Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

he's+working+on+the+car

  • 1 start

    I 1. verb
    1) (to leave or begin a journey: We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.) partir
    2) (to begin: He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start?) começar
    3) (to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) (pôr a) andar
    4) (to cause something to begin or begin happening etc: One of the students decided to start a college magazine.) lançar
    2. noun
    1) (the beginning of an activity, journey, race etc: I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work.) começo
    2) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) avanço
    - starting-point
    - for a start
    - get off to a good
    - bad start
    - start off
    - start out
    - start up
    - to start with
    II 1. verb
    (to jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc: The sudden noise made me start.) sobressaltar-se
    2. noun
    1) (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.) sobressalto
    2) (a shock: What a start the news gave me!) susto
    * * *
    [sta:t] n 1 partida, começo (de um movimento, de viagem, de corrida, etc.). 2 começo, início, princípio. 3 arranco, impulso, ímpeto. 4 sobressalto, susto. 5 vantagem, dianteira. 6 lugar de partida. 7 arranque (motor). • vt+vi 1 partir, pôr-se em movimento, levantar vôo, zarpar, embarcar, sair de viagem. 2 começar, iniciar. 3 dar partida (de motor), fazer começar. 4 encaminhar, auxiliar no início. 5 sobressaltar-se, espantar-se, assustar-se, fazer um movimento brusco, estancar. 6 vir, sair, brotar repentinamente, pegar. 7 levantar, assustar (caça). 8 soltar, ceder. 9 provocar, originar. 10 fundar (negócio). by fits and starts aos poucos, aos trancos. for a start primeiro, em primeiro lugar. from start to finish do princípio ao fim. to get off to a good/ a bad start começar bem. to get ou have the start of someone tomar a dianteira de alguém. to give someone a start a) dar vantagens para alguém no começo de um negócio, de uma competição, etc. b) surpreender ou assustar alguém. c) dar um emprego a alguém. he gave me a start / ele me assustou. to have a false start ter um mau começo. to make a new start começar de novo. to start a family ter o primeiro filho. to start after sair à procura de. to start back assustar-se, retroceder bruscamente. to start doing começar a fazer (alguma coisa). to start forward pular para a frente. to start from scratch começar do nada, começar do zero. to start in business começar um negócio. to start out (ou off) partir, levantar-se, pôr-se em marcha. to start over Amer começar de novo. to start up a) levantar-se bruscamente. b) dar partida (motor). c) fundar, abrir (um negócio). to start with para começar, primeiro, em primeiro lugar.

    English-Portuguese dictionary > start

  • 2 start

    I 1. verb
    1) (to leave or begin a journey: We shall have to start at 5.30 a.m. in order to get to the boat in time.) sair
    2) (to begin: He starts working at six o'clock every morning; She started to cry; She starts her new job next week; Haven't you started (on) your meal yet?; What time does the play start?) começar
    3) (to (cause an engine etc to) begin to work: I can't start the car; The car won't start; The clock stopped but I started it again.) pôr para funcionar
    4) (to cause something to begin or begin happening etc: One of the students decided to start a college magazine.) lançar
    2. noun
    1) (the beginning of an activity, journey, race etc: I told him at the start that his idea would not succeed; The runners lined up at the start; He stayed in the lead after a good start; I shall have to make a start on that work.) início
    2) (in a race etc, the advantage of beginning before or further forward than others, or the amount of time, distance etc gained through this: The youngest child in the race got a start of five metres; The driver of the stolen car already had twenty minutes' start before the police began the pursuit.) dianteira
    - starting-point - for a start - get off to a good - bad start - start off - start out - start up - to start with II 1. verb
    (to jump or jerk suddenly because of fright, surprise etc: The sudden noise made me start.) sobressaltar
    2. noun
    1) (a sudden movement of the body: He gave a start of surprise.) sobressalto
    2) (a shock: What a start the news gave me!) susto

