-
1 rest
I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) počitek2) (sleep: He needs a good night's rest.) spanje3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) opora, naslon4) (a state of not moving: The machine is at rest.) mirovanje2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) odpočiti se2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) počivati3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) počivati4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) oddahniti si5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) opreti (se)6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) biti odvisen (od)•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *I [rest]noun(nočni) počitek, počivanje, mirovanje, mir; spanje, odmor, oddih; večni počitek (mir); počivališče; dom, zavetišče, prebivališče; technical opora, opornik, podpornik; music pavza; (metrika) cezura; (redko) obnovljena močwithout rest — brez miru, brez odloga, nemudomaat rest — miren, nepremičen, mrtevrest room — soba za počivanje, dnevna soba; American toaletarest period sport odmor v igriday of rest — dan počitka, praznikto be at rest — mirovati, v miru počivati (o mrtvem); biti pomirjento come to rest — priti do miru, pomiriti seto go (to retire) to rest — iti k počitku, iti spatto lay to rest — položiti k (večnemu) počitku, zagrebsti, pokopatito set s.o.'s mind at rest — pomiriti, umiriti, utešiti, potolažiti kogato set a question at rest — odločiti, rešiti vprašanjeto take one's rest — počivati, iti k počitkuII [rest]intransitive verbmirovati, počivati, najti mir, umiriti se, biti miren; ležati, spati; odpočiti se; oddahniti se; obstati, ustaviti se (o stroju); opirati se (against, on na), opreti se, nasloniti se; zanesti se na, zaupati (in v); transitive verb pustiti (komu) počivati, dati počitek komu; varovati, prizanašati komu; dati mir komu; nasloniti, opreti (on na); upreti (pogled) na, vto rest oneself — odpočiti se, oddahniti sirest his soul! — mir, pokoj njegovi duši!to rest on (upon) one's oars — nehati veslati, figuratively počivati po napornem deluto rest on one's laurels figuratively počivati na svojih lovorikahare you rested? — si se odpočil?it rests with you to propose terms — vam je prepuščeno, da predlagate pogojethe burden rests upon him — breme odgovornosti leži, počiva na njemlet him rest in peace! — naj (on) v miru počiva!we stopped to rest the horses — ustavili smo se, da bi dali počitka konjemIII [rest]nounostanek; preostanek; ostalo, ostali; rezervni sklad, rezerva (zlasti v Bank of England); commerce zaključek bilance, delanje bilance, računski zaključek; tennis niz (dolga zaporednost) žogfor the rest — v ostalem, kar se ostalega tiče, gledé ostalega, sicerIV [rest]intransitive verbostati, preostati, biti preostanek (of česa)rest assured that I will do my best — bodite prepričani, da bom storil vse, kar bo v moji močito rest with — biti v rokah, biti odvisen odit rests with you to decide — vi odločite; vaša stvar je, da odločiteV [rest]nounhistory kavelj na oklepu srednjeveškega viteza, v katerega je zataknil svoje kopje pri napadu na nasprotnika -
2 strong
[stroŋ]1) (firm, sound, or powerful, and therefore not easily broken, destroyed, attacked, defeated, resisted, or affected by weariness, illness etc: strong furniture; a strong castle; a strong wind; She's a strong swimmer; He has a very strong will/personality; He has never been very strong (= healthy); He is not strong enough to lift that heavy table.) močen2) (very noticeable; very intense: a strong colour; a strong smell.) močen3) (containing a large amount of the flavouring ingredient: strong tea.) močen4) ((of a group, force etc) numbering a particular amount: An army 20,000 strong was advancing towards the town.) ki šteje•- strongly- strength
