Перевод: со всех языков на исландский

с исландского на все языки

he+looked+in(to)+the

  • 1 look

    [luk] 1. verb
    1) (to turn the eyes in a certain direction so as to see, to find, to express etc: He looked out of the window; I've looked everywhere, but I can't find him; He looked at me (angrily).) líta, horfa
    2) (to seem: It looks as if it's going to rain; She looks sad.) virðast, sÿnast
    3) (to face: The house looks west.) snúa
    2. noun
    1) (the act of looking or seeing: Let me have a look!) það að líta á
    2) (a glance: a look of surprise.) svipur, augnaráð
    3) (appearance: The house had a look of neglect.) útlit
    - - looking
    - looks
    - looker-on
    - looking-glass
    - lookout
    - by the looks of
    - by the look of
    - look after
    - look ahead
    - look down one's nose at
    - look down on
    - look for
    - look forward to
    - look here!
    - look in on
    - look into
    - look on
    - look out
    - look out!
    - look over
    - look through
    - look up
    - look up to

    English-Icelandic dictionary > look

  • 2 look up

    1) (to improve: Things have been looking up lately.) líta betur út; batna
    2) (to pay a visit to: I looked up several old friends.) heimsækja
    3) (to search for in a book of reference: You should look the word up (in a dictionary).) fletta upp á
    4) (to consult (a reference book): I looked up in the encyclopedia.) leita í, fletta upp á í

    English-Icelandic dictionary > look up

  • 3 height

    [hæit]
    1) (the distance from the bottom to the top of something: What is the height of this building?; He is 1.75 metres in height.) hæð
    2) (the highest, greatest, strongest etc point: He is at the height of his career; The storm was at its height.) hátindur
    3) (the peak or extreme: dressed in the height of fashion; His actions were the height of folly.) hámark
    4) (a high place: We looked down from the heights at the valley beneath us.) tindur, hæð

    English-Icelandic dictionary > height

  • 4 moonlight

    noun, adjective ((made with the help of) the light reflected by the moon: The sea looked silver in the moonlight; a moonlight raid.) tunglsljós

    English-Icelandic dictionary > moonlight

  • 5 put off

    1) (to switch off (a light etc): Please put the light off!) slökkva á
    2) (to delay; to postpone: He put off leaving / his departure till Thursday.) fresta
    3) (to cancel an arranged meeting etc with (a person): I had to put the Browns off because I had 'flu.) fresta fundi með e-m
    4) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) fá til að missa lyst/fá ógeð á

    English-Icelandic dictionary > put off

  • 6 mess

    [mes] 1. noun
    (a state of disorder or confusion; an untidy, dirty or unpleasant sight or muddle: This room is in a terrible mess!; She looked a mess; The spilt food made a mess on the carpet.) drasl; óreiða
    2. verb
    ((with with) to meddle, or to have something to do with: She's always messing with the television set.) blanda sér í (e-ð); fikta í
    - messily
    - messiness
    - mess-up
    - make a mess of
    - mess about/around
    - mess up

    English-Icelandic dictionary > mess

  • 7 hopefully

    1) (in a hopeful way: The dog looked hopefully at the joint of meat.) með von(arsvip)
    2) (it is to be hoped that: Hopefully, that will never happen.) vonandi

    English-Icelandic dictionary > hopefully

  • 8 jokingly

    adverb He looked out at the rain and jokingly suggested a walk.) á gamansaman hátt

    English-Icelandic dictionary > jokingly

  • 9 longingly

    adverb She looked longingly at the chocolate.) löngunaraugum

    English-Icelandic dictionary > longingly

  • 10 warningly

    adverb She looked warningly at the naughty boy.) aðvarandi

    English-Icelandic dictionary > warningly

  • 11 picture

    ['pik ə] 1. noun
    1) (a painting or drawing: This is a picture of my mother.) mynd, málverk, teikning
    2) (a photograph: I took a lot of pictures when I was on holiday.) ljósmynd
    3) (a cinema film: There's a good picture on at the cinema tonight.) kvikmynd
    4) ((with the) a symbol or perfect example (of something): She looked the picture of health/happiness.) ímynd
    5) ((with a) a beautiful sight: She looked a picture in her new dress.) gullfalleg sjón
    6) (a clear description: He gave me a good picture of what was happening.) greinileg lÿsing
    2. verb
    (to imagine: I can picture the scene.) ímynda (sér)
    - put someone / be in the picture
    - put / be in the picture
    - the pictures

