-
1 čeden
good-looking, handsome -
2 dobrodušen
-
3 koristen
good, helpful -
4 odlično
-
5 veljaven
good, valid -
6 dobrъ
dobrъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `good'Page in Trubačev: V 45-46Old Church Slavic:Russian:dóbryj `good' [adj o]Czech:dobrý `good' [adj o]Slovak:dobrý `good' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:dȍbar `good' [adj o], dòbra [Nomsf];Čak. dȍbar (Vrgada) `good' [adj o], dobrȁ [Nomsf], dobrȍ [Nomsn];Čak. dȍbar (Vrgada) `good, kind, tasty' [adj o], dobrȁ [Nomsf], dobrȍ [Nomsn]Slovene:dǫ́bǝr `good' [adj o], dóbra [Gens]Bulgarian:dobắr `good' [adj o]Comments: Adjective in *- ro- of * dʰabʰ- (-> * doba). The relationship between * doba `time' and * dobrъ `good' is parallel to * godъ `right time' vs. PGmc. gōda `suitable, good'.Other cognates: -
7 bȏlgo
bȏlgo Grammatical information: n. o Accent paradigm: cPage in Trubačev: II 173Old Church Slavic:Russian:bólogo (dial.) `well, good' [adv];bologó (dial.) `well, good' [adv]Old Russian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:blȃgo `wealth, money, cattle' [n o];Čak. blå̑go (Vrgada) `cattle' [n o];Čak. blȃgo (Orbanići) `(head of) cattle, farm animal' [n o]Slovene:blagọ̑ `good, goods, cattle' [n o]Bulgarian:blágo `good, property, wealth' [n o]Page in Pokorny: 124 -
8 bȏlgъ
bȏlgъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `good'Page in Trubačev: II 174Old Church Slavic:Czech:blahý `blessed, good' [adj o]Slovak:blahý `blessed, good' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:blȃg `sweet, good' [adj o]Slovene:blȃg `noble, benevolent' [adj o]Bulgarian: -
9 godьnъ
godьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `suitable'Page in Trubačev: VI 191-192Church Slavic:godьnъ `convenient, suitable, timely [adj o]Russian:gódnyj `suitable, valid' [adj o]Czech:hodný `suitable, worthy, quiet, obedient (child)' [adj o]Slovak:hodný `big enough, good, suitable, worthy, quiet, obedient (child)' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:gȍdan `suitable, able' [adj o]Slovene:gódǝn `ripe, early' [adj o]Bulgarian:góden `suitable, able' [adj o]Indo-European reconstruction: gʰodʰ-Page in Pokorny: 423Other cognates: -
10 dьrzъ
dьrzъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `daring, bold'Page in Trubačev: V 228-229Old Church Slavic:Russian:dérzyj (dial.) `daring, bold, impudent, rude' [adj o]Czech:drzý `daring, bold, impudent' [adj o]Slovak:drzý `daring, bold, impudent' [adj o]Slovincian:ʒḯrzï `daring, bold' [adj o]Slovene:dȓz `bold, impudent' [adj o]Lithuanian:drąsùs `courageous' [adj u] 4 \{1\}Latvian:drùoss `courageous' [adj o];drùošs `courageous' [adj o]Old Prussian:Indo-European reconstruction: dʰrs-u-Page in Pokorny: 259Comments: The z of the Proto-Slavic form must be secondary.Other cognates:Skt. dhr̯ṣṇú- (RV) `bold, courageous, strong' [adj];Notes:\{1\} AP 2 is attested in Daukša's writings. -
11 dьrzъkъ
dьrzъkъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `bold'Page in Trubačev: V 229Russian:dérzkij `impertinent, daring' [adj o]Old Czech:drzký `unruly' [adj o]Slovak:Polish:Old Polish:Serbo-Croatian:dȑzak `impertinent, daring' [adj o]Bulgarian:dắrzăk `impertinent, daring' [adj o]Lithuanian:drąsùs `courageous' [adj u] 4 \{1\}Latvian:drùoss `courageous' [adj o];drùošs `courageous' [adj o]Old Prussian:Page in Pokorny: 259Comments: See -> *dьrzъkъ\.Notes: \{1\} AP 2 is attested in Daukša's writings. -
12 godina
