Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

he+came+to+see+us+xx

  • 1 came

    past tense; see come

    English-Greek dictionary > came

  • 2 hope

    [həup] 1. verb
    (to want something to happen and have some reason to believe that it will or might happen: He's very late, but we are still hoping he will come; I hope to be in London next month; We're hoping for some help from other people; It's unlikely that he'll come now, but we keep on hoping; `Do you think it will rain?' `I hope so/not'.) ελπίζω
    2. noun
    1) ((any reason or encouragement for) the state of feeling that what one wants will or might happen: He has lost all hope of becoming the president; He came to see me in the hope that I would help him; He has hopes of winning a scholarship; The rescuers said there was no hope of finding anyone alive in the mine.) ελπίδα
    2) (a person, thing etc that one is relying on for help etc: He's my last hope - there is no-one else I can ask.) ελπίδα,αποκούμπι
    3) (something hoped for: My hope is that he will get married and settle down soon.) ελπίδα
    - hopefulness
    - hopefully
    - hopeless
    - hopelessly
    - hopelessness
    - hope against hope
    - hope for the best
    - not have a hope
    - not a hope
    - raise someone's hopes

    English-Greek dictionary > hope

  • 3 recently

    adverb He came to see me recently.) πρόσφατα

    English-Greek dictionary > recently

  • 4 End

    subs.
    Conclusion: P. and V. τέλος, τό, τελευτή, ἡ, πέρας, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.), V. τέρμα, τό, τέρμων, ὁ.
    met., death: P. and V. θνατος, ὁ, τελεστή, ἡ.
    About the end of the year: P. περὶ λήγοντα τὸν ἐνιαυτόν (Dem. 731).
    End of anything that has been cut: P. and V. τομή, ἡ.
    Extreme point: P. and V. τὸ ἔσχατος or use adj., ἔσχατος, agreeing with substantive; e. g., the end of the line: P. and V. τάξις ἐσχτη.
    Point: Ar. and V. ἀκμή, ἡ; see Point.
    Their line had now all but passed the end of the Athenian wall: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχεσις (Thuc. 7, 6).
    They at once closed the great harbour with triremes set end to end: P. ἔκλῃον τὸν λιμένα εὐθὺς τὸν μέγαν... τριήρεσι πλαγίαις (Thuc. 7, 59).
    Aim, object: P. προαίρεσις, ἡ.
    Purpose: P. and V. γνώμη, ἡ, βούλευμα, τό.
    For personal ends: P. διʼ ἴδια κέρδη.
    Come to an end: P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβνειν; see end, v.
    Where the construction of both walls came to an end: P. ᾗπερ τῶν τειχῶν ἀμφοτέρων αἱ ἐργασίαι ἔληγον (Thuc. 7, 6).
    Come to an end at a place: P. τελευτᾶν ἐπί (acc.) (Thuc. 8, 90).
    This is the action of an unscrupulous trickster who will come to a bad end: P. πονηροῦ ταῦτʼ ἐστι σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου (Dem. 937).
    In the end, at last: P. and V. τέλος; see at last, under Last.
    Put an end to: P. τέλος ἐπιτιθέναι (dat.); see end, v.
    Stand on end: P. ὀρθὸς ἵστασθαι (Plat.), V. ὄρθιος ἑστηκέναι.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. παύειν, περαίνειν, λύειν, Ar. and P. διαλειν, καταλειν, καταπαύειν.
    Conclude: P. τελεοῦν, V. τελειοῦν, τελεῖν (rare P.), τελευτᾶν, ἐκτελευτᾶν; see Conclude.
    End one's life: P. and V. τελευτᾶν ( with βίον or absol.).
    End ( a speech): P. and V. τελευτᾶν (acc. or gen.).
    Night ended the action: P. νύξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).
    Night having ended the action: P. ἀφελομένης νυκτὸς τὸ ἔργον (Thuc. 4, 134).
    V. intrans. P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβνειν, τελευτᾶν, V. ἐκτελευτᾶν.
    Lapse, expire: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐξήκειν.
    Cease: P. and V. παύεσθαι, λήγειν (Plat.); see Cease.
    End in: P. and V. τελευτᾶν εἰς (acc.).
    End off in: P. ἀποτελευτᾶν εἰς (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > End

