-
61 тепло
I с.1) ( тепловая энергия) heat; ( обогрев) heatingдать в дома́ тепло́ и свет — supply heating and light to people's homes
пе́чка не даёт никако́го тепла́ — the stove produces no heat / warmth
2) ( тёплая погода или среда) warmth16 гра́дусов тепла́ — sixteen degrees above zero
держа́ть в тепле́ (вн.) — keep (d) (in the) warm
3) ( доброта) warmth; cordialityIIсерде́чное тепло́ — sincere affection, the warmth of smb's heart
1) кратк. прил. см. тёплыйсего́дня тепло́ — it is warm today
ему́ [им] тепло́ — he is [they are] warm
вам тепло́? — are you warm enough?
на со́лнышке тепло́ — it is warm in the sun
в ко́мнате тепло́ — the room is warm, it is warm in the room
в э́том сви́тере тепло́ — this sweater ['swe-] is warm
3) предик. безл. ( в играх - о близости к искомому предмету или правильному ответу) (it's) warmIII нареч.1) ( не холодно) warmlyодева́ться тепло́ — dress warmly
2) ( сердечно) warmly, cordiallyтепло́ встре́тить кого́-л — give smb a warm / cordial / hearty welcome, welcome smb
тепло́ встре́тить сообще́ние — welcome the news
-
62 воздухонагреватель
-
63 трубчатая печь
-
64 הבל
הֶבֶלm., constr. הֲבֵל or הֲבַל (b. h.) 1) breath, vapor, air, heat. Sabb.88b בה׳ שבפיהם with the (fiery) breath of their mouths. Ib. 119b ה׳ תינוקותוכ׳ the breath of school children. Ib. ה׳ שאין בו חטא a sinless breath (of children). Y.Ab. Zar. III, 42d bot. ה׳ המרחץוכ׳ the vapor of the bath room is injurious to the teeth. Yeb.80b אין בשרו מעלהה׳ his body (after bathing) does not steam. Pesik. Baḥod. p. 154a>; Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 62:10) עד שהן עשוייןה׳ בתוךוכ׳ while they are yet a gas (in the first embryonic stage) …, they are predestined for marital union. Y.Ter.X, 47a bot. הה׳ כובש the heat (of the fresh bread placed on top of an open wine casket) keeps the evaporations of the wine down. B. Kam. 50b להַבְלוֹ for injuries suffered through the bad air of the pit (into which the animal fell), opp. to לחבטו injuries arising from knocking against the ground. Koh. R. to I, 2 ה׳ של תנור the hot air of the stove; ה׳ של עליונה the vapor of the topmost pot; Yalk. ib. 966 ה׳ שביעית; a. e. 2) (b. h.) vanity. B. Bath.16b תנחומין שלה׳ vain consolations. Koh. R. l. c.; Yalk. l. c. (ref. to Ps. 144:4) לאיזוה׳ to what kind of hebel (breath) man is like; a. fr.Pl. הֲבָלִים. Ib. שבעהה׳וכ׳ the seven times that Solomon used the word hebel. Pesik. Baḥod. l. c.; Lev. R. l. c. כלה׳ וכזביםוכ׳ all the vain things and falsehoods which the Israelites commit. -
65 הֶבֶל
הֶבֶלm., constr. הֲבֵל or הֲבַל (b. h.) 1) breath, vapor, air, heat. Sabb.88b בה׳ שבפיהם with the (fiery) breath of their mouths. Ib. 119b ה׳ תינוקותוכ׳ the breath of school children. Ib. ה׳ שאין בו חטא a sinless breath (of children). Y.Ab. Zar. III, 42d bot. ה׳ המרחץוכ׳ the vapor of the bath room is injurious to the teeth. Yeb.80b אין בשרו מעלהה׳ his body (after bathing) does not steam. Pesik. Baḥod. p. 154a>; Lev. R. s. 29 (ref. to Ps. 62:10) עד שהן עשוייןה׳ בתוךוכ׳ while they are yet a gas (in the first embryonic stage) …, they are predestined for marital union. Y.Ter.X, 47a bot. הה׳ כובש the heat (of the fresh bread placed on top of an open wine casket) keeps the evaporations of the wine down. B. Kam. 50b להַבְלוֹ for injuries suffered through the bad air of the pit (into which the animal fell), opp. to לחבטו injuries arising from knocking against the ground. Koh. R. to I, 2 ה׳ של תנור the hot air of the stove; ה׳ של עליונה the vapor of the topmost pot; Yalk. ib. 966 ה׳ שביעית; a. e. 2) (b. h.) vanity. B. Bath.16b תנחומין שלה׳ vain consolations. Koh. R. l. c.; Yalk. l. c. (ref. to Ps. 144:4) לאיזוה׳ to what kind of hebel (breath) man is like; a. fr.Pl. הֲבָלִים. Ib. שבעהה׳וכ׳ the seven times that Solomon used the word hebel. Pesik. Baḥod. l. c.; Lev. R. l. c. כלה׳ וכזביםוכ׳ all the vain things and falsehoods which the Israelites commit. -