godina Grammatical information: f. āPage in Trubačev: VI 187-188Old Church Slavic:Russian:Czech:Slovak:Polish:Serbo-Croatian:gȍdina `year, (Dubr.) weather, (Cr.) rain' [f ā];Čak. gȍdina (Vrgada) `year' [f ā];Čak. gȍdina (Novi) `year' [f ā]Slovene:gǫ̑dina `year, name-day, rain' [f ā]Bulgarian:godína `year, age' [f ā]Indo-European reconstruction: gʰodʰ-Page in Pokorny: 423Other cognates: -
13 goditi
goditi Grammatical information: v.Page in Trubačev: VI 188-190Old Church Slavic:godę `pleasing' [Nomsm pprsa]Church Slavic:Russian:godít' `wait, loiter' [verb], gožú [1sg], godít [3sg];godít'sja `be suited' [verb], gožús' [1sg], godítsja [3sg]Czech:Polish:godzić `reconcile, unite, heal' [verb];godzić się `agree, succeed' [verb]Serbo-Croatian:gòditi `please' [verb];Čak. godȉt (Orbanići) `please' [verb]Slovene:godíti `rear, please' [verb], godím;godíti se `succeed, take place' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: godos / gōdosLithuanian:guõdas `honour, worship, hospitality' [m o]Latvian:gùods `honour, banquet, wedding' [m o]Indo-European reconstruction: gʰodʰ-Page in Pokorny: 423Other cognates: -
14 godъ
godъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `right time'Page in Trubačev: VI 191-192Old Church Slavic:Russian:Czech:Polish:Serbo-Croatian:gȏd `important holiday, year, right time' [m o];Čak. gȏd (Vrgada) `name day, memorial day, anniversary' [m o];Čak. guȏt (Orbanići) `holiday, special event (?)' [m o]Slovene:gọ̑d `right time, moment, maturity' [m o/u], gọ̑da [Gens], godȗ [Gens]Proto-Balto-Slavic reconstruction: godos / gōdosLithuanian:guõdas `honour, worship, hospitality' [m o]Latvian:gùods `honour, banquet, wedding' [m o]Indo-European reconstruction: gʰodʰ-o-Page in Pokorny: 423Other cognates: -
15 matorъ
matorъ; materъ Grammatical information: adj. oPage in Trubačev: XVII 244-249Church Slavic:Russian:matëryj `experienced, full-grown' [adj o];materój `full-grown' [adj o]Serbo-Croatian:mȁtor `old, elderly' [adj o]Slovene:matǫ́r `old' [adj o]Indo-European reconstruction: meh₂tor-IE meaning: motherPage in Pokorny: 693Comments: While the ESSJ (Trubačëv) states that *matorъ(jь) is older than *materъ(jь), the same dictionary considers the o-grade of the suffix in *matorьnъ(jь) as well as the meaning of this formation (in comparison with materьnъ(jь) `motherly') to be late. The point is, however, that *matorьnъ(jь) and *matorьnъ(jь) may not be cognate with *mȁti at all. Lat. mātūrus has been connected with mānus `good', OIr. maith `id.' (Pokorny 693, Ernout - Meillet s.v., Schrijver 1991: 143). In Trubačëv's dictionary, the connection with the latter form is dismissed. Instead, *matorъ(jь) is considered cognate with both *mȁti and mātūrus (with references to Trubačëv 19??: 32 and - incorrectly - Meillet 1902-1905 II: 407, where merely the connection with māne and mātūrus is considered). Yet another etymology was proposed by Vaillant, who tried to link the Slavic etymon to words meaning `big', such as OPr. muis `bigger' (1961: 189). In my opinion, Lat. mātūrus has the best chance of being cognate with *matorъ(jь) etc. (pace Vasmer s.v. matëryj). The connection with *mȁti cannot be disproved on formal grounds but there are sufficient semantic reasons for keeping this word apart. Athough ultimately we may be dealing with the same root, it is unlikely that *matorъ(jь) is a recent derivative of *mȁti.Other cognates: -
16 materъ