  • 5 Burden

    subs.
    P. and V. ἄχθος, τό, Ar. and V. βρος, τό, V. βρῖθος, τό, φόρημα, τό, Ar. and P. φορτίον, τό.
    Burden carried in the arms: V. βάσταγμα, τό.
    Used of a person: P. and V. ἄχθος, τό, V. βρος, τό, ἐφολκς, ἡ.
    met., of anything that gives trouble: Ar. and P. φορτίον, τό, V. ἄχθος, τό, βρος, τό, φόρτος. ὁ.
    Hindrance: P. ἐμπόδισμα, τό.
    The burden of sickness: V. τοὐπίσαγμα τοῦ νοσήματος (Soph., Phil. 755).
    Freight ( of a ship): P. and V. γόμος, ὁ; see Freight.
    A ship of six hundred talents burden: P. πλοῖον εἰς πεντακόσια τάλαντα ἄγον μέτρα (Thuc. 4, 118).
    The clerk of the city came forward and read the Athenians ( the letter), the burden of which was as follows: P. ὁ γραμματεὺς τῆς πόλεως παρελθὼν ἀνέγνω, τοῖς Ἀθηναίοις (τὴν ἐπιστολὴν) δηλοῦσαν τοιάδε (Thuc. 7, 10).
    Beast of burden: see under Beast.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. βαρνειν.
    Load ( a ship): P. and V. γεμίζειν.
    met.: see Distress.
    Burdened with: V. σεσαγμένος (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Burden

  • 6 Welcome

    v. trans.
    Greet: P. and V. ἀσπάζεσθαι, δεξιοῦσθαι, P. φιλοφρονεῖσθαι (Plat.); see Greet.
    I bid the herald welcome: V. χαίρειν δὲ τὸν κήρυκα προὐννέπω (Soph., Trach. 227).
    Accept: see Accept.
    Treat hospitably: P. and V. δέχεσθαι, προσδέχεσθαι, ξενίζειν, ξενοδοκεῖν (Plat.) (absol.), Ar. and P. ποδέχεσθαι, V. ξενοῦσθαι.
    Welcome back: P. καταδέχεσθαι.
    Welcome (things), receive gladly: P. and V. ἀσπάζεσθαι.
    ——————
    interj.
    P. and V. χαῖρε.
    ——————
    subs.
    Reception: P. and V. ποδοχή, ἡ, V. προσδέγματα, τά.
    I accept with thanks this man's welcome to his home: V. αἰνῶ μὲν οὖν τοῦδʼ ἀνδρὸς ἐσδοχὰς δόμων (Eur., El. 396).
    Good-will: P. and V. εὔνοια, ἡ, P. φιλοφροσύνη, ἡ (Plat.).
    ——————
    adj.
    Acceptable: P. and V. ἡδύς, ρεστός, V. φλος; see Acceptable.
    Longed for: P. and V. ποθεινός.
    Welcome to me came the renowned son of Zeus and Alcmena: V. ἀσμένῃ δέ μοι ὁ κλεινὸς ἦλθε Ζηνὸς Ἀλκμήνης τε παῖς (Soph., Trach. 18).
    I am surprised that my arrival is not welcome to you: P. θαυμάζω... εἰ μὴ ἀσμένοις ὑμῖν ἀφῖγμαι (Thuc. 4, 85).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Welcome

  • 7 to

    1. [tə,tu] preposition
    1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) σε
    2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) ως
    3) (until: Did you stay to the end of the concert?) μέχρι
    4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) σε, με
    5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) σε, για
    6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) σε
    7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) από, σε σχέση / σύγκριση με, έναντι
    8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) προς
    9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) (για) να
    10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.)
    2. [tu:] adverb
    1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) να
    2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) κλειστός

    English-Greek dictionary > to

  • 8 not

    [not]
    1) ((often abbreviated to n't) a word used for denying, forbidding, refusing, or expressing the opposite of something: I did not see him; I didn't see him; He isn't here; Isn't he coming?; They told me not to go; Not a single person came to the party; We're going to London, not Paris; That's not true!) δεν,μη(ν),όχι,ούτε
    2) (used with certain verbs such as hope, seem, believe, expect and also with be afraid: `Have you got much money?' `I'm afraid not'; `Is he going to fail his exam?' `I hope not'.) όχι