    English-Icelandic dictionary > picture

  • 12 round

    1. adjective
    1) (shaped like a circle or globe: a round hole; a round stone; This plate isn't quite round.) kringlóttur, hringlaga, hnöttóttur
    2) (rather fat; plump: a round face.) bústinn, þybbinn
    2. adverb
    1) (in the opposite direction: He turned round.) snúa (sér) við
    2) (in a circle: They all stood round and listened; A wheel goes round; All (the) year round.) í hring; árið um kring
    3) (from one person to another: They passed the letter round; The news went round.) frá einum til annars
    4) (from place to place: We drove round for a while.) hingað og þangað
    5) (in circumference: The tree measured two metres round.) ummál
    6) (to a particular place, usually a person's home: Are you coming round (to our house) tonight?) fara til (e-s)
    3. preposition
    1) (on all sides of: There was a wall round the garden; He looked round the room.) umhverfis, í kringum
    2) (passing all sides of (and returning to the starting-place): They ran round the tree.) í kringum
    3) (changing direction at: He came round the corner.) fara/beygja fyrir
    4) (in or to all parts of: The news spread all round the town.) út um allan
    4. noun
    1) (a complete circuit: a round of drinks (= one for everyone present); a round of golf.) umferð/-gangur, hringur
    2) (a regular journey one takes to do one's work: a postman's round.) hringur, yfirferðarsvæði
    3) (a burst of cheering, shooting etc: They gave him a round of applause; The soldier fired several rounds.) hrina, kviða
    4) (a single bullet, shell etc: five hundred rounds of ammunition.) skot
    5) (a stage in a competition etc: The winners of the first round will go through to the next.) umferð
    6) (a type of song sung by several singers singing the same tune starting in succession.) keðjusöngur
    5. verb
    (to go round: The car rounded the corner.) fara/beygja fyrir
    - roundly
    - roundness
    - rounds
    - all-round
    - all-rounder
    - roundabout
    6. adjective
    (not direct: a roundabout route.) sem er ekki beinn
    - round-shouldered
    - round trip
    - all round
    - round about
    - round off
    - round on
    - round up

    English-Icelandic dictionary > round

  • 13 home

    [həum] 1. noun
    1) (the house, town, country etc where a person etc usually lives: I work in London but my home is in Bournemouth; When I retire, I'll make my home in Bournemouth; Africa is the home of the lion; We'll have to find a home for the kitten.) heimili
    2) (the place from which a person, thing etc comes originally: America is the home of jazz.) heimkynni
    3) (a place where children without parents, old people, people who are ill etc live and are looked after: an old folk's home; a nursing home.) barnaheimili; dvalarheimili, hæli
    4) (a place where people stay while they are working: a nurses' home.) heimili, vist
    5) (a house: Crumpy Construction build fine homes for fine people; He invited me round to his home.) heimili
    2. adjective
    1) (of a person's home or family: home comforts.) heima-, heimilis-
    2) (of the country etc where a person lives: home produce.) heima-; innanlands-
    3) ((in football) playing or played on a team's own ground: the home team; a home game.) heimavöllur/-leikur/-lið
    3. adverb
    1) (to a person's home: I'm going home now; Hallo - I'm home!) heim, heima
    2) (completely; to the place, position etc a thing is intended to be: He drove the nail home; Few of his punches went home; These photographs of the war brought home to me the suffering of the soldiers.) í botn, ná takmarki sínu, gera ljóst
    - homely
    - homeliness
    - homing
    - home-coming
    - home-grown
    - homeland
    - home-made
    - home rule
    - homesick
    - homesickness
    - homestead
    - home truth
    - homeward
    - homewards
    - homeward
    - homework
    - at home
    - be/feel at home
    - home in on
    - leave home
    - make oneself at home
    - nothing to write home about

