-
21 живой
живой 1. lebendig, lebend, lebensvoll (полный жизни) живое существо Lebewesen n 1d живая изгородь Hecke f c он жив er ist am Leben, er lebt остаться в живых am Leben bleiben* vi (s) она жива и здорова sie ist gesund und munter 2. (оживлённый) lebhaft; rege ( о движении и т. п.) живые глаза lebhafte Augen живой ребёнок lebhaftes Kind а задеть кого-л. за живое jem. (A) empfindlich treffen*, j-s wunden Punkt treffen* живое воображение lebhafte Phantasie живые краски lebendige Farben живой ум lebhafter Geist ни жив ни мёртв mehr tot als lebendig всё живое alles Leben чем он только жив? was hält ihn nur am Leben? -
22 изгородь
изгородь ж Zaun m 1a*; Flechtzaun m (плетень) живая изгородь Hecke f c -
23 выводок птенцов
-
24 Graben
m2. яма с водой ( препятствие) -
25 Ortheil Hanns-Josef
Ортхайль Ханс-Йозеф (род. в 1951), писатель, литературовед. Родился в Кёльне, получил хорошее филологическое образование. С 1976 г. научный работник, с 1982 г. ассистент в университете Майнца. Известен как автор романов, эссе, оперных либретто, киносценариев: "Фермер", "Живая изгородь", "Приманка, добыча и тень", "Сердцеед" ▲ "Fermer", "Hecke", "Köder, Beute und Schatten", "Schwerenöter" → Johannes Gutenberg-Universität MainzГермания. Лингвострановедческий словарь > Ortheil Hanns-Josef
-
26 lebendes Gewicht
lebendes Gewicht живо́й вес (скота́); eine lebendese Hecke зелё́ная [жива́я] и́згородь; das lebendese Inventar живо́й инвента́рь -
27 Einblick
1) jdm. einen Einblick in etw. geben Einsicht ознакомля́ть /-знако́мить <знако́мить /о-> кого́-н. с чем-н. jdm. Einblick in etw. gewähren дава́ть дать кому́-н. ознакомля́ться /-знако́миться <знако́миться о-> с чем-н. Einblick in etw. haben име́ть представле́ние о чём-н. einen (tiefen <erschöpfenden, umfassenden>) Einblick in etw. nehmen <gewinnen, sich verschaffen> (подро́бно) ознакомля́ться /- <знако́миться/-> с чем-н. den Einblick in etw. verweigern не дава́ть /- ознако́миться с чем-н.2) in etw. Blick hinein - übers. mit Verb. die Hecke verhinderte den Einblick in den Garten и́згородь меша́ла ви́деть сад <загляну́ть в сад> -
28 einfassen
(mit etw.) mit Band, Borte, Tresse, Leder обшива́ть /-ши́ть <отора́чивать оторочи́ть, отде́лывать /-де́лать> чем-н. Schlafdecke, Teppich оканто́вывать /-кантова́ть <отде́лывать/-> чем-н. mit Pelzwerk auch опу́шивать /-пуши́ть чем-н. mit Girlanden обрамля́ть обра́мить чем-н. mit Hecke, Pflanzen обса́живать /-сади́ть <обрамля́ть/-> чем-н. mit Mauer, Zaun обноси́ть /-нести́ чем-н. Edelstein, Brille оправля́ть /-пра́вить -
29 scheren
1) jdn./etw. schneiden a) (Haar v.) Mensch, (Fell v.) Tier стри́чь <о(б)стрига́ть/-стри́чь> кого́-н. что-н. kurz scheren auch ко́ротко подстрига́ть /-стри́чь. sich das Haar kurz [kahl < den Kopf kahl>] scheren lassen подстрига́ться /-стри́чься ко́ротко [о(б)стрига́ться/-стри́чься на́голо]. jd. trägt das Haar kurz geschoren у кого́-н. во́лосы ко́ротко подстри́жены b) (Flor v.) Samt, Teppich; mähen: Rasen стричь <подстрига́ть/-> что-н. c) stutzen: Hecke подреза́ть /-ре́зать <обреза́ть/-ре́зать > что-н.2) jd. schert sich um jdn./etw., jd./etw. schert jdn. kümmert кто-н. что-н. беспоко́ит <забо́тит> кого́-н., кто-н. беспоко́ится <забо́тится> о ком-н. чём-н. jd. schert sich nicht < wenig> um jdn./etw., jd./etw. schert jdn. nicht < wenig> кто-н. что-н. ниско́лько не беспоко́ит <тро́гает> кого́-н. jd. schert sich einen Dreck < den Teufel> um jdn./etw., jd./etw. schert jdn. einen Dreck < Teufel> кому́-н. наплева́ть <нач(и)ха́ть> на кого́-н. что-н., кто-н. что-н. кому́-н. оди́н чёрт < хрен>. was schert jdn. jd./etw. in Ausrufen како́е кому́-н. де́ло до кого́-н. чего́-н. was schert mich deine Familie! како́е мне де́ло до твое́й семьи́ !3) sich wohin scheren fortgeben убира́ться /-бра́ться куда́-н. an die Arbeit бра́ться взя́ться за что-н. sicher dich ins Bett [an die Arbeit]! убира́йся <прова́ливай, ступа́й> спать <в посте́ль>! [ступа́й рабо́тать <бери́сь за рабо́ту>]! sicher dich zum Henker <Kuckuck, Teufel>! убира́йся !, прова́ливай !, пошёл к чёрту ! -
30 schulterhoch
-
31 Schur
I.
