Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

he's+no+good+to+us

  • 1 čeden

    good-looking, handsome

    Slovenian-english dictionary > čeden

  • 2 dobrodušen

    Slovenian-english dictionary > dobrodušen

  • 3 koristen

    good, helpful

    Slovenian-english dictionary > koristen

  • 4 odlično

    Slovenian-english dictionary > odlično

  • 5 veljaven

    good, valid

    Slovenian-english dictionary > veljaven

  • 6 dobrъ

    dobrъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `good'
    Page in Trubačev: V 45-46
    Old Church Slavic:
    dobrъ `good, beautiful' [adj o]
    Russian:
    dóbryj `good' [adj o]
    Czech:
    dobrý `good' [adj o]
    Slovak:
    dobrý `good' [adj o]
    Polish:
    dobry `good' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    dȍbar `good' [adj o], dòbra [Nomsf];
    Čak. dȍbar (Vrgada) `good' [adj o], dobrȁ [Nomsf], dobrȍ [Nomsn];
    Čak. dȍbar (Vrgada) `good, kind, tasty' [adj o], dobrȁ [Nomsf], dobrȍ [Nomsn]
    Slovene:
    dǫ́bǝr `good' [adj o], dóbra [Gens]
    Bulgarian:
    dobắr `good' [adj o]
    Comments: Adjective in *- ro- of * dʰabʰ- (-> * doba). The relationship between * doba `time' and * dobrъ `good' is parallel to * godъ `right time' vs. PGmc. gōda `suitable, good'.
    Other cognates:
    Go. gadaban `happen, be suitable'

    Slovenščina-angleščina big slovar > dobrъ

  • 7 bȏlgo

    bȏlgo Grammatical information: n. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: II 173
    Old Church Slavic:
    blago `(the) good' [adj o]
    Russian:
    bólogo (dial.) `well, good' [adv];
    bologó (dial.) `well, good' [adv]
    Old Russian:
    bologo `(the) good' [n o]
    Czech:
    blaho `bliss, happiness' [n o]
    Polish:
    bɫogo `good, happiness' [n o]
    Serbo-Croatian:
    blȃgo `wealth, money, cattle' [n o];
    Čak. blå̑go (Vrgada) `cattle' [n o];
    Čak. blȃgo (Orbanići) `(head of) cattle, farm animal' [n o]
    Slovene:
    blagọ̑ `good, goods, cattle' [n o]
    Bulgarian:
    blágo `good, property, wealth' [n o]
    Page in Pokorny: 124

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȏlgo

  • 8 bȏlgъ

    bȏlgъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `good'
    Page in Trubačev: II 174
    Old Church Slavic:
    blagъ `good, gracious' [adj o]
    Czech:
    blahý `blessed, good' [adj o]
    Slovak:
    blahý `blessed, good' [adj o]
    Polish:
    bɫogi `good, happy, beneficial' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    blȃg `sweet, good' [adj o]
    Slovene:
    blȃg `noble, benevolent' [adj o]
    Bulgarian:
    blag `good, pleasant, sweet' [adj o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȏlgъ

  • 9 godьnъ

    godьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `suitable'
    Page in Trubačev: VI 191-192
    Church Slavic:
    godьnъ `convenient, suitable, timely [adj o]
    Russian:
    gódnyj `suitable, valid' [adj o]
    Czech:
    hodný `suitable, worthy, quiet, obedient (child)' [adj o]
    Slovak:
    hodný `big enough, good, suitable, worthy, quiet, obedient (child)' [adj o]
    Polish:
    godny `worthy, suitable, (arch.) big' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    gȍdan `suitable, able' [adj o]
    Slovene:
    gódǝn `ripe, early' [adj o]
    Bulgarian:
    góden `suitable, able' [adj o]
    Indo-European reconstruction: gʰodʰ-
    Page in Pokorny: 423
    Other cognates:
    Go. goʮs `good' [adj];
    OHG guot `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > godьnъ

  • 10 dьrzъ

    dьrzъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `daring, bold'
    Page in Trubačev: V 228-229
    Old Church Slavic:
    drьzъ `daring, bold' [adj o]
    Russian:
    dérzyj (dial.) `daring, bold, impudent, rude' [adj o]
    Czech:
    drzý `daring, bold, impudent' [adj o]
    Slovak:
    drzý `daring, bold, impudent' [adj o]
    Slovincian:
    ʒḯrzï `daring, bold' [adj o]
    Slovene:
    dȓz `bold, impudent' [adj o]
    Lithuanian:
    drąsùs `courageous' [adj u] 4 \{1\}
    Latvian:
    drùoss `courageous' [adj o];
    drùošs `courageous' [adj o]
    Old Prussian:
    dirsos (GrG) `good' [adj.];
    dyrsos (GrAF) `good, brave' [adj.]
    Indo-European reconstruction: dʰrs-u-
    Page in Pokorny: 259
    Comments: The z of the Proto-Slavic form must be secondary.
    Other cognates:
    Skt. dhr̯ṣṇú- (RV) `bold, courageous, strong' [adj];
    Gk. θρασύς `bold' [adj];
    Go. ga-daursan [verb] `to venture'
    Notes:
    \{1\} AP 2 is attested in Daukša's writings.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьrzъ

  • 11 dьrzъkъ

    dьrzъkъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `bold'
    Page in Trubačev: V 229
    Russian:
    dérzkij `impertinent, daring' [adj o]
    Old Czech:
    drzký `unruly' [adj o]
    Slovak:
    derski (dial.) `dexterous, agile' [adj o]
    Polish:
    dziarski `lively, bold' [adj o]
    Old Polish:
    darzki `daring, bold' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    dȑzak `impertinent, daring' [adj o]
    Bulgarian:
    dắrzăk `impertinent, daring' [adj o]
    Lithuanian:
    drąsùs `courageous' [adj u] 4 \{1\}
    Latvian:
    drùoss `courageous' [adj o];
    drùošs `courageous' [adj o]
    Old Prussian:
    dirsos (GrG) `good' [adj.];
    dyrsos (GrAF) `good, brave' [adj.]
    Page in Pokorny: 259
    Comments: See -> *dьrzъkъ\.
    Notes: \{1\} AP 2 is attested in Daukša's writings.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dьrzъkъ

  • 12 godina

    godina Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: VI 187-188
    Old Church Slavic:
    godina `time, suitable time, hour' [f ā]
    Russian:
    god `year' [m o]
    Czech:
    hodina `hour' [f ā]
    Slovak:
    hodina `hour' [f ā]
    Polish:
    godzina `hour' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    gȍdina `year, (Dubr.) weather, (Cr.) rain' [f ā];
    Čak. gȍdina (Vrgada) `year' [f ā];
    Čak. gȍdina (Novi) `year' [f ā]
    Slovene:
    gǫ̑dina `year, name-day, rain' [f ā]
    Bulgarian:
    godína `year, age' [f ā]
    Indo-European reconstruction: gʰodʰ-
    Page in Pokorny: 423
    Other cognates:
    Go. goʮs `good' [adj];
    OHG guot `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > godina

  • 13 goditi

    goditi Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: VI 188-190
    Old Church Slavic:
    godę `pleasing' [Nomsm pprsa]
    Church Slavic:
    goditi `please, satisfy' [verb]
    Russian:
    godít' `wait, loiter' [verb], gožú [1sg], godít [3sg];
    godít'sja `be suited' [verb], gožús' [1sg], godítsja [3sg]
    Czech:
    hoditi `throw' [verb];
    hoditi se `throw at one another, suit, agree' [verb]
    Polish:
    godzić `reconcile, unite, heal' [verb];
    godzić się `agree, succeed' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gòditi `please' [verb];
    Čak. godȉt (Orbanići) `please' [verb]
    Slovene:
    godíti `rear, please' [verb], godím;
    godíti se `succeed, take place' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: godos / gōdos
    Lithuanian:
    guõdas `honour, worship, hospitality' [m o]
    Latvian:
    gùods `honour, banquet, wedding' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʰodʰ-
    Page in Pokorny: 423
    Other cognates:
    Go. goʮs `good' [adj];
    OHG guot `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > goditi

  • 14 godъ

    godъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `right time'
    Page in Trubačev: VI 191-192
    Old Church Slavic:
    godъ `time, suitable time, holiday, year' [m o]
    Russian:
    god `year' [m o]
    Czech:
    hod `religious holiday' [m o];
    hody `feast' [Nomp o]
    Polish:
    gody `feast' [Nomp o]
    Serbo-Croatian:
    gȏd `important holiday, year, right time' [m o];
    Čak. gȏd (Vrgada) `name day, memorial day, anniversary' [m o];
    Čak. guȏt (Orbanići) `holiday, special event (?)' [m o]
    Slovene:
    gọ̑d `right time, moment, maturity' [m o/u], gọ̑da [Gens], godȗ [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: godos / gōdos
    Lithuanian:
    guõdas `honour, worship, hospitality' [m o]
    Latvian:
    gùods `honour, banquet, wedding' [m o]
    Indo-European reconstruction: gʰodʰ-o-
    Page in Pokorny: 423
    Other cognates:
    Go. goʮs `good' [adj];
    OHG guot `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > godъ