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > start

  • 3 trust

    1. verb
    1) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) confiar
    2) (to give (something to someone), believing that it will be used well and responsibly: I can't trust him with my car; I can't trust my car to him.) confiar
    3) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) esperar
    2. noun
    1) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) confiança
    2) (charge or care; responsibility: The child was placed in my trust.) cuidado
    3) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) responsabilidade
    4) (arrangement(s) by which something (eg money) is given to a person to use in a particular way, or to keep until a particular time: The money was to be held in trust for his children; ( also adjective) a trust fund) depósito
    5) (a group of business firms working together: The companies formed a trust.) consórcio
    - trustworthy
    - trustworthiness
    - trusty
    - trustily
    - trustiness
    * * *
    [tr∧st] n 1 confiança, crença, fé, confidência. I put (place, have) great trust in you / confio em você, tenho fé na sua pessoa. there is no trust to be placed in him / não se pode ter confiança nele. 2 pessoa ou coisa em que se confia. 3 esperança. 4 crédito. 5 obrigação, responsabilidade, cargo, dever. 6 guarda, cuidado. 7 Jur fideicomisso, procurador em confiança. 8 monopólio, truste. 9 cartel, sindicato. 10 depósito em custódia, custódia. • vt+vi 1 confiar, ter fé, crer. I do not trust him round the corner / não tenho nenhuma confiança nele. trust him for that! / ironic conte com ele para isso! (e veja onde você vai parar). 2 acreditar em, ter confiança em. 3 depender de, confiar em. 4 confiar a, entregar aos cuidados de, deixar com. you must trust yourself to him / você deve ter confiança nele. he cannot be trusted with so large a sum / não se pode confiar-lhe uma soma tão grande. 5 esperar, acreditar. 6 dar crédito a, fiar, vender a crédito. • adj de confiança, em confiança. breach of trust abuso de confiança. building under governmental trust prédio tombado. in trust em confiança, em custódia. on trust a) em fiança, a crédito. b) em confiança. position of trust cargo de confiança. private trust fundação particular. to hold in trust for guardar para, administrar para. to take on trust aceitar de boa fé. to trust someone with something, to trust something to someone confiar alguma coisa a alguém.

    English-Portuguese dictionary > trust

  • 4 trust

    1. verb
    1) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) confiar
    2) (to give (something to someone), believing that it will be used well and responsibly: I can't trust him with my car; I can't trust my car to him.) confiar
    3) (to hope or be confident (that): I trust (that) you had / will have a good journey.) confiar
    2. noun
    1) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) confiança
    2) (charge or care; responsibility: The child was placed in my trust.) guarda
    3) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) responsabilidade
    4) (arrangement(s) by which something (eg money) is given to a person to use in a particular way, or to keep until a particular time: The money was to be held in trust for his children; ( also adjective) a trust fund) depósito, créditos
    5) (a group of business firms working together: The companies formed a trust.) truste
    - trustworthy - trustworthiness - trusty - trustily - trustiness

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > trust

  • 5 between

    [bi'twi:n]
    1) (in, to, through or across the space dividing two people, places, times etc: between the car and the pavement; between 2 o'clock and 2.30; between meals.) entre
    2) (concerning the relationship of two things or people: the difference between right and wrong.) entre
    3) (by the combined action of; working together: They managed it between them.) entre
    4) (part to one (person or thing), part to (the other): Divide the chocolate between you.) entre
    * * *
    be.tween
    [bitw'i:n] prep entre: 1 no espaço que separa. 2 de um a outro. 3 em comum, em conjunto. 4 no meio de. 5 no intervalo de. 6 envolvido em. • adv 1 no meio, em posição intermediária. 2 no intervalo. 3 a intervalos. between and between nem um nem outro, por partes iguais. between cares and tears entre cuidados e preocupações. between night and morning na aurora. between now and then nesse ínterim. between ourselves, between you and me (and the bedpost or gate-post) entre nós dois, em segredo. between the devil and the deep blue sea, between a rock and a hard place entre a cruz e a espada. between the lights à meia-luz. between whiles a) a intervalos. b) durante intervalos. few and far between raras vezes. in between no meio. something between uma coisa intermediária.

    English-Portuguese dictionary > between

  • 6 squad

    [skwod]
    1) (a small group of soldiers drilled or working together: The men were divided into squads to perform different duties.) grupo
    2) (a group of people, especially a working-party: a squad of workmen.) grupo
    * * *
    [skwɔd] n 1 pelotão, esquadra. 2 turma, pequeno grupo de pessoas. • vt formar em pelotão. flying squad pelotão volante (de polícia).

