-
61 scale, pernicious
2. RUS щитовка f калифорнийская3. ENG California(n) [San José, Chinese, pernicious] scale4. DEU Kalifornische Schildlaus f San-José-Schildlaus f5. FRA pou m [kermès m] de San JoséDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > scale, pernicious
-
62 2546
2. RUS щитовка f калифорнийская3. ENG California(n) [San José, Chinese, pernicious] scale4. DEU Kalifornische Schildlaus f San-José-Schildlaus f5. FRA pou m [kermès m] de San José -
63 SJC
1) Военный термин: Standing Joint Committee2) Религия: Saint John's Episcopal Cathedral3) Сокращение: Supreme Judicial Court4) Университет: Saint Joseph College, San Juan Campus of The College of Eastern Utah, San Juan College, St. John's College5) Транспорт: San Jose International Airport6) Правительство: San Juan Capistrano, South Jutland County, St. Johns County, Florida -
64 California
Штат на Юго-Западе, у побережья Тихого океана; в группе Тихоокеанских штатов [ Pacific States]. Площадь - 411 тыс. кв. км. Население (2000) - около 33,8 млн. человек. Самый крупный штат по численности населения, занимает третье место по площади; лидер по уровню доходов на душу населения и расходам потребителей. На севере граничит со штатом Орегон [ Oregon], на востоке со штатами Невада [ Nevada] и Аризона [ Arizona], на юге - с Мексикой. Столица - Сакраменто [ Sacramento]. Крупнейшие города - Лос-Анджелес [ Los Angeles], Сан-Франциско [ San Francisco], Сан-Диего [ San Diego], Сан-Хосе [ San Jose], Лонг-Бич [ Long Beach], Окленд [ Oakland], Фресно [ Fresno], Санта-Ана [ Santa Ana], Анахейм [ Anaheim]. Статус штата (31-й по счету штат) Калифорния получила в 1850, не проходя статуса "Территории" [ Territory] как многие другие штаты Запада. Рельеф и земли Калифорнии отличаются большим разнообразием: на востоке - горы Сьерра-Невада [ Sierra Nevada], крупные национальные парки [ Yosemite National Park, Kings Canyon National Park, Sequoia National Park], на западе - Береговые хребты [ Coast Ranges], на юго-западе - пустыня Мохаве [ Mojave Desert]. В Долине Смерти [ Death Valley, Death Valley National Park] - самая низкая точка страны (87 м ниже уровня моря). На севере и юге горы смыкаются, между ними расположена плодородная Большая Калифорнийская (Центральная) долина [ Central Valley]. На юго-востоке - пустынные плато и глубокие тектонические впадины [ San Andreas Fault]. Часты землетрясения (мелкие происходят чуть ли не каждый день), среди наиболее крупных и разрушительных - землетрясения в районах Сан-Франциско (в 1906 и 1989) и Лос-Анджелеса (1993). История освоения этих земель европейцами начинается с экспедиции испанца Х. Р. Кабрильо [Cabrillo, Juan Rodriguez] в 1542, назвавшего северную часть территории - будущий штат - Верхней Калифорнией [Alta California]. Первая миссия в Сан-Диего была основана испанскими монахами-францисканцами лишь в 1769, до этого англичанин Ф. Дрейк [Drake, Francis] уже успел в 1579 объявить эти земли владением английской короны, но Британия никогда Калифорнией не владела. Русские [ Russian-Americans] основали здесь поселение Росс [ Fort Ross] в 1812 и сохраняли свое влияние на севере до 1841. В 1822 калифорнийские поселенцы решили стать подданными Мексики. США безуспешно пытались выкупить район в 1835 и 1845. 