    English-Greek dictionary > not

  • 9 Signal

    v. trans.
    P. and V. σημαίνειν.
    Signal by fire: P. φρυκτωρεῖν, P. and V. πυρσεύειν (Xen.).
    Sixty Athenian ships were signalled as approaching from Leucas: P. ἐφρυκτωρήθησαν ἑξήκοντα νῆες Ἀθηναίων προσπλέουσαι ἀπὸ Λευκάδος (Thuc. 3, 80).
    Signal the enemy with treasonable intent: P. παραφρυκτωρεύεσθαι.
    ——————
    subs.
    Ar. and P. σημεῖον, τό, P. νεῦμα, τό, V. σῆμα, τό.
    Give a secret signal: P. νεύματι ἀφανεῖ χρῆσθαι (Thuc. 1, 134).
    Brasidas seeing the signal came up the double: P. ὁ Βρασίδας ἰδὼν τὸ σύνθημα ἔθει δρόμῳ (Thuc. 4, 112).
    Give signal, v.; P. and V. σημαίνειν; see Sign.
    Give signal for retreat: P. σημαίνειν ἀναχώρησιν (Thuc. 5, 10).
    The signal for silence was given by the trumpet: P. τῇ σάλπιγγι σιωπὴ ὑπεσημάνθη (Thuc. 6, 32).
    At a given signal: P. ἀπὸ σημείου ἑνός.
    Fire signal: P. and V. φρυκτός, ὁ, or pl.; see Beacon.
    A succession of signal fires: V. ἐκδοχὴ πομποῦ πυρός (Æsch., Ag. 299).
    ——————
    adj.
    P. and V. λαμπρός, V. ἔξοχος.
    Win a signal victory: P. and V. πολ νικᾶν, P. παρὰ πολὺ νικᾶν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Signal

  • 10 blind

    1. adjective
    1) (not able to see: a blind man.) τυφλός
    2) ((with to) unable to notice: She is blind to his faults.) που κάνει τα στραβά μάτια
    3) (hiding what is beyond: a blind corner.) τυφλός (σημείο)
    4) (of or for blind people: a blind school.) για τυφλούς
    2. noun
    1) ((often in plural) a screen to prevent light coming through a window etc: The sunlight is too bright - pull down the blinds!) στόρι, ρολό, παραθυρόφυλλο
    2) (something intended to mislead or deceive: He did that as a blind.) παραπλανητική ενέργεια, πρόσχημα
    3. verb
    (to make blind: He was blinded in the war.) τυφλώνω
    - blindly
    - blindness
    - blind alley
    - blindfold
    4. verb
    (to put a blindfold on (some person or animal).) δένω τα μάτια
    5. adjective, adverb
    (with the eyes covered by a cloth etc: She came blindfold into the room.) με δεμένα μάτια
    - the blind leading the blind

    English-Greek dictionary > blind

  • 11 catch sight of

    (to get a brief view of; to begin to see: He caught sight of her as she came round the corner.) βλέπω,παίρνει το μάτι μου

    English-Greek dictionary > catch sight of

  • 12 come

    1. past tense - came; verb
    1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) έρχομαι, φτάνω
    2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) έρχομαι
    3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) βρίσκομαι, μπαίνω
    4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) συμβαίνω
    5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) φτάνω, καταλήγω
    6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) ανέρχομαι
    2. interjection
    (expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) έλα τώρα!
    - coming
    - comeback
    - comedown
    - come about
    - come across
    - come along
    - come by
    - come down
    - come into one's own
    - come off
    - come on
    - come out
    - come round
    - come to
    - come to light
    - come upon
    - come up with
    - come what may
    - to come

    English-Greek dictionary > come

  • 13 duck

    I verb
    1) (to push briefly under water: They splashed about, ducking each other in the pool.) βούτω
    2) (to lower the head suddenly as if to avoid a blow: He ducked as the ball came at him.) σκύβω
    II plurals - ducks, duck; noun
    1) (a kind of wild or domesticated water-bird with short legs and a broad flat beak.) πάπια
    2) (a female duck. See also drake.) θηλυκή πάπια
    3) (in cricket, a score of nil by a batsman: He was out for a duck.) (κρίκετ)μηδενικό σκορ

    English-Greek dictionary > duck

  • 14 her

    [hə:] 1. pronoun
    ((used as the object of a verb or preposition) a female person or animal already spoken about: I'll ask my mother when I see her; He came with her.) την,αυτήν
    2. adjective
    (belonging to such a person or animal: My mother bought the neighbour's car, so it's her car now; a cat and her kittens.) (δικός)της
    - herself

    English-Greek dictionary > her

  • 15 return

    [rə'tə:n] 1. verb
    1) (to come or go back: He returns home tomorrow; He returned to London from Paris yesterday; The pain has returned.) επιστρέφω, γυρίζω
    2) (to give, send, put etc (something) back where it came from: He returned the book to its shelf; Don't forget to return the books you borrowed.) επιστρέφω
    3) (I'll return to this topic in a minute.) επανέρχομαι
    4) (to do (something) which has been done to oneself: She hit him and he returned the blow; He said how nice it was to see her again, and she returned the compliment.) ανταποδίδω
    5) ((of voters) to elect (someone) to Parliament.) εκλέγω
    6) ((of a jury) to give (a verdict): The jury returned a verdict of not guilty.) εκδίδω
    7) ((in tennis etc) to hit (a ball) back to one's opponent: She returned his serve.) (τέννις) ανταποδίδω μπαλιά
    2. noun
    1) (the act of returning: On our return, we found the house had been burgled; ( also adjective) a return journey.)
    2) (especially in United Kingdom, a round-trip ticket, a return ticket: Do you want a single or a return?)
    - return match
    - return ticket
    - by return of post
    - by return
    - in return for
    - in return
    - many happy returns of the day
    - many happy returns

    English-Greek dictionary > return

  • 16 such

    1. adjective
    1) (of the same kind as that already mentioned or being mentioned: Animals that gnaw, such as mice, rats, rabbits and weasels are called rodents; He came from Bradford or some such place; She asked to see Mr Johnson but was told there was no such person there; I've seen several such buildings; I've never done such a thing before; doctors, dentists and such people.) τέτοιος
    2) (of the great degree already mentioned or being mentioned: If you had telephoned her, she wouldn't have got into such a state of anxiety; She never used to get such bad headaches (as she does now).) τέτοιος
    3) (of the great degree, or the kind, to have a particular result: He shut the window with such force that the glass broke; She's such a good teacher that the headmaster asked her not to leave; Their problems are such as to make it impossible for them to live together any more.) τέτοιος, τόσο(ς)
    4) (used for emphasis: This is such a shock! They have been such good friends to me!) μεγάλος,πολύ
    2. pronoun
    (such a person or thing, or such persons or things: I have only a few photographs, but can show you such as I have; This isn't a good book as such (= as a book) but it has interesting pictures.) αυτός,εκείνος,τέτοιος
    - such-and-such
    - such as it is

    English-Greek dictionary > such

  • 17 very

    ['veri] 1. adverb
    1) (to a great degree: He's very clever; You came very quickly; I'm not feeling very well.)
    2) (absolutely; in the highest degree: The very first thing you must do is ring the police; She has a car of her very own.)
    2. adjective
    1) (exactly or precisely the thing, person etc mentioned: You're the very man I want to see; At that very minute the door opened.)
    2) (extreme: at the very end of the day; at the very top of the tree.)
    3) (used for emphasis in other ways: The very suggestion of a sea voyage makes her feel seasick.)

    English-Greek dictionary > very

  • 18 Person

    subs.
    Private, individual: Ar. and P. διώτης, ὁ.
    A person, any one: use P. and V. enclitic τις.
    In person: use P. and V. αὐτός.
    He came in person: P. and V. αὐτὸς ἦλθε.
    Bringing a message in person: use adj., P. also V. αὐτάγγελος.
    Personal appearance: see under Personal.
    Body: P. and V. σῶμα, τό, V. δέμας, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Person

  • 19 Represent

    v. trans.
    Portray: P. and V. εἰκάζειν, P. παραδεικνύναι.
    Represent in a bad light: P. κακῶς εἰκάζειν περί (gen.) (Plat., Rep. 377E).
    Represent as: P. κατασκευάζειν, Ar. and P. ποφαίνειν.
    He will represent us as drunkards and brawlers: P, ἡμᾶς... παροίνους μέν τινας καὶ ὑβριστὰς κατασκευάσει (Dem. 1261).
    He tried to represent that I was the cause of what occurred in Euboea: P. τῶν ἐν Εὐβοίᾳ πραγμάτων... ὡς ἐγὼ αἴτιός εἰμι κατεσκεύαζε (Dem. 550).
    He has represented the rowers one and all as bowmen: P. τοξότας γὰρ πάντας πεποίηκε τοὺς προσκώπους (Thuc. 1, 10; cf. Eur., Tro. 981).
    Imitate: P. and V. μιμεῖσθαι, ἐκμιμεῖσθαι (Xen. also Ar.).
    Represent by imitation: P. ἀπομιμεῖσθαι.
    Represent ( a character): P. ὑποκρίνεσθαι.
    Represent Antigone: P. Ἀντιγόνην ὑποκρίνεσθαι.
    When he represented the sorrows of Thyestes: P. ὅτε μὲν τὰ Θυέστου... κακὰ ἠγωνίζετο (Dem. 449).
    It is the special privilege of third-rate actors to represent kings and sceptered personages: P. ἐξαίρετόν ἐστιν ὥσπερ γέρας τοῖς τριταγωνισταῖς τὸ τοὺς τυράννους καὶ τοὺς τὰ σκῆπτρα ἔχοντας εἰσιέναι (Dem. 418).
    Suggest: Ar. and P. εἰσηγεῖσθαι; suggest.
    Point out, show: P. and V. δεικνύναι, δηλοῦν; see Show.
    Represent a person, look after his interests: P. and V. προξενεῖν (gen.).
    Champion: P. and V. προστατεῖν (gen.).
    I as representing the greatest city ask you to come to terms: P. ἐγὼ... πόλιν μεγίστην παρεχόμενος... ἀξιῶ... συγχωρεῖν (Thuc. 4, 64).
    I came forward though with no mandate to represent our house: V. ἐξῆλθον οὐ ταχθεῖσα πρεσβεύειν γένους (Eur., Herac. 479).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Represent

  • 20 Successor

    subs.
    P. and V. ὁ ἐπιών, or use adj., διδοχος.
    Heir: P. κληρόνομος, ὁ, V. ἔγκληρος, ὁ.
    Mindarus came from Lacedaemon as Astyochus' successor in the command: P. Μίνδαρος διάδοχος τῆς Ἀστυόχου ναυαρχίας ἐκ Λακεδαίμονος ἐπῆλθε (Thuc. 8, 85).
    Successors, succeeding generations: see under Succeeding.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Successor

См. также в других словарях:

  • came to see — навестил come to see навещать; навещенный go to see заходить; зайти; навещать; навестить go and see заходить; зайти; навещать; навестить …   English-Russian travelling dictionary

  • If An Angel Came To See You, Would You Make Her Feel At Home? — Album par Black Oak Arkansas Sortie Juillet 1972 Enregistrement 1972 aux Studios Criteria, Miami, FLA Durée 35min55s …   Wikipédia en Français

  • see — verb 1 become aware of sth using your eyes ADVERB ▪ clearly, easily, plainly ▪ dimly, faintly ▪ barely, hardly ▪ …   Collocations dictionary

  • See Ya — Infobox musical artist Name = SeeYa 씨야 Img capt = Lee Bo Ram, Nam Gyu Ri, Kim Yeon Ji Img size = Landscape = Background = group or band Birth name = Alias = Born = Died = Origin = Seoul, South Korea Instrument = Genre = K pop, R B, dance, ballad… …   Wikipedia

  • SEE, Sir John (1844-1907) — premier of New South Wales son of Joseph See, was born at Yelling, England, on 14 November 1844. He was brought to Australia in 1853 by his parents who settled on the Hunter River in New South Wales. After three years at school See worked on the… …   Dictionary of Australian Biography

  • came — came1 /kaym/, v. pt. of come. came2 /kaym/, n. a slender, grooved bar of lead for holding together the pieces of glass in windows of latticework or stained glass. See illus. under quarrel2.Also called ribbon. [1680 90; special use of came ridge;… …   Universalium

  • See's Candies — logo See s Candies headquarters on El Camino Real, South San Francisco See s C …   Wikipedia

  • See — (s[=e]), v. t. [imp. {Saw} (s[add]); p. p. {Seen} (s[=e]n); p. pr. & vb. n. {Seeing}.] [OE. seen, sen, seon, AS. se[ o]n; akin to OFries. s[=i]a, D. zien, OS. & OHG. sehan, G. sehen, Icel. sj[=a], Sw. se, Dan. see, Goth. sa[ i]hwan, and probably… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • See See Rider — also known as C.C. Rider or See See Rider Blues or Easy Rider is a popular American 12 bar blues song. It was first recorded, and copyrighted, by Gertrude Ma Rainey in 1924, and since then has been recorded by many other artists.The song uses mo …   Wikipedia

  • See You in the Obituary — (Serbian: Bидимо се у читуљи, Vidimo se u čitulji ) is a 1995 made for TV documentary directed by Janko Baljak based on the book The Crime That Changed Serbia by Aleksandar Knežević and Vojislav Tufegdžić. Made in the form of an extended news… …   Wikipedia

  • came natural — See: COME EASY …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»