Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

held+es

  • 61 lathe

    [leið]
    (a machine for shaping wood, metal etc, which turns the piece of wood etc which is to be shaped round and round against a tool held steady by the operator.) torno
    * * *
    [l'eið] n torno mecânico. • vt fabricar em torno.

    English-Portuguese dictionary > lathe

  • 62 leash

    [li:ʃ]
    (a strip of leather or piece of chain attached to a collar round its neck by which a dog etc is held.) trela
    * * *
    [li:ʃ] n 1 correia, trela. 2 trio. • vt 1 atar, atrelar. 2 controlar. in leash na correia ou trela. to hold in leash controlar.

    English-Portuguese dictionary > leash

  • 63 lottery

    ['lotəri]
    plural - lotteries; noun
    (the sharing out of money or prizes won by chance, through drawing lots: They held a public lottery in aid of charity.) lotaria
    * * *
    lot.ter.y
    [l'ɔtəri] n loteria. to win the lottery ganhar na loteria.

    English-Portuguese dictionary > lottery

  • 64 matinée

    ['mætinei, ]( American[) mætə'nei]
    (a performance at a theatre, circus, cinema etc held in the afternoon or morning.) matiné
    * * *
    mat.i.née
    [m'ætinei] n Fr matinê, vesperal.

    English-Portuguese dictionary > matinée

  • 65 morning dress

    noun (the clothes worn by a man for very formal events (eg weddings) held during the day.) roupa de passeio
    * * *
    morn.ing dress
    [m'ɔ:niŋ dres] paletó preto com calça listrada.
    ————————
    morning dress
    vestido caseiro. to dress down 1 repreender, admoestar, castigar. 2 vestir-se de forma humilde. to dress up 1 arrumar-se, vestir-se com elegância. 2 disfarçar, vestir-se com traje de mascarado, dar falsa aparência a.

    English-Portuguese dictionary > morning dress

  • 66 mouthpiece

    1) (the piece of a musical instrument etc which is held in the mouth: the mouthpiece of a horn.) bocal
    2) (the part of a telephone etc into which one speaks.) bocal
    * * *
    mouth.piece
    [m'auθpi:s] n 1 bocal, boquim. 2 porta-voz.

    English-Portuguese dictionary > mouthpiece

  • 67 nose

    [nəuz] 1. noun
    1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nariz
    2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) faro
    3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) nariz
    2. verb
    1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) abrir caminho
    2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) farejar
    - - nosed
    - nosey
    - nosy
    - nosily
    - nosiness
    - nose-bag
    - nosedive
    - nose job
    3. verb
    (to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.)
    - lead by the nose
    - nose out
    - pay through the nose
    - turn up one's nose at
    - under a person's very nose
    - under very nose
    - under a person's nose
    - under nose
    * * *
    [nouz] n 1 nariz. 2 focinho. 3 olfato. 4 faro. 5 bico, ponta. 6 proa. 7 fig sagacidade. • vt+vi 1 farejar. 2 cheirar. 3 localizar pelo cheiro. 4 esfregar com o nariz. 5 procurar. 6 cheirar com o objetivo de avaliar(vinho). 7 mover-se cautelosamente em uma certa direção. it gets up my nose isto me aborrece. on the nose na mosca, exatamente. the traffic stood nose to tail right down the avenue os veículos estavam em fila (um atrás do outro) na avenida. to blow one’s nose assoar o nariz. to follow one’s nose seguir sempre direito. to lead by the nose fazer alguém seguir cegamente. to nose about bisbilhotar. to nose out descobrir. to pay through the nose pagar um preço exorbitante. to pick one’s nose pôr o dedo no nariz. to put someone’s nose out of joint desconcertar alguém. to thrust/put one’s nose into intrometer-se. to turn up the nose mostrar desprezo. to turn up your nose at something rejeitar, desprezar. under one’s nose bem à vista, debaixo do nariz.

    English-Portuguese dictionary > nose

  • 68 opinion

    [ə'pinjən]
    1) (what a person thinks or believes: My opinions about education have changed.) opinião
    2) (a (professional) judgement, usually of a doctor, lawyer etc: He wanted a second opinion on his illness.) opinião
    3) (what one thinks of the worth or value of someone or something: I have a very high opinion of his work.) opinião
    - be of the opinion that
    - be of the opinion
    - in my
    - your opinion
    - a matter of opinion
    * * *
    o.pin.ion
    [əp'injən] n 1 opinião, juízo, conceito. 2 impressão. 3 ponto de vista. 4 parecer. a wide held opinion uma opinião muito generalizada. by way of an opinion a título de parecer. to hold on opinion ser de opinião. what is your opinion? qual é sua opinião?