- strengthen
- strongbox
- strong drink
- stronghold
- strong language
- strong-minded
- strong point
- strongroom
- on the strength of* * *[strɔŋ]1.adjectivemočan, krepak, čvrst, zdrav; žilav, odporen; energičen, odločen, neomajen; živ, živahen, prizadeven, vnet, podjeten; bister, pameten, prenikav, nadarjen. (za); izrazit; prepričljiv, tehten; vpliven; alkoholen, močan (pijača); ki ima šanse za uspeh (kandidat); hud (veter), smrdljiv, žaltav; grammar krepak (glagol); commerce trajen, soliden, trpežen, stalen; military številen, močan po številu; agronomy rodoviten; obsolete sramoten, škandalozen; ogorčen (boj)the strong — mogočne, vplivne osebe, na katerih strani je moč (oblast)strong argument — tehten, prepričljiv argumentstrong butter — žarko, žaltavo maslostrong cheese — oster, močno dišeč sirstrong flavour — oster, neprijeten okusstrong language — robato govorjenje, psovke, kletvicea strong market commerce ustaljen trg (tržišče)strong meat — težka hrana; figuratively tisto, kar morejo razumeti le zelo pametni ljudjestrong measures — ostre, drastične mere (ukrepi)strong mind — pametna glava, bister uma strong nose — markanten, izrazit nosto be strong on — imeti (kaj) za važno, živahno sodelovati pri (čem)to have a strong hold upon (over) — imeti veliko moč (oblast, vpliv) nahow strong were they? — koliko jih je bilo (po številu)?that is too strong! — ta je pa prehuda!to use strong language — robato, grobo se izražati, preklinjati, psovati;2.adverbmočno, zelo energično; izrecno, silnoto come (to go) it rather strong slang iti v skrajnost, pretiravatito be going strong slang dobro uspevati (iti), biti v dobri formito come out strong figuratively pošteno se lotiti (česa)he feels strong about it — to mu je pri srcu; vznemirja se zaradi tega -
3 drain
[drein] 1. verb1) (to clear (land) of water by the use of ditches and pipes: There are plans to drain the marsh.) izsušiti2) ((of water) to run away: The water drained away/off into the ditch.) odtekati3) (to pour off the water etc from or allow the water etc to run off from: Would you drain the vegetables?; He drained the petrol tank; The blood drained from her face.) (od)cediti (se)4) (to drink everything contained in: He drained his glass.) izprazniti5) (to use up completely (the money, strength etc of): The effort drained all his energy.) izčrpati2. noun1) (something (a ditch, trench, waterpipe etc) designed to carry away water: The heavy rain has caused several drains to overflow.) odvodni kanal2) (something which slowly exhausts a supply, especially of one's money or strength: His car is a constant drain on his money.) sod brez dna•- drainage- draining-board
- drainpipe
- down the drain* * *I [drein]1.transitive verb(off, away) (iz)sušiti, izčrpati, odvajati vodo, drenirati, kanalizirati; figuratively izmozgati, izčrpati;2.intransitive verb(off, away) odtekati; ( into) kapljati; izlivati se; figuratively krvavetito drain dry, to drain to the dregs — popiti do dnaII [drein]nounosuševalni jarek, odvodni kanalmedicine drenažna cevka; odvajanje, drenaža; figuratively napor, izčrpavanje; colloquially požirek, napitek; slang to go down the drain — propadati -
4 force
[fo:s] 1. noun1) (strength or power that can be felt: the force of the wind.) moč2) (a person or thing that has great power: the forces of Nature.) sila3) ((sometimes with capital) a group of men prepared for action: the police force; the Royal Air Force.) sila2. verb1) (to make (someone or something) do something, go somewhere etc, often against his etc will: He forced me to give him money.) prisiliti2) (to achieve by strength or effort: He forced a smile despite his grief.) prisiliti (se)•- forced- forceful
- forcefully
- forces
- in
- into force* * *I [fɔ:s]nounmoč, energija; nasilje; trdnost, jakost; uspešnost; učinek, vpliv; veljavnost, pomen; plural čete; vojna sila, vojskain force — veljaven, v veljavito put in force — uveljaviti, uzakonitiII [fɔ:s]transitive verbsiliti, izsiliti, vsiliti, prisiliti; obvladati; predreti, predirati; z naskokom vzeti; vdreti; oskruniti, posiliti; prenapenjati, forsiratito force s.o.'s hand — prisiliti kogato force s.th. on s.o. — vsiliti komu kajto force o.s. upon s.o. — vsiljevati se komuIII [fɔ:s]transitive verb(na)polniti, nadevatiIV [fɔ:s]nounslap -
5 power
1) ((an) ability: A witch has magic power; A cat has the power of seeing in the dark; He no longer has the power to walk.) sposobnost2) (strength, force or energy: muscle power; water-power; ( also adjective) a power tool (=a tool operated by electricity etc. not by hand).) moč3) (authority or control: political groups fighting for power; How much power does the Queen have?; I have him in my power at last) oblast4) (a right belonging to eg a person in authority: The police have the power of arrest.) pooblastilo5) (a person with great authority or influence: He is quite a power in the town.) velika živina6) (a strong and influential country: the Western powers.) sila7) (the result obtained by multiplying a number by itself a given number of times: 2 × 2 × 2 or 23 is the third power of 2, or 2 to the power of 3.) potenca•- powered- powerful
- powerfully
- powerfulness
- powerless
- powerlessness
- power cut
- failure
- power-driven
- power point
- power station
- be in power* * *I [páuə]nounmoč, sila, sposobnost (telesna in duševna); plural zmožnosti, sposobnosti, dar, talent; vlada, oblast, gospostvo ( over nad); vpliv; juridically polnomočje, pooblastilo; politics moč, sila, oblast ( power politics politika sile); država, velesila ( great ŋs velesile); vplivna oseba, vplivno mesto; višja sila, božanstvo, duhovi ( the ŋs above višja sila, bogovi); colloquially množina, sila česa ( a power of people sila ljudi); mathematics potenca ( ɔ to the power of three ɔ na tretjo potenco); physics sila, energija, zmogljivost; electrical (jaki) tok; technical mehanična, gonilna sila ( horse ŋ konjska sila); optics zmogljivost povečanja lečecolloquially more power to you ( —ali to your elbow) ! — srečno!, mnogo uspeha!to do all in one's power — storiti, kar je komu mogočeto be in power — biti na oblasti, biti na krmiluto be in s.o.'s power — biti v oblasti kogato have s.o. in one's power — imeti koga v oblastito have (no) power over s.o. — (ne) imeti oblast(i) nad kom, (ne) imeti vpliv(a) pri komjuridically full power, s — polnomočjejuridically power of attorney — pooblastilo, polnomočjethe powers that be — oblast, oblastnikitechnical mechanical powers — strojiunder one's own power — z lastno silo (tudi figuratively)the A.B.C. powers — Argentina, Brazilija, ČileII [páuə]transitive verboskrbeti z mehanično silo, z električno energijo -
6 weaken
verb (to (cause to) become weak, especially in physical strength or character: The patient has weakened; The strain of the last few days has weakened him.) oslabeti; oslabiti* * *[wi:kn]transitive verb(o)slabiti, napraviti slabotnega; figuratively odvzeti moč; razredčiti (pijače); intransitive verb (o)slabeti, postati mlahav; popustiti; zmanjšati se -
7 day
[dei] 1. noun1) (the period from sunrise to sunset: She worked all day; The days are warm but the nights are cold.) dan2) (a part of this period eg that part spent at work: How long is your working day?; The school day ends at 3 o'clock; I see him every day.) dan3) (the period of twenty-four hours from one midnight to the next: How many days are in the month of September?) dan4) ((often in plural) the period of, or of the greatest activity, influence, strength etc of (something or someone): in my grandfather's day; in the days of steam-power.) v času...•- daybreak- day-dream 2. verbShe often day-dreams.) sanjariti- daylight- day school
- daytime
- call it a day
- day by day
- day in
- day out
- make someone's day
- one day
- some day
- the other day* * *[dei]noundan; obletnicaall day, all the day, all day long — ves danAmerican between two days — ponočislang call it a day — smatraj za opravljenoto give s.o. the time of the day — povedati komu, koliko je ura; pozdraviti gato have a day of it, to take a merry day of it — dobro se zabavati, uživatiif a day — natanko, nič več in nič manj odin the days of old — nekoč, prejevery other (third etc.) day — vsak drugi (tretji itd.) danone day or other — pred kratkim, nedavno, oni danto pass the time of the day — pogovarjati se, klepetatito know the time of day — biti buden, paziti, biti izkušen -
8 strain
I 1. [strein] verb1) (to exert oneself or a part of the body to the greatest possible extent: They strained at the door, trying to pull it open; He strained to reach the rope.) napeti (se)2) (to injure (a muscle etc) through too much use, exertion etc: He has strained a muscle in his leg; You'll strain your eyes by reading in such a poor light.) pretegniti, napenjati3) (to force or stretch (too far): The constant interruptions were straining his patience.) izkušati4) (to put (eg a mixture) through a sieve etc in order to separate solid matter from liquid: She strained the coffee.) precediti2. noun1) (force exerted; Can nylon ropes take more strain than the old kind of rope?) napetost, obremenitev2) ((something, eg too much work etc, that causes) a state of anxiety and fatigue: The strain of nursing her dying husband was too much for her; to suffer from strain.) preobremenjenost3) ((an) injury especially to a muscle caused by too much exertion: muscular strain.) izvin4) (too great a demand: These constant delays are a strain on our patience.) obremenitev•- strained- strainer
- strain off II [strein] noun1) (a kind or breed (of animals, plants etc): a new strain of cattle.) vrsta2) (a tendency in a person's character: I'm sure there's a strain of madness in her.) nagnjenje, poteza3) ((often in plural) (the sound of) a tune: I heard the strains of a hymn coming from the church.) zvoki* * *I [stréin]nounpritisk, vlek, poteg, natezanje, napetost, moč; obremenjenost; (pre)napenjanje, prizadevanje, trud, teženje; obremenitev, breme, napor; izpah, izvin; technical deformacija, poklina, razpoka, lom; izbruh, ploha (besedi), tirada, ton, stil, način izražanja; (često plural) zvoki, melodije; stih, verz, odstavek; razpoloženje; (redko) višek, stopnjaunder a strain — zdelan, živčno uničen, pri kraju z živcimartial strains — bojevite melodije, vojaška muzikathe strain on the rope — napetost, nategnjenost vrviit is a strain colloquially to človeka zdelato impose a strain on a machine — preobremeniti stroj, preveč zahtevati od strojaII [stréin]1.transitive verbnategniti, napeti; (pre)napenjati, pretegniti, (i)zviniti, izpahnitito strain every nerve — napeti vse živce, vse od sebe datito strain one's wrist — izviniti si zapestje; technical upogniti, zverižiti, (preveč) raztegniti, deformirati, preoblikovati; forsirati, silo delati; prekoračiti, preveč zahtevati, precenjevati, previsoko ocenitito strain the meaning of a word — forsirati, silo delati pomenu besedeto strain one's credit (one's powers, one's rights) — prekoračiti svoj kredit (svoja pooblastila, svoje pravice)to strain one's strength — precenjevati svojo moč; precediti, filtrirati, pasirati (tudi out)to strain out coffee grounds — (pre)filtrirati kavino goščo; (močno) stisniti (to k), objeti; obsolete (pri)siliti, primorati, priganjati;2.intransitive verbvleči, trgati; (do skrajnosti) se napenjati, si prizadevati, se truditi (for, after za), stremeti (for, after po); upogniti se, (s)kriviti se, zviti se; teči, curljati skozi, pronicati (o tekočini); ustrašiti se (at pred), osupniti, ostrmeti, ustaviti se (at ob), imeti preveč pomislekovhe strains too much after effect — on preveč stremi, se lovi za efektiIII [stréin]nounrod, družina, linija; biology rasa, čista linija; (rasni) znak, poteza, primes; poreklo, izvor; (dedno) nagnjenje, dispozicija, poteza (v značaju); soj, vrsta, sorta; obsolete oploditeva strain of Greek blood — (značilna) lastnost (poteza, kanec) grške krvia strain of fanaticism — sled (nadih, poteza) fanatičnosti -
9 die down
(to lose strength or power: I think the wind has died down a bit.) pojemati* * *intransitive verb pojemati, ugašati, slabeti, propadati -
10 gather
['ɡæðə] 1. verb1) (to (cause to) come together in one place: A crowd of people gathered near the accident.) zbrati se2) (to learn (from what has been seen, heard etc): I gather you are leaving tomorrow.) sklepati3) (to collect or get: He gathered strawberries from the garden; to gather information.) nabirati4) (to pull (material) into small folds and stitch together: She gathered the skirt at the waist.) nabrati2. noun(a fold in material, a piece of clothing etc.) guba- gather round
- gather together* * *I [gaeðə]1.transitive verbzbrati, zbirati, nabirati; trgati (cvetje); (na)gubati;2.intransitive verbzbrati se; povečati se, rasti; sklepati; zgostiti se; dozoreti; medicine zgnojiti seto gather ground — okrepiti, ojačiti seto gather to a head — dozoreti, zgnojiti seto gather o.s. together — zbrati se, zavedati seII [gaeðə]nounguba -
11 improve
[im'pru:v](to (cause to) become better, of higher quality etc: His work has greatly improved; They recently improved the design of that car.) izboljšati (se)- improve on* * *[imprú:v]1.transitive verbizboljšati, popraviti, izpopolniti; (zlasti American) obdelati (zemljo), meliorirati; povečati vrednost, koristno uporabiti, izkoristiti; pomnožiti, povečati, zvišati; oplemenititi ( into); spremeniti (in v);2.intransitive verbizboljšati se, popraviti se, izpopolniti se; povečati se, napredovati; economy rasti (cene)to improve away ( —ali off, out) — s poskusi za izboljšanje pokvariti, poslabšati; pokvariti še tisto, kar je bilo dobrega -
12 in
(in(to) usually small pieces: The broken mirror lay in bits on the floor; He loves taking his car to bits.) v koscih; na dele* * *I [in]preposition1.v, na (na vprašanje kje?)in the territory — na ozemlju;2.figurativelyv, pri, nablind in one eye — na eno oko slep;3.v (v posameznih primerih namesto into na vprašanje kam?)put it in your pocket — daj to v žep;4.(stanje, način, okoliščina)in cash — v gotovini; pri denarju (biti)in despair — obupano, v obupuin good health — pri dobrem zdravju, zelo zdravin writing — pismeno;5.v, pri, na (udeležba)to be in it — biti udeležen, udeležiti sethere is nothing in it — ničesar (resničnega, dobrega) ni v tem, ne splača se, je čisto enostavno; je še neodločeno (dirka);6.(dejavnost, opravilo) pri, vin an accident — pri nesreči, v nesrečiin search of — pri iskanju česa;7.(moč, sposobnost)he has (not) got it in him — to je (ni) pravi mož za to;8.(časovno)in the day, in daytime — podneviin two hours — v dveh urah, čez dve uriin the reign of — za vlade, za časa vladanjain my sleep — v spanju, ko sem spalin time — pravočasno, sčasoma, kdajin (the year) 1940 — leta 1940;9.(namen, smoter)in my defence — v mojo obrambo;10.(vzrok, nagib)in remembrance — v spomin;11.(razmerje, odnos, zveza)in that — ker, kolikorwell in body, but ill in mind — telesno zdrav, a duševno bolanthe latest thing in s.th. — najnovejše na nekem področjuten feet in width — 10 čevljev širok (po širini);12.poin all probability — po vsej verjetnosti;13.(sredstvo, material)dressed in white — oblečen v belo;14.(število, znesek)five in the hundred — pet od sto, ɜ%in twos — po dva, paromaII [in]adverbnotri, noter, vto be in — biti doma, biti v hiši; politics biti na vladi (stranka); biti v modi; sport biti na vrsti za udarec; sezona za kaj ( oysters are in)to be in for a thing — pričakovati kaj, nameravati kaj, nadejati se česato be in for it — iztakniti jo, biti v kaši, ne imeti drugega izhodain for a penny, in for a pound — kdor reče a, mora reči tudi bin and in — vedno isto, vedno znovaAmerican to be all in — biti čisto izčrpanin with it! — prinesi, odnesi to noterto be in on s.th. — sodelovati pri čem, biti poučen o čemto let s.o. in on s.th. — pritegniti koga k čemu, poučiti koga o čemIII [in]adjectivepolitics in party — vladajoča strankasport in side — stran, ki je na vrsti za udarecIV [in]noun(večinoma plural) vladajoča strankathe ins and outs — vlada in opozicija; ovinki (ceste, poti); podrobnosti (problema)V [in]transitive verbspraviti (žetev) pod streho -
13 limp
[limp] I adjective(lacking stiffness or strength; drooping: a limp lettuce; a limp excuse.) ovenel, ohlapenII 1. verb(to walk in an uneven manner (usually because one has hurt one's foot or leg): He twisted his ankle and came limping home.) šepati2. noun(the act of limping: He walks with a limp.) šepanje* * *I [limp]adjective ( limply adverb)mehek, mlahav, ohlapen, uvel; figuratively nemočen, slab, mlačen, brez hrbtenice; mehek (vezava knjige)II [limp]1.nounšepanje (tudi figuratively);2.intransitive verbšepati (tudi figuratively); vleči se (ladja, avion) -
14 outgrow
past tense - outgrew; verb(to grow too big or too old for: My son has outgrown all his clothes.) prerasti* * *[autgróu]transitive verbprerasti (koga, obleko itd.); zrasti komu čez glavo; figuratively odvaditi se (neke navade) -
15 pine
I noun1) (any of several kinds of evergreen trees with cones (pine-cones) and needlelike leaves (pine-needles).) bor2) (its wood: The table is made of pine; ( also adjective) a pine table.) borovinaII verb1) ((often with away) to lose strength, become weak (with pain, grief etc): Since his death she has been pining (away).) hirati2) ((usually with for) to want (something) very much; to long (for someone or something, or to do something): He knew that his wife was pining for home.) hrepeneti* * *I [páin]nounbotany bor, borovec; borovina; pinija; colloquially ananasII [páin]intransitive verbhrepeneti, koprneti (after, for za); hirati, mreti, veneti, medleti ( away); žalostiti se, gristi se (at zaradi) -
16 refresh
[rə'freʃ](to give new strength and energy to; to make (a person etc) feel less hot, tired etc, eg after or during a period of hard work: This glass of cool lemonade will refresh you.) okrepčati- refreshingly
- refreshments
- refresh someone's memory* * *[rifréš]1.transitive verbosvežiti, poživiti; okrepčati; zopet oskrbeti, preskrbeti ( with z); znova napolniti (baterijo); (redko) (s)hladitito refresh oneself — osvežiti se, okrepčati se;2.intransitive verbokrepiti se, osvežiti se, zopet oživeti, opomoči si; (o ladji) vzeti novo zalogo hrane; slang najesti ali napiti se -
17 renew
[rə'nju:]1) (to begin, do, produce etc again: He renewed his efforts; We must renew our attack on drug abuse.) obnoviti2) (to cause (eg a licence) to continue for another or longer period of time: My television licence has to be renewed in October.) podaljšati3) (to make new or fresh or as if new again: The panels on the doors have all been renewed.) obnoviti•- renewal* * *[rinjú:]transitive verb & intransitive verbobnoviti (se), renovirati (se), preroditi (se); izpopolniti, nadoknaditi; popraviti (pohištvo); podaljšati (menico, pogodbo), commerce prolongirati; znova začeti, nanovo oživiti; zopet dobitito renew a stock of goods — obnoviti, izpopolniti zalogo blagato renew a subscription — obnoviti, podaljšati naročninoto renew s.o.'s spirits — dati komu novih moči, opogumiti, ohrabriti kogato renew the tyres (tires) — obnoviti, menjati pnevmatike (koles) -
18 revive
1) (to come, or bring, back to consciousness, strength, health etc: They attempted to revive the woman who had fainted; She soon revived; The flowers revived in water; to revive someone's hopes.) priti/spraviti k sebi; oživeti, obuditi2) (to come or bring back to use etc: This old custom has recently (been) revived.) ponovno obuditi•- revival* * *[riváiv]transitive verbvrniti (koga) k zavesti; zopet oživiti, poživiti; zopet obuditi (čustvo, spomine); preporoditi; obnaviti, vzpostaviti, renovirati; juridically zopet uveljaviti; (zopet) osvežiti, vliti nov duh; ponovno uvesti (običaj itd.); theatre nanovo postaviti na oder (uprizoriti, igrati); chemistry avivirati; privesti v naravno stanjeto revive old feuds — zopet oživiti stare spore, staro sovraštvoto revive a reputation — vzpostaviti ugled, sloves; intransitive verb oživeti; priti zopet k sebi, zavedeti se; economy opomoči si; obnoviti se, obuditi se, zopet procvitati; zopet nastopiti; juridically priti, stopiti zopet v veljavopractice revives... — nastaja zopet praksa... -
19 superior
[su'piəriə] 1. adjective1) ((often with to) higher in rank, better, or greater, than: Is a captain superior to a commander in the navy?; With his superior strength he managed to overwhelm his opponent.) višji, močnejši2) (high, or above the average, in quality: superior workmanship.) boljši3) ((of a person or his attitude) contemptuous or disdainful: a superior smile.) vzvišen2. noun(a person who is better than, or higher in rank than, another or others: The servant was dismissed for being rude to her superiors.) predstojnik* * *I [sjupíəriə]adjective ( superiorly adverb)(o prostoru) gornji; (o položaju) višji; (o kakovosti) boljši; (o številu) večji; močnejši (in v), prekašajoč; ki je nad čem, superioren, vzvišen, izreden; commerce izvrsten, odličen; (o vinu) žlahten; (često derogatory) imeniten, izobražen; ohol, domišljav, nadut, arogantenwith a superior air — domišljavo, naduto, zviškasuperior to bribery — vzvišen nad, nedovzeten za podkupovanjesuperior court American najvišje sodišče v državi (v ZDA)superior forces military premočsuperior knowledge — izredno, zelo visoko znanjesuperior letter — črka, ki stoji nad vrsticosuperior limit — zgornja meja, skrajni rok, najvišja vsotasuperior person — od drugih bolj izobražena oseba; domišljava oseba, nadutež; (ironično) fina osebato rise superior to s.th. — pokazati se vzvišenega nad čem, ne si pustiti vplivati od česaII [sjupíəriə]nounpredstojnik, starešina, šef; kdor je boljši (in v); history fevdni gospodMother Superior, Lady Superior ecclesiastic prednica samostana -
20 true
[tru:]1) ((negative untrue) telling of something that really happened; not invented; agreeing with fact; not wrong: That is a true statement; Is it true that you did not steal the ring?) resničen2) ((negative untrue) accurate: They don't have a true idea of its importance.) pravi3) ((negative untrue) faithful; loyal: He has been a true friend.) resničen4) (properly so called: A spider is not a true insect.) pravi•- trueness- truly* * *I [tru:]1.adjectiveresničnen; pravi, pravičen; pristen; veren (prepis itd.); zvest, lojalen, vdan, zanesljiv; ohs pošten, iskren, resnicoljuben, stanoviten, vesten; točen, predpisen (teža, čas itd.); pravilen; juridically zakonit; raven, gladek (zemljišče, tla); technical točen, pravilen (položaj); uravnotežen; biology čiste rasetrue copy — veren, točen prepistrue friend — pravi, zvest prijateljtrue to oneself — zvest, dosleden sam sehitrue to life ve — ren, realno prikazanis it true that...? — je res, da...'?(it is) true — res (je), resnično, zares, resda, seveda, vsekakortrue he is an artist — res (vsekakor, resnično) on je umetnikto come true — uresničiti se, potrditi se, izpolniti se (sanje, želja)to prove (to be) true — izkazati se za resnično, za pravo;2.adverbresnično; zaresto shoot true — točno streljati; zadeti;3.noun the true — (kar je) resnično (pravilno, točno)in true — pravilno, točnoout of true — nepravilno, napačno, netočnoII [tru:]transitive verbtechnical dobro (točno, pravilno) izvesti, uravnati, naravnati; centrirati (kolo itd.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
has no strength — weak, too tired to do anything … English contemporary dictionary
strength — [ streŋθ ] noun *** ▸ 1 physical power/energy ▸ 2 ability to achieve something ▸ 3 power of particular type ▸ 4 something someone does very well ▸ 5 amount of influence ▸ 6 size of group needed ▸ 7 amount of something in something ▸ 8 ability to… … Usage of the words and phrases in modern English
strength */*/*/ — UK [streŋθ] / US noun Word forms strength : singular strength plural strengths 1) a) [uncountable] the physical energy that someone has to lift or move things I didn t have the strength to get out of bed. He s working on building up his upper… … English dictionary
strength*/*/*/ — [streŋθ] noun 1) [U] the physical energy that someone has to lift or move things upper body strength[/ex] The job requires a lot of physical strength.[/ex] I didn t have the strength to get out of bed.[/ex] 2) [C/U] the ability of something to… … Dictionary for writing and speaking English
strength — /strengkth, strength, strenth/, n. 1. the quality or state of being strong; bodily or muscular power; vigor. 2. mental power, force, or vigor. 3. moral power, firmness, or courage. 4. power by reason of influence, authority, resources, numbers,… … Universalium
strength — [streŋθ, strenθ] noun [countable] 1. FINANCE ECONOMICS the value of a country s money, especially when this is at a high level: strength of • the strength of the yen on the international money markets 2. the p … Financial and business terms
Strength athletics in the United Kingdom and Ireland — Strength athletics in the United Kingdom and Ireland, has a long history going back many centuries before the televisation of strongman competitions in the 1970s. The ancient heritage of the sport in the United Kingdom and Ireland lies in a… … Wikipedia
Strength athletics — Strength athletics, more generally known as strongman competitions, is a sport which tests competitors strength in a variety of different ways. Some of the disciplines are similar to those in powerlifting and some powerlifters have also… … Wikipedia
Strength & Loyalty — Studio album by Bone Thugs n Harmony Released May 8, 2007 (U.S.) … Wikipedia
Strength through Peace — “Strength Through Peace” is a new doctrine designed to turn the Cold War era doctrine of “Peace through Strength” on its head.Under the Cold War thinking Peace through Strength is the doctrine that military strength is a primary or necessary… … Wikipedia
strength in depth — phrase if a team has strength in depth, it has a lot of good extra players that it can use when necessary The B side’s emphatic victory illustrated Australia’s strength in depth. Thesaurus: sports management and team selectionhyponym Main entry:… … Useful english dictionary