Перевод: со всех языков на португальский

с португальского на все языки

head+manager

  • 1 friction

    ['frikʃən]
    1) (the rubbing together of two things: The friction between the head of the match and the matchbox causes a spark.) fricção
    2) (the resistance felt when one object is moved against another (or through liquid or gas): There is friction between the wheels of a car and the road-surface.) fricção
    3) (quarrelling; disagreement: There seems to be some friction between the workmen and the manager.) fricção
    * * *
    fric.tion
    [fr'ikʃən] n 1 fricção. 2 atrito: a) Mech esfrega. b) desinteligência.

    English-Portuguese dictionary > friction

  • 2 make

    [meik] 1. past tense, past participle - made; verb
    1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) fazer
    2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) obrigar
    3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) tornar
    4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) ganhar
    5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) perfazer
    6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) ser
    7) (to estimate as: I make the total 483.) calcular
    8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) ser nomeado
    9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) fazer
    2. noun
    (a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) marca
    - making
    - make-believe
    - make-over
    - makeshift
    - make-up
    - have the makings of
    - in the making
    - make a/one's bed
    - make believe
    - make do
    - make for
    - make it
    - make it up
    - make something of something
    - make of something
    - make something of
    - make of
    - make out
    - make over
    - make up
    - make up for
    - make up one's mind
    - make up to
    * * *
    [meik] n 1 feitura. 2 feitio. 3 marca, modelo. 4 fabrico, manufatura. • vt+vi (ps, pp made) 1 fazer, fabricar. 2 construir. 3 criar. 4 elaborar. 5 compor. 6 efetuar. 7 causar, motivar. 8 executar, representar. 9 resultar. 10 dispor. 11 preparar. 12 determinar, promulgar. 13 promover. 14 constituir. 15 ganhar, lograr. 16 forçar, induzir, compelir. 17 dirigir-se. 18 marcar pontos (jogos). 19 surtir efeito. 20 deduzir. 21 julgar. 22 percorrer. 23 servir. 24 atingir. 25 receber, ganhar. 26 refrear. to make a book bancar apostas (nas corridas). to make a call dar um telefonema. to make account of estimar, considerar. to make acquaintance travar relações. to make a draft fazer um saque. to make against ser desfavorável a. to make an apology dar uma desculpa. to make application fazer um pedido de (emprego). to make as if fingir. to make away with a) desfazer-se de. b) matar. c) esbanjar. d) fugir com. to make bid fazer um lance (leilão). to make bold ousar, tomar a liberdade de. to make ends meet fazer o dinheiro cobrir as despesas. to make free tomar a liberdade de. to make free with tratar com familiaridade. to make fun of ridicularizar. to make good a) confirmar, sustentar. b) cumprir. to make hay of espalhar confusão. to make headway avançar, progredir. to make it vencer um obstáculo, ter sucesso. to make love namorar, fazer amor. to make no doubt estar certo de. to make off a) fugir, partir de repente. b) roubar. to make out a) compreender. b) decifrar. c) fingir. d) distinguir. e) emitir. f) completar, preencher (formulários, guias, etc.). to make over a) transferir. b) renovar. to make place/ room abrir espaço. to make sail fazer-se à vela, içar o velame. to make something on top of someone’s head coll Braz fazer nas coxas. to make sure certificar-se. to make up a) compor. b) combinar. c) reunir, juntar. d) acabar, completar. e) suprir. f) compensar. g) ajustar. h) consertar. i) pintar-se, enfeitar-se. j) elaborar, criar. l) paginar. m) reconciliar-se. n) inventar. to make up for compensar. to make up one’s mind decidir-se, tomar uma resolução. to make up to recompensar. to make war guerrear. to make water coll urinar. to make way a) abrir caminho. b) progredir.