66 печь излучает тепло
General subject: a stove sends out heatУниверсальный русско-английский словарь > печь излучает тепло
-
67 термошкаф
1) Engineering: heat chamber, heating cabinet, oven2) Polygraphy: stove3) Polymers: furnace4) Plastics: air oven, drying oven5) Makarov: festooning oven -
68 einbrennen
-
69 gaz
Ⅰ m (G gazu) 1. Chem., Fiz. gas- hel jest gazem helium is a gas- wybuch gazu w kopalni a gas explosion in a mine2. sgt (do gotowania, ogrzewania) gas- ogrzewanie na gaz gas heat(ing)- gotować na gazie to cook with gas- postawić/zostawić coś na gazie to put/leave sth on the hob a. cooker GB, to put/leave sth on the stove- odkręcić/zakręcić gaz to turn on/off the gas- rachunek za gaz the gas bill3. sgt Aut. accelerator, gas (pedal) US pot.- zmniejszyć gaz to slow down- zdjąć nogę z gazu to take one’s foot off the accelerator4. pot. (szybkość) dodać gazu [biegacz] to put on a spurt pot.- gazu! get a move on! pot.- (pełnym) gazem at full speedⅡ gazy plt (w jelitach) wind U, gas U US- mieć/oddać gazy to have/break wind- □ gaz błotny Chem. swamp gas- gaz kopalniany fire damp, mine gas- gaz łzawiący tear gas- gaz musztardowy Wojsk. mustard gas- gaz płynny Chem. liquid gas- gaz wysypiskowy Techn. landfill gas- gaz ziemny Techn. natural gas- gazy spalinowe Techn. combustion gases* * *- gazy* * *mi1. fiz., chem., techn. gas; gaz błotny geol. marsh gas; gaz bojowy wojsk. war gas; gaz łzawiący tear gas; gaz musztardowy wojsk. mustard gas, yperite; gaz płynny l. skroplony liquefied gas; gaz pod ciśnieniem l. sprężony compressed gas; gaz rozweselający laughing gas; gaz szlachetny chem. noble gas, inert gas; gaz świetlny przest. city gas, illuminating gas; gaz węglowy techn. coal gas; gaz ziemny geol. natural gas; gazy spalinowe mot. exhaust fumes.3. pot. (= energia, rozpęd) gas, steam; jechać pełnym gazem mot. go flat out; gazu! step on it!5. pl. fizj. (= gromadzenie się gazu w przewodzie pokarmowym) gas, wind, flatulence; puszczać gazy discharge gas; euf. break wind.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gaz
-
70 तापक _tāpaka
तापक a. [तप्-ण्वुल्] Heating, burning, inflaming.-कः 1 Fever, morbid heat.-2 A cooking stove or frying pan.-3 A boiler. -
71 ovnsvarme
subst. stove heat -
72 жар
м.1. (прям. и перен.) heat; (перен. тж.) ardourговорить с жаром — speak* with ardour / animation, talk heatedly
с жаром приняться за что-л. — set* about smth. with ardour, или with a will
2. ( лихорадка) fever3. ( горячие угли) embers pl.выгребать жар из печи — take* the embers out of the stove
♢
как жар гореть — glitter / gleam like goldчужими руками жар загребать — make* a cat's-paw out of smb.; get* smb. else to do your dirty work
задать кому-л. жару — give* it hot to smb.
-
73 тепло
1. с.1. ( тепловая энергия) heat16 градусов тепла — sixteen degrees above zero (C.), 16° C
2. (тёплое состояние чего-л.) warmth; (перен. тж.) cordiality2.держать в тепле (вн.) — keep* (in the) warm (d.)
1. прил. кратк. см. тёплый2. предик. безл.:сегодня тепло — it is warm / mild today
ему, им и т. д. тепло — he is, they are, etc., warm
3. нареч.в комнате тепло — the room is warm, it is warm in the room
warmly; (перен. тж.) cordiallyтепло встретить кого-л. — give* smb. a warm / cordial / hearty welcome, welcome smb.
тепло встретить сообщение и т. п. — welcome the news etc.