    English-Icelandic dictionary > home

  • 14 itself

    1) (used as the object of a verb or preposition when an object, animal etc is the object of an action it performs: The cat looked at itself in the mirror; The cat stretched itself by the fire.) sjálft, sig
    2) (used to emphasize it or the name of an object, animal etc: The house itself is quite small, but the garden is big.) sjálft
    3) (without help etc: `How did the dog get in?' `Oh, it can open the gate itself.') sjálfur, hjálparlaust

    English-Icelandic dictionary > itself

  • 15 outside

    1. noun
    (the outer surface: The outside of the house was painted white.) úthlið, ytra borð
    2. adjective
    1) (of, on, or near the outer part of anything: the outside door.) ytri
    2) (not part of (a group, one's work etc): We shall need outside help; She has a lot of outside interests.) utanaðkomandi
    3) ((of a chance etc) very small.) mjög litlar líkur
    3. adverb
    1) (out of, not in a building etc: He went outside; He stayed outside.) út, úti, utandyra
    2) (on the outside: The house looked beautiful outside.) að utan
    4. preposition
    (on the outer part or side of; not inside or within: He stood outside the house; He did that outside working hours.) fyrir utan
    - at the outside
    - outside in

    English-Icelandic dictionary > outside

  • 16 still

    I 1. [stil] adjective
    1) (without movement or noise: The city seems very still in the early morning; Please stand/sit/keep/hold still while I brush your hair!; still (= calm) water/weather.) kyrr
    2) ((of drinks) not fizzy: still orange juice.) goslaus
    2. noun
    (a photograph selected from a cinema film: The magazine contained some stills from the new film.) mynd, stakur rammi úr kvikmynd
    - stillborn II [stil] adverb
    1) (up to and including the present time, or the time mentioned previously: Are you still working for the same firm?; By Saturday he had still not / still hadn't replied to my letter.) enn, ennþá
    2) (nevertheless; in spite of that: Although the doctor told him to rest, he still went on working; This picture is not valuable - still, I like it.) þrátt fyrir það
    3) (even: He seemed very ill in the afternoon and in the evening looked still worse.) jafnvel

    English-Icelandic dictionary > still

  • 17 crash

    [kræʃ] 1. noun
    1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) brak, braml
    2) (a collision: There was a crash involving three cars.) árekstur
    3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) fjárhagslegt hrun
    4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)
    2. verb
    1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) skellast
    2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) klessa
    3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) brotlenda
    4) ((of a business) to fail.) fara á hausinn
    5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) ryðjast, brjótast
    6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)
    3. adjective
    (rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) skyndi-
    - crash-land

    English-Icelandic dictionary > crash

  • 18 help

    [help] 1. verb
    1) (to do something with or for someone that he cannot do alone, or that he will find useful: Will you help me with this translation?; Will you please help me (to) translate this poem?; Can I help?; He fell down and I helped him up.) hjálpa
    2) (to play a part in something; to improve or advance: Bright posters will help to attract the public to the exhibition; Good exam results will help his chances of a job.) eiga þátt í
    3) (to make less bad: An aspirin will help your headache.) lækna, slá á
    4) (to serve (a person) in a shop: Can I help you, sir?) aðstoða
    5) ((with can(not), could (not)) to be able not to do something or to prevent something: He looked so funny that I couldn't help laughing; Can I help it if it rains?) komast ekki hjá, geta ekki annað
    2. noun
    1) (the act of helping, or the result of this: Can you give me some help?; Your digging the garden was a big help; Can I be of help to you?) aðstoð, hjálp
    2) (someone or something that is useful: You're a great help to me.) hjálp; hjálparhella
    3) (a servant, farmworker etc: She has hired a new help.) aðstoðarmaður
    4) ((usually with no) a way of preventing something: Even if you don't want to do it, the decision has been made - there's no help for it now.) engin leið að (hindra e-ð)
    - helpful
    - helpfully
    - helpfulness
    - helping
    - helpless
    - helplessly
    - helplessness
    - help oneself
    - help out