14 июня 1846 поселенцы восстали против Мексики, и территория была объявлена независимой "Республикой Медвежьего Флага" [ Bear Flag Republic], но уже 7-8 июля 1846 над Монтереем и Сан-Франциско был поднят американский флаг, а после Американо-мексиканской войны [ Mexican War] (1846-48) Калифорния перешла к США по Договору Гуадалупе-Идальго [ Treaty of Guadalupe Hidalgo] и вошла в состав Союза по Компромиссу 1850 [ Compromise of 1850]. За два года до этого события на р. Американ [ American River] некто Дж. Маршалл [Marshall, James W.] нашел золото у лесопилки Саттера [Sutter's Mill], и это событие сыграло решающую роль в развитии штата, спровоцировав "золотую лихорадку" [ Gold Rush]. Население Калифорнии стало стремительно расти - за 7 лет оно возросло с 15 до 300 тыс. человек. В настоящее время проблемы перенаселенности и урбанизации являются важнейшими для этого процветающего штата. Важнейшие отрасли промышленности - электроника, производство компьютеров и средств связи [ Silicon Valley], аэрокосмическая техника, пищевые продукты (Центральная долина), вина [ Napa Valley], приборостроение, промышленное оборудование, судостроение, биотехнологии, туризм. Штат покрыт густой сетью автодорог. Широко развита система образования - Калифорнийский университет [ California, University of], Стэнфордский университет [ Stanford University] и Калифорнийский технологический институт [ California Institute of Technology] - одни из лучших в стране. С 1968 калифорнийцы стабильно голосуют за республиканцев. Современная конституция штата [ state constitution] была принята в 1879, и с тех пор к ней было принято более 420 поправок. В 1978 жители штата подавляющим большинством голосов на референдуме приняли "Предложение 13" [ Proposition 13], по которому были резко снижены налоги. В 80-е гг. штат пережил серьезные финансовые трудности. -
65 California
I [ˏkælɪˊfɔ:rnjǝ] Калифорния, штат на Тихоокеанском побережье США <исп. жаркая страна>. Сокращённо: *CA. Прозвища: «золотой штат» [*Golden State/*El Dorado], «страна небес»«страна небесных просторов» [*Land of the Sky], «штат Сьерры» [*Sierra State], «виноградный штат» [*Grape State]. Житель штата: калифорниец [Californian]. Столица: г. Сакраменто [Sacramento]. Девиз: «Эврика» (лат. Eureka — I have found it). Цветок: золотистый мак [golden poppy]. Дерево: секвойя [California redwood]. Птица: калифорнийский долинный перепел [California valley quail]. Рыба: золотистая форель [California golden trout]. Песня: «Я люблю тебя, Калифорния» [‘I love you, California']. Площадь: 404975 кв. км. (158,693 sq. mi.) (3- е место). Население (1986): ок. 27 млн. (1- е место). Крупнейшие города: Лос- Анджелес [*Los Angeles I], Сан- Диего [*San Diego], Лонг- Бич [Long Beach], Окленд [Oakland], Сан- Франциско [*San Francisco], Сан- Хосе [San Jose], Сакраменто [Sacramento], Анахейм [Anaheim], Фресно [Fresno], Санта- Ана [Santa Ana], Риверсайд [Riverside], Торранс [Torrance], Глейндейл [Glendale], Гарден- Гров [Garden Grove]. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность, аэрокосмическая промышленность, строительство, туризм. Основная продукция: изделия пищевой промышленности, металлоизделия и полуфабрикаты металлообработки, продукция машиностроения, электрооборудование и электроника, транспортное оборудование. Сельское хозяйство. Основная продукция: виноград, хлопок, цветы, апельсины, тепличные растения, томаты, салат, клубника, миндаль. Животноводство (1985): скота — 1,9 млн., свиней — 1,8 млн., овец — 1,5 млн., птицы — 209,8 млн. Лесное хозяйство: ель, сосна, секвойя, дуб. Минералы: ведущий штат по добыче минералов ( исключая энергоносители), золото, боросодержащие минералы, песок и гравий, щебень. Рыбный промысел (1986): на 139,2 млн. долл. История. Первыми европейскими исследователями были Кабрилло [Cabrillo] (1542) и Дрейк [Drake] (1579). Первым поселением была миссия Альта- Калифорния [Alta California] в районе Сан- Диего в 1769, первая в цепи миссий, основанных францисканским монахом Джуниперо Серра [Serra, Junipero]. Торговцы и поселенцы, прибывшие в Калифорнию в XIX в., подняли окончившийся неудачей «бунт под медвежьим флагом» [Bear Flag Revolt] в 1846. Позже в том же году началась война с Мексикой, войска США оккупировали Калифорнию, в 1848 Мексика передала её США, в том же году началась «золотая лихорадка» [*‘gold rush']. Достопримечательности: национальные парки долины Йосемити [Yosemite Valley], Лассенский [Lassen] и Секвойя- Кингс- Каньон [Sequoia-Kings Canyon], оз. Тахо [Tahoe], пустыни Мохаве и Колорадо, Сан- Францисский залив и п-ов Монтерей. Самым древним из всего живущего на Земле считается группа сосен с щетинистыми шишками возрастом ок. 4600 лет в Национальном лесу Иньо [Inyo]. Самое высокое дерево, секвойя Хауард Либби [Howard Libbey] высотой 362 фута и 44 фута в обхвате, находится у ручья Редвуд- Крик [Redwood Creek] в округе Гумбольдт. В г. Лонг- Бич [Long Beach] открыт для посещения океанский лайнер «Куин Мэри» [Queen Mary]. Паломарская обсерватория [Palomar Observatory], Диснейленд [Disneyland], Музей Поля Гетти [Getty, J. Paul] в Малибу [Malibu] и многое другое, в том числе Долина Смерти [Death Valley], гора Уитни [Mt. Whitney], вулкан Лассен [Lassen Peak], секвойя «Генерал Шерман» [General Sherman Tree], Голливуд [Hollywood], мост Золотые Ворота [Golden Gate Bridge], парк Сан- Симеон [San Simeon State Park], побережье Пойнт- Рейес [Point Reyes National Seashore]. Наиболее известные калифорнийцы: Бёрбанк, Лютер [*Burbank, Luther], селекционер; Фремонт, Джон [*Fremont, John C.], исследователь Дальнего Запада; Гарт, Брет [*Harte, Bret], писатель; Хёрст, Уильям [*Hearst, William R.], издатель газет и журналов; Лондон, Джек [*London, Jack], писатель; Макферсон, Айми Семпл [McPherson, Aimee Semple], евангелист; Мьюир, Джон [Muir, John], натуралист; Никсон, Ричард М. [*Nixon, Richard M.], 37-й президент США; Сароян, Уильям [*Saroyan, William], писатель; Серра, Джуниперо [Serra, Junipero], миссионер; Стэнфорд, Лиланд [Stanford, Leland], предприниматель и меценат; Стейнбек, Джон [Steinbeck, John], писатель. Ассоциации: огромные апельсины [Naval oranges]; авокадо; медведь на флаге штата; Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Голливуд, Сан-Диего; многочисленные пляжи, в том числе Блэкс-Бич, нудистский пляж в южной Калифорнии, отличное место для сёрфинга; штат, где не надо носить галстук, где все пребывают в состоянии релаксации; штат калифорнийских блондинок; Силиконовая долина [*Silicon Valley], центр разработки новейших технологий; землетрясения (существует гипотеза, что Калифорния в любой момент может погрузиться в Тихий океан); тюрьма Алькатрас (в США широкую популярность приобрёл узник этой тюрьмы, наблюдавший за жизнью птиц [‘bird man of Alcatraz']). Калифорния — центр кочующих сезонных рабочих, выступает как место действия многих произведений Стейнбека. Калифорнию по-прежнему рассматривают как «землю обетованную». Заросли секвойи, мост Золотые Ворота, Диснейленд, Голливуд, Долина Смерти; у побережья ловится розовый лосось; Беркли, местонахождение Калифорнийского университета, был центром левых студенческих выступлений в 60-х гг.; Стэнфорд называют «Гарвардом Запада» II • ‘California’ «Калифорния», журнал, выходит раз в две недели в Лос- Анджелесе ( штат Калифорния)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > California