    English-Portuguese dictionary > squad

  • 7 squad

    [skwod]
    1) (a small group of soldiers drilled or working together: The men were divided into squads to perform different duties.) equipe
    2) (a group of people, especially a working-party: a squad of workmen.) equipe

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > squad

  • 8 between

    [bi'twi:n]
    1) (in, to, through or across the space dividing two people, places, times etc: between the car and the pavement; between 2 o'clock and 2.30; between meals.) entre
    2) (concerning the relationship of two things or people: the difference between right and wrong.) entre
    3) (by the combined action of; working together: They managed it between them.) entre
    4) (part to one (person or thing), part to (the other): Divide the chocolate between you.) entre

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > between

  • 9 idle

    1. adjective
    1) (not working; not in use: ships lying idle in the harbour.) inactivo
    2) (lazy: He has work to do, but he's idle and just sits around.) desocupado
    3) (having no effect or result: idle threats.) vão
    4) (unnecessary; without good reason or foundation: idle fears; idle gossip.) vão
    2. verb
    1) (to be idle or do nothing: On holiday they just idled from morning till night.) preguiçar
    2) (of an engine etc, to run gently without doing any work: They kept the car engine idling while they checked their position with the map.) rodar
    - idleness
    - idly
    - idle away
    * * *
    i.dle
    ['aidəl] vt+vi 1 ficar à toa, perder tempo. 2 trabalhar sem carga (motor). • adj 1 inativo, desocupado. 2 ineficiente, inútil. 3 indolente, preguiçoso, negligente. to idle away the time perder o tempo à toa. to run idle Eng trabalhar sem carga.

    English-Portuguese dictionary > idle

  • 10 manual

    ['mænjuəl] 1. adjective
    1) (of the hand or hands: manual skills/labour.) manual
    2) (working with the hands: a manual worker.) manual
    3) (worked or operated by the hand: a car with a manual gearbox.) manual
    2. noun
    1) (a handbook eg of technical information about a machine etc: an instruction manual.) manual
    2) (a keyboard of an organ etc.) teclado
    * * *
    man.u.al
    [m'ænjuəl] n 1 manual, compêndio. 2 teclado de órgão. • adj 1 manual. 2 feito à mão. 3 portátil.

    English-Portuguese dictionary > manual

  • 11 idle

    1. adjective
    1) (not working; not in use: ships lying idle in the harbour.) inativo, ocioso
    2) (lazy: He has work to do, but he's idle and just sits around.) preguiçoso
    3) (having no effect or result: idle threats.) vão
    4) (unnecessary; without good reason or foundation: idle fears; idle gossip.) infundado
    2. verb
    1) (to be idle or do nothing: On holiday they just idled from morning till night.) preguiçar
    2) (of an engine etc, to run gently without doing any work: They kept the car engine idling while they checked their position with the map.) rodar em marcha lenta
    - idleness - idly - idle away

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > idle

  • 12 manual

    ['mænjuəl] 1. adjective
    1) (of the hand or hands: manual skills/labour.) manual
    2) (working with the hands: a manual worker.) manual
    3) (worked or operated by the hand: a car with a manual gearbox.) manual
    2. noun
    1) (a handbook eg of technical information about a machine etc: an instruction manual.) manual
    2) (a keyboard of an organ etc.) teclado

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > manual

  • 13 break down

    1) (to use force on (a door etc) to cause it to open.) arrombar
    2) (to stop working properly: My car has broken down.) avariar-se
    3) (to fail: The talks have broken down.) fracassar
    4) (to be overcome with emotion: She broke down and wept.) sucumbir

    English-Portuguese dictionary > break down

  • 14 seize up

    ((of machinery etc) to get stuck and stop working: The car seized up yesterday.) avariar

    English-Portuguese dictionary > seize up

  • 15 break down

    1) (to use force on (a door etc) to cause it to open.) arrombar
    2) (to stop working properly: My car has broken down.) encrencar
    3) (to fail: The talks have broken down.) falhar
    4) (to be overcome with emotion: She broke down and wept.) sucumbir

