc) to stop it up: The dentist filled two of my teeth yesterday.) empastar
2. noun(as much as fills or satisfies someone: She ate her fill.) saciedad- filled- filler
- filling
- filling-station
- fill in
- fill up
fill vb llenar / llenarseplease fill the tank with petrol llena el depósito de gasolina, por favortr[fɪl]1 (make full) llenar ( with, de)2 (time) ocupar3 (cover) cubrir4 SMALLCOOKERY/SMALL rellenar5 (tooth) empastar6 (hold a position) ocupar; (appoint) cubrir7 (fulfill) satisfacer1 llenarse ( with, de)\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto drink one's fill beber hasta saciarseto eat one's fill comer hasta saciarseto fill somebody's shoes ocupar el puesto de alguiento have had one's fill of something/somebody familiar estar harto,-a de algo/alguienfill ['fɪl] vt1) : llenar, ocuparto fill a cup: llenar una tazato fill a room: ocupar una sala2) stuff: rellenar3) plug: tapar, rellenar, empastar (un diente)4) satisfy: cumplir con, satisfacerto fill out a form: rellenar un formulariofill n1) filling, stuffing: relleno m2)to eat one's fill : comer lo suficiente3)to have one's fill of : estar harto den.• hartazgo s.m.• hartura s.f.• lleno s.m.• terraplén s.m.v.• atarugar v.• enfundar v.• henchir v.• inflar v.• llenar v.• obturar v.• ocupar v.• rellenar v.• tapar v.• terraplenar v.
I
1. fɪl1)a) ( make full)to fill something (WITH something) — \<\<glass/room\>\> llenar algo (de algo); \<\<cake/sandwich\>\> rellenar algo (de algo)
b) \<\<area\>\> ocupar, llenarc) ( plug) \<\<hole/crack\>\> rellenar, tapar; < tooth> empastar, tapar (Andes), emplomar (RPl), calzar* (Col)2) \<\<need\>\> satisfacer*3) \<\<vacancy\>\> cubrir*, llenar
2.
vi \<\<bath/auditorium\>\>to fill (WITH something) — llenarse (de algo); \<\<sails\>\> hincharse
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up
II
to eat/drink one's fill of something — (liter) comer/beber algo hasta saciarse
[fɪl]to have had one's fill of something — estar* harto de algo
1. VTairlines can always fill seats in the summer — las compañías aéreas siempre logran ocupar las plazas en verano
rooms filled with furniture — habitaciones fpl llenas de muebles
3) (=plug) [+ cavity, hole] rellenar, tapar ( with con); llenar ( with de); [+ tooth] empastar, emplomar (S. Cone) ( with con); (fig) [+ gap, vacuum] llenar4) (=fulfill) [+ need] cubrir, satisfacer; [+ requirement] llenar, satisfacer; [+ role] cumplir, desempeñar; bill I, 1., 1)5) (=supply) [+ order] despachar6) (=appoint sb to) [+ vacancy] cubrir; [+ post] ocuparshe was chosen to fill the post of Education Secretary — la eligieron para ocupar el puesto de Ministra de Educación
2. VI1) llenarse ( with de)2) [sails] henchirse3. N1) (=sufficiency)to eat/drink one's fill (of sth) — comer/beber (algo) hasta saciarse, hartarse de comer/beber (algo)
to have had one's fill of sth — (fig) haberse hartado de algo, estar harto de algo
2) (=gravel, stones) relleno m- fill in- fill out- fill up* * *
I
1. [fɪl]1)a) ( make full)to fill something (WITH something) — \<\<glass/room\>\> llenar algo (de algo); \<\<cake/sandwich\>\> rellenar algo (de algo)
b) \<\<area\>\> ocupar, llenarc) ( plug) \<\<hole/crack\>\> rellenar, tapar; < tooth> empastar, tapar (Andes), emplomar (RPl), calzar* (Col)2) \<\<need\>\> satisfacer*3) \<\<vacancy\>\> cubrir*, llenar
2.