    English-Portuguese dictionary > opinion

  • 69 palm

    I noun
    (the inner surface of the hand between the wrist and the fingers: She held the mouse in the palm of her hand.) palma
    - palm something off on someone
    - palm off on someone
    - palm something off on
    - palm off on
    II noun
    ((also palm tree) a kind of tall tree, with broad, spreading leaves, which grows in hot countries: a coconut palm.) palmeira
    * * *
    palm1
    [pa:m] n 1 palma da mão. 2 palmo (medida). 3 ação de empalmar cartas, etc. 4 Naut pata de âncora. 5 pá de remo. 6 Naut repuxo. 7 superfície inferior de esqui. 8 parte larga e chata da galhada do veado, alce, etc. • vt 1 manusear. 2 empalmar, escamotear. 3 impingir, enganar. 4 tocar com a palma da mão. 5 sl subornar, peitar. 6 esconder na palma, fazer desaparecer (cartas de baralho, em mágica, etc.). to cross someone’s palm ( with silver) cobrar gorjeta, pedir dinheiro. to grease the palm of coll molhar a mão, subornar. to have an itching/ itchy palm ser ganancioso. to have someone in the palm of one’s hand ter alguém nas mãos, dominar alguém. to palm off trapacear, lograr, passar adiante por meio de fraude.
    ————————
    palm2
    [pa:m] n palma: 1 Bot palmeira. 2 folha de palmeira. 3 fig vitória, supremacia. to bear the palm levar a palma, ser vitorioso. to yield the palm bater em retirada.

    English-Portuguese dictionary > palm

  • 70 pinch

    [pin ] 1. verb
    1) (to squeeze or press tightly (flesh), especially between the thumb and forefinger: He pinched her arm.) beliscar
    2) (to hurt by being too small or tight: My new shoes are pinching (me).) apertar
    3) (to steal: Who pinched my bicycle?) roubar
    2. noun
    1) (an act of pinching; a squeeze or nip: He gave her a pinch on the cheek.) beliscão
    2) (a very small amount; what can be held between the thumb and forefinger: a pinch of salt.) pitada
    - feel the pinch
    * * *
    [pintʃ] n 1 beliscão. 2 embaraço, aperto, emergência, apuros. 3 adversidade, opressão. 4 pitada. a pinch of salt / uma pitada de sal. 5 sl roubo, furto. 6 sl prisão, detenção. 7 sl batida policial. • vt+vi 1 beliscar. 2 submeter a privações. 3 apertar, oprimir, comprimir. 4 afligir, atormentar. 5 contrair, encolher (de frio, dor, etc.). 6 apertar, instar com. 7 sl roubar, furtar. 8 sl prender, deter. 9 mover por meio de alavanca. 10 ser mesquinho. 11 espremer. • adj substituto. at a pinch em caso de emergência. he knows where his shoe pinches ele sabe onde lhe aperta o calo. the pinch of poverty o medo da pobreza. to be pinched for money estar em dificuldades financeiras. to feel the pinch sentir no bolso. to take with a pinch of salt aceitar com certas restrições.

    English-Portuguese dictionary > pinch

  • 71 pistol

    ['pistl]
    (a small gun, held in one hand when fired: He shot himself with a pistol.) pistola
    * * *
    pis.tol
    [p'istəl] n pistola (arma de fogo). • vt alvejar ou matar com pistola.

    English-Portuguese dictionary > pistol

  • 72 prisoner

    noun (anyone who has been captured and is held against his will as a criminal, in a war etc: The prisoners escaped from jail.) prisioneiro
    * * *
    pris.on.er
    [pr'izənə] n 1 preso, detento. 2 prisioneiro. prisoner of state prisioneiro político. prisoner of war prisioneiro de guerra. to be a prisoner at the bar estar em prisão preventiva. to be a prisoner to one’s house ser escravo da própria casa. she is a prisoner to her house / ela é escrava de sua casa. to hold someone prisoner manter alguém aprisionado. to take someone prisoner capturar alguém.

    English-Portuguese dictionary > prisoner

  • 73 prop

    I 1. [prop] noun
    (a support: The ceiling was held up with wooden props.) escora
    2. verb
    (to lean (something) against something else: He propped his bicycle against the wall.) encostar
    II see property
    * * *
    prop1
    [prɔp] n 1 estaca, escora, espeque, esteio. 2 fig amparo, arrimo. 3 Theat acessório, objeto usado no palco ou na cena de filmagem. • vt 1 estaquear, escorar, sustentar (também prop up). 2 apoiar, fortalecer, animar.
    ————————
    prop2
    [prɔp] abbr propeller.

    English-Portuguese dictionary > prop

  • 74 receiver

    1) (the part of a telephone which is held to one's ear.) auscultador
    2) (an apparatus for receiving radio or television signals.) receptor
    3) (a person who receives stolen goods.) receptador
    4) (a person who is appointed to take control of the business of someone who has gone bankrupt.) liquidador
    5) (a stereo amplifier with a built-in radio.) receptor
    * * *
    re.ceiv.er
    [ris'i:və] n 1 recebedor, receptador. 2 destinatário, depositário, consignatário. 3 Mech, Electr receptor. 4 Radio, Telegr aparelho receptor. 5 Brit fone. 6 reservatório, recipiente. 7 Jur curador, síndico de massas falidas. 8 receptador. 9 tesoureiro, caixa. 10 Chem proveta.