-
66 SJ
1) Спорт: Season Joined, Super Jump, Super Jumping2) Военный термин: selective jamming, source jamming, spot jamming3) Техника: Swing Joint, spaceborne jammer, superconducting junction, symmetrical junction5) Грубое выражение: Spiritual Jerk, Super Jugs6) Политика: Socotra7) Сокращение: Ski-Jump, Society of Jesus, Svalbard and Jan Mayen Islands, slip joint8) Текстиль: Seed Jeans, Super Jumbo9) Пищевая промышленность: Southern Jumbo10) СМИ: Senate Journal11) Имена и фамилии: Stonewall Jackson12) Должность: Search Jockey, Soft Job, Spam Janitor13) Правительство: San Jose, San Juan, South Jetty14) Федеральное бюро расследований: San Juan Field Office -
67 SJD
1) Религия: San Juan de Dios, Society Of Jesus Disciples, St. John the Divine2) Грубое выражение: Stupid Desk Jockey, Stupid Disk Jockey3) Аэропорты: San Jose del Cabo Airport, Los Cabos, Mexico -
68 SJM
1) Медицина: St. Joseph Memorial Hospital2) Спорт: Stan Johansen Miniatures Wargaming3) Военный термин: special joint meeting4) Грубое выражение: Single Jewish Male5) Иммунология: St. Jude Medical6) Фирменный знак: Stan Johansen Miniatures7) СМИ: San Jose Mercury News8) Образование: Sandra Johnstone Memorial Scholarship9) NYSE. The J. M. Smucker Company10) Аэропорты: San Juan De La Madre, Dominican Republic11) Музеи: St. Joseph Museum, Inc. -
69 WSJ
1) Юридический термин: Washington State Jail2) Банковское дело: Уолл стрит джорнэл, Уолл стрит джорнэл" х XA ex all исключая все права (обозначение цены акции; Wall Street Journal ")3) СМИ: Wisconsin State Journal4) Инвестиции: Wall Street Journal5) Имена и фамилии: Walter S. Johnson6) Правительство: West San Jose7) Аэропорты: San Juan, Alaska USA -
70 Fremont
Город на западе штата Калифорния, южный пригород Окленда [ Oakland]; 203,4 тыс. жителей (2000). Основан в 1956 путем объединения пяти крупных жилых районов. Назван в честь Дж. Фримонта [ Fremont, John Charles]. Автосборка; радиоэлектроника. Среди музеев - испанская миссия Сан-Хосе [Mission San Jose de Guadalupe], основанная в 1797. Рядом Национальный охотничий заказник "Залива Сан-Франциско" [San Francisco Bay National Wildlife Refuge] -
71 bay
bay [beɪ]1 noun∎ sweet bay laurier m commun, laurier m des poètes∎ to be at bay être aux abois;∎ Hunting to bring an animal to bay acculer un animal;∎ Military to keep or hold at bay (the enemy) tenir en échec; (assailant) tenir en respect; (creditors, persistent caller etc) tenir à distance;∎ to keep boredom at bay tromper l'ennui;∎ I'm managing to keep my cold at bay jusqu'ici j'ai réussi à combattre le rhume;∎ to keep or to hold hunger at bay tromper la faim;∎ use this product to keep ants at bay utilisez ce produit pour éloigner les fourmis(h) (compartment → in plane, ship) soute f(bark) aboyer, donner de la voix;∎ to bay at the moon hurler ou aboyer à la lune;∎ figurative to bay for sb's blood