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > break down

  • 16 seize up

    ((of machinery etc) to get stuck and stop working: The car seized up yesterday.) encrencar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > seize up

  • 17 rest

    I 1. [rest] noun
    1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) descanso
    2) (sleep: He needs a good night's rest.) descanso
    3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) apoio
    4) (a state of not moving: The machine is at rest.) desligado
    2. verb
    1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) descansar
    2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) descansar
    3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) descansar
    4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) descansar
    5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) depender de
    6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) pertencer
    - restfully
    - restfulness
    - restless
    - restlessly
    - restlessness
    - rest-room
    - at rest
    - come to rest
    - lay to rest
    - let the matter rest
    - rest assured
    - set someone's mind at rest
    II [rest]
    * * *
    rest1
    [rest] n 1 descanso, repouso, folga, trégua, tranqüilidade, paz, sossego. 2 sono. 3 lugar de repouso, sanatório. 4 abrigo, albergue, pousada, parada. 5 suporte, apoio, pedestal. 6 Mus pausa. 7 Poet morte, túmulo. 8 inércia. the matter rests with you / o caso depende de você. 9 Poet cesura. • vt+vi 1 descansar ( from de), repousar, fazer uma pausa, estar parado, não se mover, ficar quieto. I shall not rest until this matter is settled / não descansarei até este assunto ser resolvido. 2 estar calmo, sossegado ou despreocupado. you can rest assured that we will do all we can / você pode ter a certeza de que faremos tudo que pudermos. 3 dormir. 4 estar morto, jazer. 5 não ser aproveitado, cultivado (terras). 6 ser espalhado. 7 ser apoiado ou apoiar-se (on, against sobre, em), basear-se ( upon sobre), motivar-se (in em). 8 depender (on de), confiar (in em). 9 parar, cessar de mover-se. 10 deixar pendente. 11 dirigir, fixar (os olhos). our eyes rest on the book / nossos olhos estão fixos no livro. 12 Jur interromper voluntariamente a apresentação de provas. a day of rest dia de descanso. the fault rests with you a culpa é sua. to be at rest a) estar dormindo. b) estar parado. c) estar despreocupado, livre de aborrecimentos. d) Euphem estar morto. to give a rest deixar em paz, não amolar. to lay at rest sepultar, enterrar. to lay/ put ( an idea) to rest provar que é falso. to let something rest deixar de lado. to let the matter rest dar o assunto por liquidado. to put/set someone’s mind at rest tranqüilizar, apaziguar. to rest on/ upon a) apoiar-se. b) basear-se. to rest up coll descansar. to set at rest acalmar, aquietar. to take a rest descansar. without rest sem descanso, sem folga.
    ————————
    rest2
    [rest] n 1 resto, restante, sobra, resíduo. 2 saldo, reserva. 3 Ten série longa de trocas de bola. • vt+vi 1 restar, sobrar, sobejar. 2 ficar, permanecer. among the rest entre as outras coisas. and all the rest of it e tudo o mais. and the rest? e quem mais? for the rest demais, além disso. the rest os outros, os demais. you may rest assured that você pode ficar certo de que.

    English-Portuguese dictionary > rest

  • 18 rest

    I 1. [rest] noun
    1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.) descanso
    2) (sleep: He needs a good night's rest.) sono
    3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.) descanso, apoio
    4) (a state of not moving: The machine is at rest.) em repouso, parado
    2. verb
    1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.) descansar
    2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.) repousar
    3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.) apoiar, pousar
    4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.) sossegar, descansar
    5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.) apoiar-se
    6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) caber a
    - restfully - restfulness - restless - restlessly - restlessness - rest-room - at rest - come to rest - lay to rest - let the matter rest - rest assured - set someone's mind at rest II [rest]

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > rest

  • 19 crash

    [kræʃ] 1. noun
    1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) estrondo
    2) (a collision: There was a crash involving three cars.) choque
    3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) queda
    4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)
    2. verb
    1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) esmigalhar-se
    2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) bater
    3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) cair
    4) ((of a business) to fail.) falir
    5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) penetrar
    6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)
    3. adjective
    (rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) intensivo
    - crash-land
    * * *
    crash1
    [kræʃ] n 1 estampido, estrondo, estrépito. 2 impacto, colisão, queda estrepitosa. 3 acidente de avião. •vt+vi 1 estalar, estrondear. 2 ir de encontro a, cair com estrépito. 3 despedaçar-se, estatelar-se. 4 Amer sl penetrar, furar uma festa. to crash into espatifar-se no solo, aterrissar de maneira que o avião sofra danos.
    ————————
    crash2
    [kræʃ] n tecido de linho ou algodão grosseiro usado para tapeçaria, toalhas, etc.

