-
1 das heißt
-
2 dann heißt es Zahlemann und Söhne
dan is het dokken, betalen geblazenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > dann heißt es Zahlemann und Söhne
-
3 jetzt heißt es aufpassen
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jetzt heißt es aufpassen
-
4 jetzt heißt es stark bleiben
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > jetzt heißt es stark bleiben
-
5 mein Motto heißt …
mein Motto heißt …mijn motto luidt … -
6 wie heißt das auf Deutsch
wie heißt das auf Deutsch?hoe zegt men dat in het Duits?Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > wie heißt das auf Deutsch
-
7 wie heißt er doch gleich
wie heißt er doch gleich?hoe heet hij ook al weer?Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > wie heißt er doch gleich
-
8 wie heißt er noch
wie heißt er noch?hoe heet hij ook weer? -
9 wie heißt er noch schnell
wie heißt er noch schnell?hoe heet hij ook al weer?Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > wie heißt er noch schnell
-
10 wie heißt sie schon
wie heißt sie schon?hoe heet zij ook (al) weer? -
11 wie heißt sie wieder
wie heißt sie wieder?hoe heet zij ook al weer? -
12 heißen
heißen1♦voorbeelden:2 mein Motto heißt … • mijn motto luidt …3 das heißt • dat wil zeggen, d.w.z.das will schon etwas heißen • dat wil wel wat zeggenwas heißt das?, was soll das heißen? • wat moet dat betekenen?♦voorbeelden:2 wer hat dich kommen heißen, geheißen? • wie heeft jou bevolen te komen?♦voorbeelden:————————heißen2 -
13 Deutsch
〈o.; Deutsch(s)〉1 Duits, de Duitse taal2 Duits, het vak Duits ⇒ Duitse taal- en letterkunde♦voorbeelden:wie heißt das auf Deutsch? • hoe zegt men dat in het Duits? -
14 Zahlemann
Zahlemann〈m.〉 〈informeel; schertsend〉♦voorbeelden:¶ dann heißt es Zahlemann und Söhne • dan is het dokken, betalen geblazen -
15 d.h.
-
16 das
-
17 gleich
gleich12 onverschillig, om het even, hetzelfde♦voorbeelden:er machte einen gleichen Fehler • hij maakte een zelfde foutam gleichen Tage • d(i)ezelfde dagzur gleichen Zeit • tegelijk(ertijd), gelijktijdigzwei mal zwei (ist) gleich vier • twee maal twee is (gelijk aan) viergleich bleibend • gelijk blijvend, constant, onveranderlijkvon gleich bleibender Freundlichkeit sein • altijd even vriendelijk zijndu bist dir völlig gleich geblieben • je bent helemaal dezelfde geblevengleich geartet • gelijksoortiggleich gelagert • gelijksoortig, vergelijkbaar, dergelijkgleich gesinnt • gelijkgezind, geestverwantgleich lautend • gelijk-, eensluidendGleiches gilt für … • hetzelfde geldt voor …Unfall ist nicht gleich Unfall • het ene ongeval is het andere nietein Gleiches tun • (ongeveer) hetzelfde, iets gelijkaardigs doenin dieser Hinsicht sind wir uns, einander ziemlich gleich • in dit opzicht zijn we een beetje hetzelfdedas kommt, läuft aufs Gleiche hinaus • dat komt op hetzelfde neer〈 formeel〉 etwas ins Gleiche bringen • iets in orde brengen, makenGleiches mit Gleichem vergelten • kwaad met kwaad vergeldenvon gleich zu gleich • op voet van gelijkheidgleich zu gleich teilen • gelijk op delen2 das bleibt sich (völlig) gleich • dat doet er niet toe, dat is om het evenganz gleich, was du machst • wat je ook doeter ist mir ganz gleich • hij laat me totaal onverschilliges ist mir völlig gleich • dat is me (echt) om het even, kan me helemaal niets schelenganz gleich, wie … • hoe … ookgleich ob Mann oder Frau • onverschillig of het gaat om een man of een vrouwgleich viel • evenveel————————gleich2〈 bijwoord〉1 meteen, dadelijk ⇒ zo, onmiddellijk, vlak3 maar liefst, (maar) wel♦voorbeelden:1 ich komme gleich! • ik kom zó, eraan!es muss nicht gleich sein • het hoeft niet meteengleich anfangs • meteen in het begin alwarum nicht gleich so? • waarom heb je dat niet meteen zo gedaan?bis gleich! • tot dadelijk, zó!gleich neben dir • vlak naast je2 gleich mehrere Bücher • meerdere boeken ineens, tegelijk3 gleich 10 Busse standen da • er stonden maar liefst, wel 10 bussen4 wie heißt er doch gleich? • hoe heet hij ook al weer?————————gleich3〈voorzetsel + 3〉♦voorbeelden:————————gleich42 of♦voorbeelden:1 ob …, wenn … gleich • alhoewel, ofschoon, ook al -
18 noch
noch1〈 bijwoord〉♦voorbeelden:1 schnell noch ein Wort! • alleen dit nog!wie heißt er noch? • hoe heet hij ook weer?noch dazu, dazu noch dumm • bovendien nog domnoch eben, eben noch • nog juist, nog netkaum noch • nauwelijks meerer wird schon noch kommen • hij zal nog wel komennoch und noch einmal, noch und nochmals • telkens opnieuwGeld noch und noch • geld in overvloed————————noch2〈 voegwoord〉♦voorbeelden:1 weder … noch • (noch) … nochwir sind weder arm noch reich • we zijn niet arm, maar ook niet rijk -
19 schnell
1 snel, vlug ⇒ gauw; hard♦voorbeelden:schnell fahren • hard rijdenwie heißt er noch schnell? • hoe heet hij ook al weer? -
20 schon
1 al, reeds3 nu, nou (weer)6 nu, (toch) eens 〈 aansporing, ongeduld〉 ⇒ eindelijk, maar♦voorbeelden:1 kaum war der Lehrer weg, schon ging der Krach los • de leraar was nauwelijks weg of het lawaai begonschon gar nicht • al helemaal niet2 das ist schon ein Jammer! • dat is wel treurig!das ist schon möglich • dat is goed mogelijk, dat kan bestes geht schon • het gaat welich muss schon sagen! • nou nou!das schon! • dat wel!ich trink(e) schon mal ein Bier • ik drink wel eens een biertjewenn er schon reich ist … • ook al is hij rijk …3 was ist das schon groß? • wat is daar nou aan?was hätte ich schon machen, tun können? • wat had ik (nou, dan) kunnen doen?4 schon der bloße Gedanke • de gedachte, het idee alleen al5 wie heißt sie schon? • hoe heet zij ook (al) weer?〈 informeel〉 hör schon auf! • hou(d) maar eens op!〈 informeel〉 mach schon! • schiet nou, eens op!wenn sie doch schon käme! • kwam ze toch, nou maar!〈 informeel〉 und wenn schon! • en wat dan nog!
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Der Weihnachtsmann heißt Willi — Filmdaten Originaltitel Der Weihnachtsmann heißt Willi Produktionsland DDR … Deutsch Wikipedia
Ja, was man so erkennen heißt! — Dieser Ausruf stammt aus Goethes Faust (Teil I, Nacht). Der Famulus Wagner spricht im Dialog mit Faust voller Emphase die Worte: »Allein, die Welt! Des Menschen Herz und Geist!/Möcht jegliches doch was davon erkennen.« Faust aber antwortet… … Universal-Lexikon
Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte? — Einziges erhalten gebliebenes Original des Titelblattes eines separaten Erstdrucks von Schillers Antrittsrede Die Frage „Was heißt und zu welchem Ende studiert man Universalgeschichte?“ ist der Titel von Friedrich Schillers Antrittsvorlesung in… … Deutsch Wikipedia
Meine Ehre heißt Treue — … Википедия
Detention – Die Lektion heißt Überleben! — Filmdaten Deutscher Titel: Detention – Die Lektion heißt überleben! Originaltitel: Detention Produktionsland: USA, Kanada Erscheinungsjahr: 2003 Länge: 94 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Meine Ehre heißt Treue — „Meine Ehre heißt Treue“ war der Wahlspruch der Schutzstaffel (SS). Seit 1932 wurde der Wahlspruch in die Koppelschlösser der Allgemeinen SS und ihrer Nebenverbände (SS Verfügungstruppe, SS Toten … Deutsch Wikipedia
Alles verstehen heißt alles verzeihen — Der Ausspruch tout comprendre c est tout pardonner geht möglicherweise auf eine Stelle in dem Roman Corinne ou l Italie der Madame de Staël (1766 1817) zurück, wo es heißt: Tout comprendre rend très indulgent (Alles verstehen macht sehr… … Universal-Lexikon
Unsere Ehre heißt Treue — „Meine Ehre heißt Treue“ war der Wahlspruch der Schutzstaffel (SS). Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft 2 Bedeutung 3 Verwendung 4 Rechtliches 5 Einzelnachweise … Deutsch Wikipedia
Meine Ehre heißt Treue — Ne doit pas être confondu avec Honneur et Fidélité. « Meine Ehre heißt Treue » (Mon honneur s appelle fidélité) était la devise national socialiste de la Schutzstaffel (SS). Sommaire 1 Origine … Wikipédia en Français
Denn ich bin ein Mensch gewesen, und das heißt ein Kämpfer sein — In dem Gedicht »Einlass«, das im »Buch des Paradieses« von Goethes »Westöstlichem Diwan« steht, fragt die den Paradieseingang bewachende Huri einen vor dem Paradiestor stehenden Dichter, ob er im Leben ein mutiger Kämpfer und ein Held gewesen… … Universal-Lexikon
Deutsch sein heißt eine Sache um ihrer selbst willen tun — Die heute meist spöttisch oder zynisch gebrauchte Redensart wird auf jemandes Handeln bezogen, der nicht gewillt ist, selbstkritisch nach dem Sinn und Zweck seines Tuns zu fragen. Die Sentenz ist auf eine ähnliche (anders gemeinte) Äußerung… … Universal-Lexikon