    English-Portuguese dictionary > make

  • 3 office

    ['ofis]
    1) (the room or building in which the business of a firm is done: The firm's head offices are in New York; ( also adjective) office furniture.) escritório
    2) (the room in which a particular person works: the bank manager's office.) gabinete
    3) (a room or building used for a particular purpose: Train tickets are bought at the ticket-office.) bilheteira
    4) (a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) cargo
    * * *
    of.fice
    ['ɔfis] n 1 escritório, gabinete, consultório (de médico ou dentista). 2 repartição. 3 quadro de funcionários. 4 cargo público. 5 posição, posto. 6 ofício, profissão, ocupação. 7 ofício divino, missa. 8 coll privado. 9 pl préstimos. goods offices apoio, ajuda. holy office Santo Ofício, inquisição. last office cerimônias fúnebres. out of office fora do poder. to be in office exercer um cargo (público), estar no poder. to come into office tomar posse em um cargo (público). to resign office renunciar a um cargo público. to take office tomar posse, entrar em exercício.

    English-Portuguese dictionary > office

  • 4 friction

    ['frikʃən]
    1) (the rubbing together of two things: The friction between the head of the match and the matchbox causes a spark.) fricção
    2) (the resistance felt when one object is moved against another (or through liquid or gas): There is friction between the wheels of a car and the road-surface.) fricção
    3) (quarrelling; disagreement: There seems to be some friction between the workmen and the manager.) atrito

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > friction

  • 5 office

    ['ofis]
    1) (the room or building in which the business of a firm is done: The firm's head offices are in New York; ( also adjective) office furniture.) escritório
    2) (the room in which a particular person works: the bank manager's office.) escritório
    3) (a room or building used for a particular purpose: Train tickets are bought at the ticket-office.) gabinete
    4) (a position of authority, especially in or as a government: Our party has not been in office for years; the office of mayor.) função

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > office

См. также в других словарях:

  • manager — vedėjas statusas T sritis profesijos apibrėžtis Institucijos padalinio arba nedidelės paslaugų įmonės vadovas. atitikmenys: angl. chief; head; manager pranc. chef, m; directeur, m šaltinis Vadovai ir vadybininkai : trikalbis [lietuvių anglų… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • manager — direktorius statusas T sritis profesijos apibrėžtis Asmuo, vadovaujantis tam tikrai institucijai, pvz., bendrovei, įmonei, įstaigai ir pan., ar jos organizuojamai veiklai. atitikmenys: angl. director; head; manager pranc. directeur, m šaltinis… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • head — vedėjas statusas T sritis profesijos apibrėžtis Institucijos padalinio arba nedidelės paslaugų įmonės vadovas. atitikmenys: angl. chief; head; manager pranc. chef, m; directeur, m šaltinis Vadovai ir vadybininkai : trikalbis [lietuvių anglų… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • head — direktorius statusas T sritis profesijos apibrėžtis Asmuo, vadovaujantis tam tikrai institucijai, pvz., bendrovei, įmonei, įstaigai ir pan., ar jos organizuojamai veiklai. atitikmenys: angl. director; head; manager pranc. directeur, m šaltinis… …   Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)

  • Manager — may refer to: Anyone who uses management skills or holds the organizational title of manager A manager of a department in an organization A manager of a division (business) General manager, for managing both the revenue and cost elements of an… …   Wikipedia

  • head — [adj] most important; chief arch, champion, first, foremost, front, highest, leading, main, pioneer, preeminent, premier, prime, principal, stellar, supreme, topmost; concepts 568,574 Ant. auxiliary, inferior, lower, second, secondary, trivial,… …   New thesaurus

  • manager — [n] person who runs organization administrator, boss, comptroller, conductor, controller, director, exec*, executive, governor, handler, head, head person, officer, official, organizer, overseer, producer, proprietor, slavedriver*, straw boss*,… …   New thesaurus

  • head — n: any of a number of individuals by heads: with an equal share to each individual: per capita used in the rules of intestate succession in Louisiana Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 …   Law dictionary

  • head-bummer — headˈ bummer /hēdˈ/ (Scot) A manager or person in authority • • • Main Entry: ↑bum head bummer see under ↑bum3 • • • Main Entry: ↑head …   Useful english dictionary

  • Manager (association football) — Kenny Dalglish, an example of an association football manager. In association football, a manager is responsible for running a football club or a national team. The manager of a professional club is responsible directly to the club president. The …   Wikipedia

  • Manager (baseball) — In baseball, the field manager (commonly referred to as the manager) is an individual who is responsible for matters of team strategy on the field and team leadership. Managers are typically assisted by between one and six assistant coaches,… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»