    English-Portuguese dictionary > receiver

  • 75 reverence

    ['revərəns]
    noun (great respect: He was held in reverence by those who worked for him.) reverência
    * * *
    rev.er.ence
    [r'evərəns] n 1 reverência, respeito, veneração. 2 inclinação por cortesia ou respeito, mesura. • vt 1 reverenciar, honrar, respeitar. 2 saudar respeitosamente. His (Your) Reverence Vossa Reverência (título honorífico que se dá ao clero). we paid reverence to him prestamos-lhe homenagem.

    English-Portuguese dictionary > reverence

  • 76 ridicule

    ['ridikju:l]
    verb (to laugh at; to mock: They ridiculed him because he was wearing one brown shoe and one black shoe.) ridicularizar
    * * *
    rid.i.cule
    [r'idikju:l] n zombaria, ridículo, mofa, escárnio. she held him up to ridicule / ela o expôs ao ridículo. • vt ridicularizar, ridiculizar, zombar, escarnecer, mofar. don’t turn all he said into ridicule / não ridicularize tudo que ele disse.

    English-Portuguese dictionary > ridicule

  • 77 roadworks

    noun plural (the building or repairing of a road: The traffic was held up by the roadworks.) obras na estrada
    * * *
    road.works
    [r'oudwə:ks] n pl construção ou conserto e manutenção de uma rodovia.

    English-Portuguese dictionary > roadworks

  • 78 saleroom

    noun (a room or building where public auctions are held: His furniture was taken to the saleroom.) sala de leilOes
    * * *
    sale.room
    [s'eilru:m] n Brit = link=salesroom salesroom.

    English-Portuguese dictionary > saleroom

  • 79 sandal

    ['sændl]
    (a type of light shoe, the sole of which is held on to the foot by straps: a pair of sandals.) sandália
    * * *
    san.dal1
    [s'ændəl] n sandália, alpargata, chinelo aberto.
    ————————
    san.dal2
    [s'ændəl] n Bot = link=sandalwood sandalwood.

    English-Portuguese dictionary > sandal

  • 80 scoop

    [sku:p] 1. noun
    1) (any of several types of spoon-like tool, used for lifting, serving etc: a grain scoop; an ice-cream scoop.)
    2) ((also scoopful) the amount held in a scoop: a scoop of ice-cream; a scoopful of grain.) furo
    3) (a piece of news etc that one newspaper gets and prints before the others: The reporter was sure that he had a scoop for his paper.)
    2. verb
    (to move with, or as if with, a scoop: He scooped the crumbs together with his fingers.) juntar
    * * *
    [sku:p] n 1 pá. 2 concha. 3 Naut colherão, bartedouro, alcatruz. 4 escavação, cavidade arredondada. 5 Surg espátula, cureta. 6 Amer furo jornalístico. 7 lucro. • vt 1 tirar com concha. 2 escavar, cavar, tirar (com concha). 3 Amer sl publicar uma notícia no jornal antes dos outros, dar um furo.

    English-Portuguese dictionary > scoop

См. также в других словарях:

  • held — sb., et …   Dansk ordbog

  • Held(in) — Held(in) …   Deutsch Wörterbuch

  • Held — may refer to:* Anna Held (1872–1918), Polish stage performer. * Louis Held (1851–1927), German photojournalist. * Heinrich Held (1868–1938), Minister President of Bavaria. * John Held, Jr. (1889–1958), U.S. illustrator, * Al Held (1928–2005), U.S …   Wikipedia

  • held — past and past part of hold Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. held …   Law dictionary

  • Held up — is a phrase that means delayed or obstructed Held up can also refer to:* held up , past tense of hold up, or a robbery * Held Up for the Makin s , a 1920 short film * Held Up , a 1999 movie starring Jamie Foxxee also*Holdup …   Wikipedia

  • Held — Held: Die Herkunft des altgerm. Substantivs *haliÞ , *haluÞ »‹freier› Mann; Krieger; Held« (mhd. held, niederl. held, aengl. hæle‹đ›, schwed. hjälte) lässt sich nicht befriedigend deuten. Seit dem 18. Jh. wird »Held« auch im Sinne von… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Held — Sm std. (9. Jh.), mhd. helt, ahd. helid, as. heliđ, mndd. helt, mndl. helet Stammwort. Aus g. * halud (wohl erst sekundär auch * halid ) m. Held, Kämpfer, freier Mann , auch in anord. ho̧lđr Erbbauer, Mann , neben anord. halr Mann , ae. hæle(þ).… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Held — Held, imp. & p. p. of {Hold}. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Held [2] — Held, 1) Vicekanzler Kaisers Karl V., schloß 1538 den Heiligen Bund gegen die Protestanten in Nürnberg; der Kaiser war deshalb mit ihm unzufrieden. 2) Heinrich, geb. in Guhrau in Schlesien gegen Ende des 16. Jahrh., lebte daselbst als Licentiat… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • held — [held] the past tense and past participle of ↑hold …   Dictionary of contemporary English

  • Held — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Er wurde der Held der Nation. • Sie sind Sport Stars und auch nationale Helden …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»