    English-Icelandic dictionary > help

  • 19 herself

    1) (used as the object of a verb or preposition when a female person or animal is the object of an action she performs: The cat licked herself; She looked at herself in the mirror.) sjálfa sig
    2) (used to emphasize she, her, or the name of a female person or animal: She herself played no part in this; Mary answered the letter herself.) sjálf
    3) (without help etc: She did it all by herself.) sjálf, upp á eigin spÿtur

    English-Icelandic dictionary > herself

  • 20 lash

    [læʃ] 1. noun
    1) (an eyelash: She looked at him through her thick lashes.) augnhár
    2) (a stroke with a whip etc: The sailor was given twenty lashes as a punishment.) svipuhögg
    3) (a thin piece of rope or cord, especially of a whip: a whip with a long, thin lash.) svipuól
    2. verb
    1) (to strike with a lash: He lashed the horse with his whip.) hÿða; berja áfram
    2) (to fasten with a rope or cord: All the equipment had to be lashed to the deck of the ship.) binda
    3) (to make a sudden or restless movement (with) (a tail): The tiger crouched in the tall grass, its tail lashing from side to side.) sveifla
    4) ((of rain) to come down very heavily.) hellirigna

    English-Icelandic dictionary > lash

См. также в других словарях:

  • The Church in China —     The Church in China     † Catholic Encyclopedia ► The Church in China     Ancient Christians     The introduction of Christianity into China has been ascribed not only to the Apostle of India, St. Thomas, but also to St. Bartholomew. In the… …   Catholic encyclopedia

  • The Oath (Peretti) — The Oath is an allegorical 1995 contemporary Christian fiction horror/fantasy novel by Frank E. Peretti. The recipient of the 1996 ECPA Gold Medallion Book Award for Best Fiction, The Oath is one of Peretti s most critically acclaimed and layered …   Wikipedia

  • The Joy of Nelly Deane — is a short story by Willa Cather. It was first published in Century in October 1911 [Willa Cather s Collected Short Fiction, University of Nebraska Press; Rev Ed edition, 1 Nov 1970, page 68] .Plot summaryAfter rehearsing for a choir, Nelly asks… …   Wikipedia

  • The Doors of Perception —   …   Wikipedia

  • The public scandal of the Dreyfus Affair — The scandal over falsely accused Alfred Dreyfus grew into a public scandal of unprecedented scale. Almost the entire french nation became divided between pro and anti Dreyfusards.Attitude of the pressAgainst this odious campaign was set in motion …   Wikipedia

  • The Danny Thomas Show — Danny Thomas and Marjorie Lord, 1962. Also known as Make Room For Daddy Genre …   Wikipedia

  • The Theory and Practice of Oligarchical Collectivism — The Theory and Practice of Oligarchical Collectivism, by Emmanuel Goldstein, is the fictional book that is a thematic and plot element integral to the dystopian novel Nineteen Eighty Four (1949), by George Orwell. In the totalitarian society of… …   Wikipedia

  • The Osmonds — performing in Hamburg; 1970s (l r): Alan, Merrill, Donny, Jay and Wayne Background information Origin Utah, United States …   Wikipedia

  • The Legend of the Condor Heroes — The Legend of Condor Heroes (zh tsp|t=射鵰英雄傳|s=射雕英雄传|p=shè diāo yīng xióng zhuàn) is one of the most acclaimed wuxia novels by Jinyong, first published in 1957 in Hong Kong Commercial Daily . This is the first novel of the Condor Trilogy . The… …   Wikipedia

  • The Long Tail — The phrase The Long Tail (as a proper noun with capitalized letters) was first coined by Chris Anderson in an October 2004 Wired magazine article [ [http://www.wired.com/wired/archive/12.10/tail.html The Long Tail ] by Chris Anderson, Wired , Oct …   Wikipedia

  • The Notorious Byrd Brothers — Studio album by The Byrds Released January 15, 1968 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»