-
74 etüv
n. stove, apparatus which provides heat for cooking or warmth and is powered by electricity or fuel -
75 étuver
[etyve] verbe transitif -
76 jerang
boil, boiled, boiled, boiling* * *heat something; place something on the fire or stove -
77 la stufa manda calore
-
78 Ofen
1) (Heiz\Ofen) heater;(Kohle-, Kachel-, Öl\Ofen) stove;(elektrischer \Ofen, Gas\Ofen) heater, fire2) (Back\Ofen) oven;den \Ofen heizen to heat the oven3) tech furnace;(Brenn\Ofen) kiln;(Müllverbrennungs\Ofen) incineratorWENDUNGEN:immer hinter dem \Ofen hocken [o am warmen \Ofen sitzen] ( fam) to always sit around at home, to be a real stay-at-home;jdn hinter dem \Ofen hervorlocken ( fam) to tempt sb;jetzt ist der \Ofen aus (sl) that does it, that's it, it's all over -
79 grijati se
vr impf warm oneself, get warm I grijati se kraj vatre warm oneself at/by a fire; grijati se kraj peći warm oneself next to (ili by) a stove; mi se grijemo na plin we heat with gas, we have gas heating* * *• bask -
80 podpal|ić
pf — podpal|ać impf vt 1. (wzniecić pożar) to set fire (coś to sth); to torch pot.- podpalił stodołę w zeszłym roku he torched the barn last year2. (spowodować zapalenie się) to kindle [ogień]- podpalić drewka w piecu to light some sticks in the stove- podpalić stos zeschłych liści to set fire to a heap of dry leaves3. (przypalić) podpalić cukier na złoty kolor to heat up sugar until it turns brown, to caramelize sugarThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podpal|ić
См. также в других словарях:
Stove — Stove, v. t. [imp. & p. p. {Stoved}; p. pr. & vb. n. {Stoving}.] 1. To keep warm, in a house or room, by artificial heat; as, to stove orange trees. Bacon. [1913 Webster] 2. To heat or dry, as in a stove; as, to stove feathers. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
stove — stove1 /stohv/, n., v., stoved, stoving. n. 1. a portable or fixed apparatus that furnishes heat for warmth, cooking, etc., commonly using coal, oil, gas, wood, or electricity as a source of power. 2. a heated chamber or box for some special… … Universalium
heat — 1 /hi:t/ noun 1 (U) warmth or hotness: The heat of the water caused the glass to shatter. | Black surfaces absorb heat from the sun. 2 the heat a) very hot weather: I couldn t stand the heat. | the heat of the day (=the hottest part of the day)… … Longman dictionary of contemporary English
heat — [[t]hit[/t]] n. 1) the condition or quality of being hot; the state of a body having or generating a high degree of warmth 2) degree of hotness; temperature: moderate heat[/ex] 3) the sensation of warmth or hotness 4) a bodily temperature higher… … From formal English to slang
Stove — Stove, n. [D. stoof a foot stove, originally, a heated room, a room for a bath; akin to G. stube room, OHG. stuba a heated room, AS. stofe, Icel. stofa a room, bathing room, Sw. stufva, stuga, a room, Dan. stue; of unknown origin. Cf. {Estufa},… … The Collaborative International Dictionary of English
Stove plant — Stove Stove, n. [D. stoof a foot stove, originally, a heated room, a room for a bath; akin to G. stube room, OHG. stuba a heated room, AS. stofe, Icel. stofa a room, bathing room, Sw. stufva, stuga, a room, Dan. stue; of unknown origin. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
Stove plate — Stove Stove, n. [D. stoof a foot stove, originally, a heated room, a room for a bath; akin to G. stube room, OHG. stuba a heated room, AS. stofe, Icel. stofa a room, bathing room, Sw. stufva, stuga, a room, Dan. stue; of unknown origin. Cf.… … The Collaborative International Dictionary of English
heat — [hēt] n. [ME hete < OE hætu < base of hat (see HOT), akin to Ger heiss < IE base * kai , heat] 1. the quality of being hot; hotness: in physics, heat is considered a form of energy existing as the result of the random motion of molecules … English World dictionary
heat|er — «HEE tuhr», noun. 1. a thing that gives heat or warmth, such as a stove, furnace, or radiator. 2. a container in which something is placed to be heated. 3. an element in a vacuum tube that indirectly heats the cathode. 4. a person who heats… … Useful english dictionary
Stove — A stove is an enclosed heated space. The term is commonly taken to mean an enclosed space in which fuel is burned to provide heating, either to heat the space in which the stove is situated or to heat the stove itself, and items placed on it, for … Wikipedia
heat — I (New American Roget s College Thesaurus) I n. high temperature (see heat); passion, rage, vehemence; rut, mating period. See sex, excitement. Ant., cold. II Quality of warmth Nouns 1. heat, caloric; warmth, ardor, fervor, fervency; incalescence … English dictionary for students