  • 15 matorъ

    matorъ; materъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: XVII 244-249
    Church Slavic:
    matorъ `old' [adj o]
    Russian:
    matëryj `experienced, full-grown' [adj o];
    materój `full-grown' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    mȁtor `old, elderly' [adj o]
    Slovene:
    matǫ́r `old' [adj o]
    Indo-European reconstruction: meh₂tor-
    IE meaning: mother
    Page in Pokorny: 693
    Comments: While the ESSJ (Trubačëv) states that *matorъ(jь) is older than *materъ(jь), the same dictionary considers the o-grade of the suffix in *matorьnъ(jь) as well as the meaning of this formation (in comparison with materьnъ(jь) `motherly') to be late. The point is, however, that *matorьnъ(jь) and *matorьnъ(jь) may not be cognate with *mȁti at all. Lat. mātūrus has been connected with mānus `good', OIr. maith `id.' (Pokorny 693, Ernout - Meillet s.v., Schrijver 1991: 143). In Trubačëv's dictionary, the connection with the latter form is dismissed. Instead, *matorъ(jь) is considered cognate with both *mȁti and mātūrus (with references to Trubačëv 19??: 32 and - incorrectly - Meillet 1902-1905 II: 407, where merely the connection with māne and mātūrus is considered). Yet another etymology was proposed by Vaillant, who tried to link the Slavic etymon to words meaning `big', such as OPr. muis `bigger' (1961: 189). In my opinion, Lat. mātūrus has the best chance of being cognate with *matorъ(jь) etc. (pace Vasmer s.v. matëryj). The connection with *mȁti cannot be disproved on formal grounds but there are sufficient semantic reasons for keeping this word apart. Athough ultimately we may be dealing with the same root, it is unlikely that *matorъ(jь) is a recent derivative of *mȁti.
    Other cognates:
    Lat. mātūrus `ripe, mature, premature' [adj];
    Lat. mānus `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > matorъ

  • 16 materъ

    matorъ; materъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: XVII 244-249
    Church Slavic:
    matorъ `old' [adj o]
    Russian:
    matëryj `experienced, full-grown' [adj o];
    materój `full-grown' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    mȁtor `old, elderly' [adj o]
    Slovene:
    matǫ́r `old' [adj o]
    Indo-European reconstruction: meh₂tor-
    IE meaning: mother
    Page in Pokorny: 693
    Comments: While the ESSJ (Trubačëv) states that *matorъ(jь) is older than *materъ(jь), the same dictionary considers the o-grade of the suffix in *matorьnъ(jь) as well as the meaning of this formation (in comparison with materьnъ(jь) `motherly') to be late. The point is, however, that *matorьnъ(jь) and *matorьnъ(jь) may not be cognate with *mȁti at all. Lat. mātūrus has been connected with mānus `good', OIr. maith `id.' (Pokorny 693, Ernout - Meillet s.v., Schrijver 1991: 143). In Trubačëv's dictionary, the connection with the latter form is dismissed. Instead, *matorъ(jь) is considered cognate with both *mȁti and mātūrus (with references to Trubačëv 19??: 32 and - incorrectly - Meillet 1902-1905 II: 407, where merely the connection with māne and mātūrus is considered). Yet another etymology was proposed by Vaillant, who tried to link the Slavic etymon to words meaning `big', such as OPr. muis `bigger' (1961: 189). In my opinion, Lat. mātūrus has the best chance of being cognate with *matorъ(jь) etc. (pace Vasmer s.v. matëryj). The connection with *mȁti cannot be disproved on formal grounds but there are sufficient semantic reasons for keeping this word apart. Athough ultimately we may be dealing with the same root, it is unlikely that *matorъ(jь) is a recent derivative of *mȁti.
    Other cognates:
    Lat. mātūrus `ripe, mature, premature' [adj];
    Lat. mānus `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > materъ

  • 17 negodovati

    negodovati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `be indignant'
    Page in Trubačev: XXIV 129
    Old Church Slavic:
    negodovati `be indignant, exasperated' [verb], negodujǫ [1sg]
    Russian:
    negodovát' `be indignant' [verb]
    Serbo-Croatian:
    nègodovati `be indignant' [verb]
    Bulgarian:
    negodúvam `be indignant' [verb]
    Indo-European reconstruction: gʰodʰ-
    Page in Pokorny: 423
    Other cognates:
    Go. goʮs `good' [adj];
    OHG guot `good' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > negodovati

  • 18 pràvъ

    pràvъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `right'
    Old Church Slavic:
    pravъ `right' [adj o]
    Russian:
    právyj `right' [adj o]
    Czech:
    pravý `right' [adj o]
    Slovak:
    pravý `right' [adj o]
    Polish:
    prawy `right' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    prȁv `innocent, straight' [adj o];
    Čak. prȁv (Vrgada) `right, good' [adj o];
    prȁv `innocent, straight' [adj o];
    Čak. prȃvi \{1\} (Orbanići) `right, good' [adj o], prȃva [Nomsf], prȃvo [Nomsn]
    Slovene:
    pràv `right' [adj o];
    prȃvi `right, real' [adj o]
    Bulgarian:
    prav `right, straight' [adj o]
    Indo-European reconstruction: proH-uo-??
    Other cognates:
    Lat. probus `solid, decent' [adj]
    Notes:
    \{1\} The form **prȃf was rejected by one of the informants.

    Slovenščina-angleščina big slovar > pràvъ

  • 19 dober

    cool, fine, good, great

    Slovenian-english dictionary > dober

  • 20 dobro

    comfortable, good, well

    Slovenian-english dictionary > dobro

См. также в других словарях:

  • Good — Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good breeding — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good cheap — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good consideration — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good fellow — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good folk — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good for nothing — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good Friday — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good humor — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good humor man — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Good nature — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»