II.
-
32 trennen
1) (zwei) Gegenstände o. Pers. voneinander abgrenzen, scheiden, Grenze bilden разделя́ть. Territorien: v. Hecke - Grundstücke, v. Fluß - Länder auch; Begriffe разграни́чивать /-грани́чить. Pers: Gemeinschaft lösen, auseinanderbringen разъединя́ть /-едини́ть. Verwandte, Freunde meist разлуча́ть разлучи́ть. Ehe расторга́ть /-то́ргнуть. durch direkte Einflußnahme, Berührung: Raufende, Boxer разнима́ть разня́ть. umg раста́скивать /-тащи́ть. jdn. von jdm. trennen разъединя́ть /- [разлуча́ть/-] кого́-н. с кем-н. jdn./etw. von jdm./etw. trennen abtrennen, absondern, entfernen отделя́ть /- кого́-н. что-н. от кого́-н. чего́-н. abschneiden отреза́ть /-ре́зать [ mit Säge auch отпи́ливать/-пили́ть ] что-н. от чего́-н. durch Lösen v. Naht отпа́рывать /-поро́ть что-н. от чего́-н. Kragen, Tasche von Kleid auch спа́рывать /-поро́ть что-н. с чего́-н. abschlagen: Kopf vom Rumpf отсека́ть /-се́чь [v. Henker auch отруба́ть/-руби́ть ] что-н. от чего́-н. | wir wurden (im Gedränge) getrennt толпа́ нас разъедини́ла, в толпе́ нас разъедини́ли. nichts kann uns trennen ничто́ не мо́жет разлучи́ть нас. nur der Tod kann uns trennen то́лько смерть мо́жет нас разлучи́ть. die Familie wurde durch den Krieg getrennt война́ разлучи́ла <разброса́ла> семью́. wir sind getrennt worden während eines Telefongespräches нас разъедини́ли. uns trennen nur noch wenige Tage bis … нас отделя́ют счи́танные дни от … ihn trennen vom Spitzenreiter drei Punkte от ли́дера его́ отделя́ет три очка́ | getrennt отде́льный. getrennte Kasse führen < machen> жить ка́ждый на свои́ сре́дства. voneinander getrennt sein быть в разлу́ке. von jdm. getrennt sein быть в разлу́ке с кем-н. getrennt leben жить врозь [ in Scheidung в разво́де]. von seiner Frau getrennt leben жить врозь с жено́й <отде́льно от свое́й жены́>. getrennt schlafen спать отде́льно <разде́льно>. etwas getrennt berechnen подсчи́тывать /-счита́ть что-н. отде́льно | alles trennende war überwunden все прегра́ды бы́ли преодолены́. es gab nichts trennendes (mehr) zwischen ihnen ничего́ бо́льше не разделя́ло их / ничего́ (бо́льше) не́ было, что разделя́ло бы их getrennt marschieren, vereint schlagen врозь идти́, вме́сте бить2) in Bestandteile zerlegen: Gemisch, Flüssigkeit разлага́ть /-ложи́ть. mit Säge auch распи́ливать /-пили́ть. auftrennen: Naht, Kleid распа́рывать /-поро́ть. ( nach Silben) trennen Wort разделя́ть /-дели́ть (на сло́ги)5) sich trennen a) (von jdm.) auseinandergehen; sich lossagen расстава́ться /-ста́ться (с кем-н.). v. Verwandten, Freunden разлуча́ться разлучи́ться (с кем-н.). v. Ehepartnern расходи́ться разойти́сь (с кем-н.). hier trennen sich unsere Wege übertr здесь мы расхо́димся во мне́ниях <во взгля́дах>, здесь на́ши мне́ния <взгля́ды> расхо́дятся. sich unentschieden trennen игра́ть сыгра́ть вничью́. sich 1: 2 trennen разойти́сь при счёте 1: 2 [оди́н-два]. sie trennten sich 1: 2 игра́ зако́нчилась со счётом 1: 2 b) von etw. aufgeben, sich lösen расстава́ться /- с чем-н. von Anblick, Beschäftigung отрыва́ться оторва́ться от чего́-н. sich von einem Gedanken trennen расстава́ться /- с како́й-н. мы́слью. sich von einem Plan trennen отка́зываться /-каза́ться от како́го-н. за́мысла -