matorъ; materъ Grammatical information: adj. oPage in Trubačev: XVII 244-249Church Slavic:Russian:matëryj `experienced, full-grown' [adj o];materój `full-grown' [adj o]Serbo-Croatian:mȁtor `old, elderly' [adj o]Slovene:matǫ́r `old' [adj o]Indo-European reconstruction: meh₂tor-IE meaning: motherPage in Pokorny: 693Comments: While the ESSJ (Trubačëv) states that *matorъ(jь) is older than *materъ(jь), the same dictionary considers the o-grade of the suffix in *matorьnъ(jь) as well as the meaning of this formation (in comparison with materьnъ(jь) `motherly') to be late. The point is, however, that *matorьnъ(jь) and *matorьnъ(jь) may not be cognate with *mȁti at all. Lat. mātūrus has been connected with mānus `good', OIr. maith `id.' (Pokorny 693, Ernout - Meillet s.v., Schrijver 1991: 143). In Trubačëv's dictionary, the connection with the latter form is dismissed. Instead, *matorъ(jь) is considered cognate with both *mȁti and mātūrus (with references to Trubačëv 19??: 32 and - incorrectly - Meillet 1902-1905 II: 407, where merely the connection with māne and mātūrus is considered). Yet another etymology was proposed by Vaillant, who tried to link the Slavic etymon to words meaning `big', such as OPr. muis `bigger' (1961: 189). In my opinion, Lat. mātūrus has the best chance of being cognate with *matorъ(jь) etc. (pace Vasmer s.v. matëryj). The connection with *mȁti cannot be disproved on formal grounds but there are sufficient semantic reasons for keeping this word apart. Athough ultimately we may be dealing with the same root, it is unlikely that *matorъ(jь) is a recent derivative of *mȁti.Other cognates: -
17 negodovati
negodovati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `be indignant'Page in Trubačev: XXIV 129Old Church Slavic:Russian:negodovát' `be indignant' [verb]Serbo-Croatian:nègodovati `be indignant' [verb]Bulgarian:negodúvam `be indignant' [verb]Indo-European reconstruction: gʰodʰ-Page in Pokorny: 423Other cognates: -
18 pràvъ
pràvъ Grammatical information: adj. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `right'Old Church Slavic:Russian:právyj `right' [adj o]Czech:pravý `right' [adj o]Slovak:pravý `right' [adj o]Polish:Serbo-Croatian:prȁv `innocent, straight' [adj o];Čak. prȁv (Vrgada) `right, good' [adj o];prȁv `innocent, straight' [adj o];Čak. prȃvi \{1\} (Orbanići) `right, good' [adj o], prȃva [Nomsf], prȃvo [Nomsn]Slovene:pràv `right' [adj o];prȃvi `right, real' [adj o]Bulgarian:Indo-European reconstruction: proH-uo-??Other cognates:Notes:\{1\} The form **prȃf was rejected by one of the informants. -
19 dober
cool, fine, good, great -
20 dobro
comfortable, good, well
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Good — Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth.… … The Collaborative International Dictionary of English
Good breeding — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good cheap — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good consideration — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good fellow — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good folk — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good for nothing — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good Friday — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good humor — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good humor man — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English
Good nature — Good Good, a. [Compar. {Better}; superl. {Best}. These words, though used as the comparative and superlative of good, are from a different root.] [AS. G[=o]d, akin to D. goed, OS. g[=o]d, OHG. guot, G. gut, Icel. g[=o][eth]r, Sw. & Dan. god, Goth … The Collaborative International Dictionary of English