vi \<\<bath/auditorium\>\>to fill (WITH something) — llenarse (de algo); \<\<sails\>\> hincharse
Phrasal Verbs:- fill in- fill out- fill up
II
to eat/drink one's fill of something — (liter) comer/beber algo hasta saciarse
to have had one's fill of something — estar* harto de algo
-
3 fill out
1) v + o + adv, v + adv + o \<\<form\>\> rellenar, llenar2) v + adva) \<\<person\>\> engordarher face has filled out — se le ha llenado la cara, tiene la cara más llenita
b) \<\<sail\>\> hincharse1. VT + ADV1) (=complete) [+ form, application] rellenar, llenar; [+ details] completar; (=write) [+ one's name] escribir, poner2) (=occupy all of) [+ garment] llenar3) (=make more substantial) [+ essay, information] rellenar2.VI + ADV [person] engordar; [face] rellenarse, redondearse; [sail] henchirse* * *1) v + o + adv, v + adv + o \<\<form\>\> rellenar, llenar2) v + adva) \<\<person\>\> engordarher face has filled out — se le ha llenado la cara, tiene la cara más llenita
b) \<\<sail\>\> hincharse -
4 belly out
v.1 henchirse.2 inflarse. -
5 billow
s.1 nube (de humo)2 oleada, ola.v.1 surgir en oleadas, surgir como oleadas.2 hincharse como las velas, soplarse, henchirse con el viento.3 soplar, inflar con el viento.vi.ondear. (pt & pp billowed) -
6 puff up
v.1 inflar, hinchar (cheeks)2 henchirse, soplarse.3 inflar el orgullo de.4 poner regordete. -
7 swell
adj.1 genial (familiar) (excellent) (Estados Unidos), padre (México), bárbaro(a) (R.Plata)2 elegantísimo, chic.s.1 mar de fondo (de mar)2 abultamiento.3 oleada, marejada.4 petimetre, hombre preocupado excesivamente acerca de su apariencia y vestido.vt.1 aumentar (números, multitud)2 escribir o hablar usando un estilo hinchado.3 embravecerse o agitarse el mar, hervir las ola. (Mar.)4 hinchar, distender, abombar, dilatar.5 hincharse, abultarse, inflamarse, abotagarse.6 inflarse, henchirse, soplarse.7 inflar.8 inflar el orgullo de.vi.1 hincharse (parte del cuerpo)2 aumentar, crecer (número, multitud)(pt swelled; pp swollen o swelled)
См. также в других словарях:
henchirse — henchir(se) 1. ‘Llenar(se)’. Verbo irregular: se conjuga como pedir (→ apéndice 1, n.º 45); así pues, las formas correctas de la tercera persona (singular y plural) del pretérito perfecto simple o pretérito de indicativo son hinchió e hinchieron … Diccionario panhispánico de dudas
henchidura — ► sustantivo femenino Acción o resultado de henchir o henchirse. SINÓNIMO henchimiento * * * henchidura f. Acción de henchir[se]. * * * henchidura. f. Acción y efecto de henchir o henchirse. * * * ► femenino Acción y efecto de henchir o henchirse … Enciclopedia Universal
henchimiento — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de henchir o henchirse. SINÓNIMO henchidura 2 INDUSTRIA Suelo de pilas sobre el que baten los mazos en los molinos de papel. 3 NÁUTICA Pieza de madera para rellenar los huecos de otra pieza principal. * … Enciclopedia Universal
henchir — {{#}}{{LM H19987}}{{〓}} {{ConjH19987}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynH20499}} {{[}}henchir{{]}} ‹hen·chir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un espacio vacío,{{♀}} llenarlo con algo, especialmente si al hacerlo aumenta su volumen: •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
empacharse — hartarse; atiborrarse; llenarse; henchirse; cf. patachada, pocho, empache, empachado; compadre, vamos al Mercado central a empacharnos con empanadas de mariscos y un buen plato de erizos , pasaba el tiempo y no había nada que hacer en el pueblito … Diccionario de chileno actual
apiparse — pronominal hartarse, saciarse, atracarse. * * * Sinónimos: ■ saciarse, atiborrarse, atracarse, hartarse, henchirse … Diccionario de sinónimos y antónimos
atarugar(se) — Sinónimos: ■ aturullarse, embrollarse, confundirse, desconcertarse, azararse, aturdirse, atontarse, inhibirse, cortarse, atocinarse, embrutecerse, tartamudear, cerrar, tapar, atrancar, obstruir, atascar, atorar Antónimos: ■ abrir, desatrancar,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
hartar(se) — Sinónimos: ■ saciar, satisfacer, ahitar, llenar, henchirse, hincharse, saturar, atiborrar, atracar, estomagar, cebar, engullir Antónimos: ■ malcomer Sinónimos: ■ incomodar, hastiar, irritar, jorobar, exasperar, fastidiar, aburrir, cansar,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
llenar — transitivo 1) ocupar, henchir, colmar, atestar*, preñar, abarrotar, atiborrar, saturar. Henchir es intensivo y da idea de llenar con creces como colmar; colmar implica que se exceden los límites y se aplica principalmente a líquidos; abarrotar y… … Diccionario de sinónimos y antónimos
poyón — significado: ternero de 6 7 meses, que ya se quería quitar de mamar, pero entonces la madre no bajaba la leche a la mano; para ello, se practicaba la estrategia del engaño relativo: se soltaba a mamar, pero se le ponía (se apoyaba) la mano en… … Etimologías léxico asturiano
atiborrar — {{#}}{{LM A03888}}{{〓}} {{ConjA03888}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03971}} {{[}}atiborrar{{]}} ‹a·ti·bo·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un recipiente,{{♀}} llenarlo por completo forzando su capacidad: • Cuando nos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos