-
101 hij wist niet hoe hij het had
hij wist niet hoe hij het hadVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > hij wist niet hoe hij het had
-
102 iedereen had een partner gevonden
iedereen had een partner gevondenVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > iedereen had een partner gevonden
-
103 ik had Peter gedacht voor de hoofdrol
ik had Peter gedacht voor de hoofdrolVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had Peter gedacht voor de hoofdrol
-
104 ik had er geen idee van dat hij getrouwd was
ik had er geen idee van dat hij getrouwd wasVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had er geen idee van dat hij getrouwd was
-
105 ik had geen gaatjes
ik had geen gaatjesVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had geen gaatjes
-
106 ik had goed gekozen
ik had goed gekozenI had made the right choice/decisionVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had goed gekozen
-
107 ik had het een week geleden nog gezegd
ik had het een week geleden nog gezegdVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had het een week geleden nog gezegd
-
108 ik had het voorrecht hem te verwelkomen
ik had het voorrecht hem te verwelkomenI had the honour/privilege of welcoming himVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had het voorrecht hem te verwelkomen
-
109 ik had moeite mij in te houden
ik had moeite mij in te houdenI had difficulty holding myself back, I could hardly control myselfVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had moeite mij in te houden
-
110 ik had namelijk beloofd dat …
ik had namelijk beloofd dat …it so happens I had promised that …Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had namelijk beloofd dat …
-
111 ik had u met uw broer verwisseld
ik had u met uw broer verwisseldVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had u met uw broer verwisseld
-
112 ik had uit haar woorden opgemaakt dat …
ik had uit haar woorden opgemaakt dat …her words had led me to believe that …Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had uit haar woorden opgemaakt dat …
-
113 ik had volop werk
ik had volop werkVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had volop werk
-
114 ik had wat verhoging
ik had wat verhogingVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had wat verhoging
-
115 ik had weer een hijger vandaag
ik had weer een hijger vandaagVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik had weer een hijger vandaag
-
116 ik wou dat ik een fiets had
ik wou dat ik een fiets hadVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ik wou dat ik een fiets had
-
117 in één tel had hij hem doorzien
in één tel had hij hem doorzienVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > in één tel had hij hem doorzien
-
118 je had een voorstel? zeg het maar
je had een voorstel? zeg het maaryou had a suggestion? let's hear itVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > je had een voorstel? zeg het maar
-
119 klaarblijkelijk had niemand haar dat verteld
obviously/evidently no one had told herVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > klaarblijkelijk had niemand haar dat verteld
-
120 ze had amper leren lezen toen ze Shakespeare kocht
ze had amper leren lezen toen ze Shakespeare kochtVan Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > ze had amper leren lezen toen ze Shakespeare kocht
См. также в других словарях:
Had gadya — Had gadia Un chevreau Had gadia (en araméen: חַד גַדְיָה Had gadia, « un petit chevreau ») est une chanson juive écrite dans un araméen entrecoupé d hébreu. C est la dernière chanson du séder de pessa h avant le chant final L shana Ha… … Wikipédia en Français
Had — (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well established… … The Collaborative International Dictionary of English
Had as lief — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had as soon — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had better — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
Had rather — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… … The Collaborative International Dictionary of English
had — 1. had better. See better 1. 2. had have. This occurs with unreal (or unfulfilled) propositions in the past, constructed either with if (or an equivalent construction) as in the sentence If I had have known, I would have said something or with a… … Modern English usage
had better, had rather — Had better is widely used in giving advice or issuing a mild threat: We had better get started before midnight. You had better apologize to me for that remark. The phrase had best can be substituted for had better in such expressions. Neither is… … Dictionary of problem words and expressions
Had Nes 229 — (Had Nes,Израиль) Категория отеля: Адрес: Had Nes 229, Had Nes, 12950, Израиль … Каталог отелей
ḤAD GADYA — (Aram. חַד גַּדְיָא; An Only Kid ), initial phrase and name of a popular Aramaic song chanted at the conclusion of the Passover seder . Composed of ten stanzas, the verse runs as follows: A father bought a kid for two zuzim; a cat came and ate… … Encyclopedia of Judaism
Had I but known — is a form of foreshadowing that hints at some looming disaster in which the first person narrator laments his or her course of action which precipitates some or other unfortunate series of actions. Classically, the narrator never makes explicit… … Wikipedia