33 Heck
-
34 stutzen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
HECKE (E.) — HECKE ERICH (1887 1947) Né à Buk (Posnanie), Hecke fut l’élève de Hilbert à Göttingen, où il soutint sa thèse en 1912. Il enseigna brièvement à Bâle et à Göttingen, puis à Hambourg à partir de 1919, où il demeura jusqu’à sa mort. Hecke a consacré … Encyclopédie Universelle
Hecke — Sf std. (12. Jh.), mhd. hegge, hecke f./n., heck n., ahd. hegga, mndl. hegge Stammwort. Aus wg. * hagjō(n) f. Hecke, Umzäunung , auch in ae. hecg; Weiterbildung zu Hag. Ebenso nndl. heg, ne. hedge. ✎ LM 4 (1989), 1984; Röhrich 2 (1992), 686.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Hecke — Hecke: Die westgerm. Substantivbildung mhd. hecke, ahd. hegga, niederl. heg, engl. hedge gehört zu der unter ↑ Hag behandelten Wortgruppe … Das Herkunftswörterbuch
Hecke — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Bsp.: • Um unseren Vorgarten ist eine niedrige Hecke … Deutsch Wörterbuch
Hecke [1] — Hecke, von Baum od. Straucharten gezogene, theils zu Einfriedigungen, theils zur Bildung von Spaziergängen in Lustgärten dienende, grünende Wände; die tauglichsten H n pflanzen (Heckenbäume) sind Weißdorn (daher Heckendorn), Cornelkirsche,… … Pierer's Universal-Lexikon
Hecke [2] — Hecke, 1) (Jagdw.), so v.w. Gehege 3); 2) die auf einmal geheckten Jungen kleiner vierfüßiger Thiere; 3) Ort, wo man kleinere Vögel zur Fortpflanzung unterhält … Pierer's Universal-Lexikon
Hecke — (Hag), lebende Einfriedigung, Zaun oder Wand von beschnittenem Buschholz (s. Zaun). H. heißt auch ein Vogelbauer mit einem oder mehreren Paaren und Gelegenheit zum Nestbau. Vgl. Hecken u. Heckzeit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Hecke — Hecke, Hag, eine von Baum oder Straucharten gezogene grünende Wand, welche durch den Schnitt in ihrer Form erhalten wird, meist aus Roth od. Hainbuchen, auch aus Fichten oder Lebensbäumen gebildet; die besten Schutz H.n gibt unstreitig der… … Herders Conversations-Lexikon
Hecke — Heckenlandschaft nördlich des Corn Du (Brecon Beacons Nationalpark, Wales) … Deutsch Wikipedia
Hecke — 1. An er klönen Höig sötzt däck n got Bei. (Eifel.) An einer kleinen Hecke sitzt oft ein guter Bienenstock. 2. Auch hinter Hecken darf man nichts entdecken. Was geheim bleiben soll, jemand mittheilen; man kann belauscht werden. It.: Le siepi non… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
HECKE — BELGIUM (see also List of Individuals) 29.11.1881 Zottegem/B 11.4.1959 Woluwe/B Albert van Hecke graduated from Ghent University and stayed then at Berlin University to conduct an experimental study on a port project. The result was a book on… … Hydraulicians in Europe 1800-2000