    English-Portuguese dictionary > crash

  • 20 crash

    [kræʃ] 1. noun
    1) (a noise as of heavy things breaking or falling on something hard: I heard a crash, and looked round to see that he'd dropped all the plates.) estrondo
    2) (a collision: There was a crash involving three cars.) trombada
    3) (a failure of a business etc: the Wall Street crash.) craque
    4) (a sudden failure of a computer: A computer crash is very costly.)
    2. verb
    1) (to (cause to) fall with a loud noise: The glass crashed to the floor.) espatifar(-se)
    2) (to drive or be driven violently (against, into): He crashed (his car); His car crashed into a wall.) colidir, chocar-se contra
    3) ((of aircraft) to land or be landed in such a way as to be damaged or destroyed: His plane crashed in the mountains.) espatifar(-se)
    4) ((of a business) to fail.) falir
    5) (to force one's way noisily (through, into): He crashed through the undergrowth.) abrir caminho ruidosamente
    6) ((of a computer) to stop working suddenly: If the computer crashes, we may lose all our files.)
    3. adjective
    (rapid and concentrated: a crash course in computer technology.) intensivo
    - crash-land

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > crash

См. также в других словарях:

  • Working for the Weekend — Infobox Single Name = Working for the Weekend Artist = Loverboy from Album = Get Lucky Released = 1981 Format = Recorded = Genre = Rock Length = 3:33 Misc = Working for the Weekend was a song released in 1981 on the rock band Loverboy s second… …   Wikipedia

  • The Car Man (Bourne) — The company of Matthew Bourne s The Car Man, with danseur Alan Vincent in the lead role of Luca. Matthew Bourne s The Car Man is a dance production by British choreographer Matthew Bourne. It previewed for the first time on Tuesday, May 16th,… …   Wikipedia

  • Matthew Bourne's The Car Man — is a ballet by British choreographer Matthew Bourne. It previewed for the first time on 16 May 2000 at the Theatre Royal in Plymouth, England, and was subsequently staged at the Old Vic in London in September of that year.The music for the ballet …   Wikipedia

  • working — work|ing1 W1S1 [ˈwə:kıŋ US ˈwə:r ] adj [only before noun] 1.) a) having a job that you are paid for →↑employed ▪ a working mother ▪ Many working women rely on relatives for childcare. ▪ A smaller working population will have to support a growing… …   Dictionary of contemporary English

  • working — 1 adjective (only before noun) 1 HAVING A JOB a) having a job that you are paid for: a working mother b) having a job that requires physical rather than intellectual skill: an ordinary working man 2 CLOTHES working clothes are designed for people …   Longman dictionary of contemporary English

  • The Young and the Restless minor characters — The following are characters from the American soap opera The Young and the Restless who are notable for their actions or relationships, but who do not warrant their own articles. Contents 1 Current Characters 1.1 Genevieve …   Wikipedia

  • The Sims 3 — Developer(s) The Sims Studio Publisher(s) Electronic Arts …   Wikipedia

  • The Big Lebowski — Theatrical release poster Directed by Joel Coen Ethan Coen (Uncredited) …   Wikipedia

  • The Golden Spiders: A Nero Wolfe Mystery — Genre Drama Creator A E Te …   Wikipedia

  • Car-free zone — Car free zones (also known as auto free zones and pedestrian zones) are areas of a city or town in which automobile traffic is prohibited. They are instituted by communities who feel that it is desirable to have areas not dominated by the… …   Wikipedia

  • The Fast Show — Title Card for the Fosters Funny Series of The Fast Show. Format Sketch comedy …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»