Перевод: со всех языков на турецкий

с турецкого на все языки

he's+had+a

  • 121 anger

    n. öfke, kızgınlık, kızma, hiddet, dargınlık; hırs
    ————————
    v. kızdırmak, öfkelendirmek, sinirlendirmek, darıltmak
    * * *
    1. kızdır (v.) 2. öfke (n.)
    * * *
    ['æŋɡə] 1. noun
    (a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) kızgınlık, öfke
    2. verb
    (to make someone angry: His words angered her very much.) kızdırmak, öfkelendirmek
    - angrily

    English-Turkish dictionary > anger

  • 122 anglicise

    (to make English or more like English: After living in England for ten years, he had become very anglicized.) İngilizleş(tir)mek

    English-Turkish dictionary > anglicise

  • 123 anglicize

    v. ingilizleştirmek, ingilizleşmek
    * * *
    (to make English or more like English: After living in England for ten years, he had become very anglicized.) İngilizleş(tir)mek

    English-Turkish dictionary > anglicize

  • 124 appendix

    n. ek, ilave, ek bölüm, apandis
    * * *
    1. ek 2. uzantı
    * * *
    [ə'pendiks]
    1) ((plural sometimes appendices [-si:z]) a section, usually containing extra information, added at the end of a book, document etc.) ek
    2) (a narrow tube leading from the large intestine: She's had her appendix removed.) apandis, kör bağırsak

    English-Turkish dictionary > appendix

  • 125 around

    adv. etrafına, etrafında, etrafta, çevrede, bu civarda; arada burada, oraya buraya
    ————————
    prep. etrafına, çevresine, etrafında, çevresinde, sularında; aşağı yukarı
    * * *
    etrafında
    * * *
    1. preposition, adverb
    1) (on all sides of or in a circle about (a person, thing etc): Flowers grew around the tree; They danced around the fire; There were flowers all around.) etrafında, çevresinde
    2) (here and there (in a house, room etc): Clothes had been left lying around (the house); I wandered around.) her tarafta, orada burada
    2. preposition
    (near to (a time, place etc): around three o'clock.) aşağı yukarı, civarında, sırasında
    3. adverb
    1) (in the opposite direction: Turn around!) zıt yönde
    2) (near-by: If you need me, I'll be somewhere around.) yakında (bir yerde)

    English-Turkish dictionary > around

  • 126 as yet

    şimdiye kadar
    * * *
    henüz
    * * *
    (up to the time referred to, usually the present: I haven't had a book published as yet.) henüz, daha

    English-Turkish dictionary > as yet

  • 127 aspect

    n. görünüş, görünüm, görüş, bakım; hal, tavır, çehre, yön; cephe
    * * *
    bakış açısı
    * * *
    ['æspekt]
    1) (a part of something to be thought about: We must consider every aspect of the problem.) yön, bakım
    2) (a side of a building etc or the direction it faces in.) cephe, yüz
    3) (look or appearance: His face had a frightening aspect.) görünüş, çehre

    English-Turkish dictionary > aspect

  • 128 assert

    v. söylemek, iddia etmek, ileri sürmek, öne sürmek, savunmak (hak)
    * * *
    1. iddia et 2. öne sür
    * * *
    [ə'sə:t]
    1) (to say definitely: She asserted that she had not borrowed his book.) ileri sürmek, beyan etmek
    2) (to insist on: He should assert his independence.) savunmak
    - assertive
    - assert oneself

    English-Turkish dictionary > assert

См. также в других словарях:

  • Had gadya — Had gadia Un chevreau Had gadia (en araméen: חַד גַדְיָה Had gadia, « un petit chevreau ») est une chanson juive écrite dans un araméen entrecoupé d hébreu. C est la dernière chanson du séder de pessa h avant le chant final L shana Ha… …   Wikipédia en Français

  • Had — (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well established… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had as lief — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had as soon — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had better — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Had rather — Had Had (h[a^]d), imp. & p. p. of {Have}. [OE. had, hafde, hefde, AS. h[ae]fde.] See {Have}. [1913 Webster] {Had as lief}, {Had rather}, {Had better}, {Had as soon}, etc., with a nominative and followed by the infinitive without to, are well… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • had — 1. had better. See better 1. 2. had have. This occurs with unreal (or unfulfilled) propositions in the past, constructed either with if (or an equivalent construction) as in the sentence If I had have known, I would have said something or with a… …   Modern English usage

  • had better, had rather — Had better is widely used in giving advice or issuing a mild threat: We had better get started before midnight. You had better apologize to me for that remark. The phrase had best can be substituted for had better in such expressions. Neither is… …   Dictionary of problem words and expressions

  • Had Nes 229 — (Had Nes,Израиль) Категория отеля: Адрес: Had Nes 229, Had Nes, 12950, Израиль …   Каталог отелей

  • ḤAD GADYA — (Aram. חַד גַּדְיָא; An Only Kid ), initial phrase and name of a popular Aramaic song chanted at the conclusion of the Passover seder . Composed of ten stanzas, the verse runs as follows: A father bought a kid for two zuzim; a cat came and ate… …   Encyclopedia of Judaism

  • Had I but known — is a form of foreshadowing that hints at some looming disaster in which the first person narrator laments his or her course of action which precipitates some or other unfortunate series of actions. Classically, the narrator never makes explicit… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»