Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

heisa!

  • 1 ура!

    interj.
    1) gener. Heil und Sieg!, hurra!, juchhe!, juchhei!, juchheirassa!, juchheisa!, juchheißa!
    3) excl. holdrio (выражает радость), juch (возглас радости, припев весёлых народных песен), juchhe (возглас радости, припев весёлых народных песен), juchhei (возглас радости, припев весёлых народных песен), juchheidi (возглас радости, припев весёлых народных песен), juchheirassa (возглас радости, припев весёлых народных песен), juchheirassassa (возглас радости, припев весёлых народных песен), juchheisa (возглас радости, припев весёлых народных песен), juchheißa (возглас радости, припев весёлых народных песен), juchhu (возглас радости, припев весёлых народных песен), juhe (возглас радости, припев весёлых народных песен)

    Универсальный русско-немецкий словарь > ура!

  • 2 Междометия

    Die Interjektionen / Empfindungswörter / Ausrufewörter
    Междометия служат для выражения (прежде всего в разговорной речи) различных чувств и ощущений: радости, горя, испуга, оценок, волевых побуждений, призыва, звукоподражания и т.п. Они не изменяются (то есть не склоняются) и отделяются от предложения, следующего за междометием, восклицательным знаком или запятой.
    Междометия могут выражать:
    - удовольствие, хорошее настроение: Ah!
    Ah! Schön ist hier! - Ах! Прекрасно здесь!
    - радость: Ach! Oh! Ei! Hei! Hurra! Heisa!
    Hurra! Wir haben hitzefrei! - Ура! Уроки отменяются из-за жары!
    - смех, хихиканье: Haha! Hihi!
    Haha! Wie komisch sieht er aus! - Xa-xa! Как странно он выглядит!
    - нежность, ласку: Ei! Eie!
    Ei, meine Süße! - О, какое очарование!
    - боль: Aua! Au! Oh weh!
    Аиа! Das tut weh! - Ой! Как больно!
    - ощущение холода: Brr! Huhu! Hu!
    Brr, ist das aber kalt! - Брр, ну и холод!
    - горе, сожаление: Ach! Oh! О Weh! О Wehe! Tja!
    Tja, das kann ich auch nicht ändern. - Да, этого и я не могу изменить.
    - отвращение: Äks! Brr! Pfui! Fi! Puh! I!
    Pfui, das fasse ich nicht an! - Фу, к этому я не притронусь!
    I, ist das hier schmutzig! - Фу, как здесь грязно!
    - тоску, скуку: Ach! 0! Oh!
    Ach, ist das aber langweilig. - Ах, ну и скука / как скучно!
    - удивление, неожиданность: Ah! Ach! Oh!Oho! Ei! Hoppla! О lala!
    Oh, das ist aber schön! - О, как прекрасно!
    - возмущение, злобу, угрозу: Ha! Oho! Oha! Hoha! Na!
    Hase! Na warte! - Заяц! Ну, погоди!
    - насмешку: Ätsch! Hoho! Haha(ha)!I!
    Haha! Wie dumm ist es! - Xa-xa! Как это глупо!
    - презрение: Bah! Bäh! Papperlapapp!
    Bah! Schmutzfink! - Фи, грязнуля / неряха!
    - страх, ужас: Uh! Hu! Huhu!
    Uh! Mir ist bange! - У, я боюсь!
    - одобрение, согласие: Aha! Hm! Topp!
    Aha! Ich komme. - Ага! Я приду!
    - сомнение, раздумье: Hm! Hm, hm! Na, na!
    Hm! Ob das stimmt? - Хм! Правда ли это?
    - вопрос: He? Na?
    Na, was habe ich gesagt! - Ну, а что я говорил!
    - призыв успокоиться: Na, na! Pst! Pscht! Sssst! Seh!
    Na, na! Ruhe halten! - Ну-ну! Соблюдайте тишину!
    - звукоподражание: Miau! Wuff!, wuff! Bäh, bäh! Iah, iah!
    Die Katze hat miaut: „Miau!" - Кошка мяукнула: „Мяу".
    - привлечение внимания, предостережение: Hallo? He! Pst!
    Hallo? Wer ist da? - Алло ? Кто это?
    He! Was machst du? - Эй! Что ты делаешь?
    Pst! Seid leise! - Tc! Не шумите!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Междометия

См. также в других словарях:

  • heisa — hei|sa [ ha̮iza, ha̮isa]: ↑ heißa. * * * hei|sa [ haiza, haisa], heißa, heißassa <Interj.> [aus ↑hei u. sa! = Lockruf für einen Jagdhund < mhd. za < (a)frz. çà! = hierher!] (veraltet): Ausruf der Freude od. der Ermunterung: h., jetzt… …   Universal-Lexikon

  • heisa! — hei|sa! , D✓hei|ßa! …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Roseln — * Heisa, rosel mich, Mutter. – Frischbier2, 3163. Zuruf an einen Stolpernden …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Misshitsu no Sacrifice — 密室のサクリファイス (Misshitsu no Sakurifaisu) Género aventura, Novela visual, Ciencia ficción, Ecchi Novela visual Desarrollador …   Wikipedia Español

  • Schönbrunnerisch — Das Wienerische ist die in der österreichischen Hauptstadt Wien gesprochene Stadtmundart und zählt zum ostmittelbairischen Dialekt. Seine Eigenheiten sind vor allem im Bereich des Wortschatzes zu finden. Schon im umliegenden Niederösterreich sind …   Deutsch Wikipedia

  • Wiener Dialekt — Das Wienerische ist die in der österreichischen Hauptstadt Wien gesprochene Stadtmundart und zählt zum ostmittelbairischen Dialekt. Seine Eigenheiten sind vor allem im Bereich des Wortschatzes zu finden. Schon im umliegenden Niederösterreich sind …   Deutsch Wikipedia

  • Wiener Mundart — Das Wienerische ist die in der österreichischen Hauptstadt Wien gesprochene Stadtmundart und zählt zum ostmittelbairischen Dialekt. Seine Eigenheiten sind vor allem im Bereich des Wortschatzes zu finden. Schon im umliegenden Niederösterreich sind …   Deutsch Wikipedia

  • Atzgersdorf — Wappen Karte Atzgersdorf war bis 1938 eine eigenständige Gemeinde am Südrand von W …   Deutsch Wikipedia

  • Tausendsassa — Allrounder; Generalist; Universaltalent; Alleskönner; Tausendsasa * * * Tau|send|sas|sa 〈m. 6〉 tüchtiger Kerl, Teufelskerl; oV 〈österr., schweiz.〉 Tausendsasa [<Tausend (als Steigerung) + sasa (sa, sa) …   Universal-Lexikon

  • Tausendsasa — Allrounder; Generalist; Universaltalent; Tausendsassa; Alleskönner * * * Tau|send|sa|sa 〈m. 6; österr., schweiz.〉 = Tausendsassa * * * Tau|send|sas|sa, Tau|send|sa|sa, der; s, [s] [eigtl. Substantivierung …   Universal-Lexikon

  • heißa — heisa [ ha̮iza , ha̮isa ], hei|ßas|sa <Interj.> [aus ↑ hei u. sa! = Lockruf für einen Jagdhund < mhd. za < (a)frz. çà! = hierher!] (veraltet): Ausruf der Freude od. der Ermunterung: h., jetzt gehts los! * * * hei|ßa, hei|ßas|sa: ↑hei …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»