réclamer la tête de qn(colour) bai►► the Bay Area = région de la baie de San Francisco comprenant également les villes de Berkeley, Oakland et San José;the Bay of Bengal le golfe du Bengale;the Bay of Biscay le golfe de Gascogne;History the Bay of Pigs la baie des Cochons;Pharmacy bay rum = lotion capillaire;the Bay State = surnom donné au Massachusetts;Botany bay tree laurier m;ⓘ THE BAY OF PIGS On désigne ainsi la tentative de coup d'État contre Fidel Castro par des Cubains exilés aux États-Unis, en 1961. Équipés et entraînés par la CIA, ils débarquèrent dans cette baie, mais l'opération tourna au désastre. -
72 щитовка калифорнийская
энт. San Jose scaleБольшой англо-русский и русско-английский словарь > щитовка калифорнийская
-
73 SJBJ
-
74 SJH
1) Медицина: St. John Hospital2) Религия: Southwest Jewish History3) Школьное выражение: Sycamore Junior High4) Транспорт: San Jose Harley-Davidson -
75 SJI
1) Юридический термин: State Justice Institute2) Университет: St. John's Institute4) Должность: Seattle Jobs Initiative5) NYSE. South Jersey Industries, South Jersey Industries, Inc.6) Аэропорты: San Jose, Philippines -
76 SJIT
-
77 SJRT
1) Железнодорожный термин: St. Johns River Terminal2) Театр: San Jose Repertory Theatre -
78 SJS
1) Медицина: Schwartz-Jampel Syndrome2) Военный термин: Secretary, Joint Staff, search jam system3) Религия: Shine Jesus Shine!, St. John's School, St. John's Seminary, St. Joseph School4) Музыка: Smooth Jazz Sampler, String Jazz Site5) Университет: Social Justice Scholars, Student Judicial Services6) Школьное выражение: St. James/ Seton School7) Иммунология: Stevens- Johnson Syndrome -
79 give birth to a son
Медицина: родить сына (англ. оборот взят из сообщения San Jose Mercury News) -
80 would rather + verb
Общая лексика: больше хотелось бы (Who would you rather play in the Western Conference Final - Detroit or San Jose?)
См. также в других словарях:
San José — ndash; or San Jose ndash; is the Spanish for Saint Joseph. According to the U.S. National Geospatial Intelligence Agency s GEOnet Names Server, it is the most common place name in the world.Inhabited locationsTwo major cities in the world share… … Wikipedia
San Jose Sharks — Gründung 9. Mai 1990 Geschichte San Jose Sharks seit 1991 Stadion … Deutsch Wikipedia
San José — bzw. San Jose (span.) steht für: Josef von Nazaret, Ziehvater Jesu (Gedenktag 19. März, ua.) Josef von Arimathäa, Jünger Jesu (31. August, 31. Juli, ua.) Josefstag, Josefitag, der 19. März zahlreiche Kirchen des Hl. Josef von Nazareth, siehe … Deutsch Wikipedia
San José Sharks — San Jose Sharks Gründung 9. Mai 1990 Geschichte San Jose Sharks seit 1991 Stadion HP Pavilion … Deutsch Wikipedia
San José — puede referirse a: Contenido 1 Santos 1.1 Véase también 2 Toponimia 2.1 Argentina 2.2 B … Wikipedia Español
San José de Suaita — Saltar a navegación, búsqueda San José de Suaita Cuna de la industria en Colombia Fundación 1924 Barrio El pomarrosal Numbero de cuadras … Wikipedia Español
San Jose — (San José spanisch für „heiliger Joseph“) steht für: Argentinien San José (Entre Ríos) San José (Misiones), eine Gemeinde im Departamento Apóstoles der Provinz Misiones Belize San José (Orange Walk District), Belize Costa Rica San José (Costa… … Deutsch Wikipedia
San José (departamento) — Saltar a navegación, búsqueda San José … Wikipedia Español
San José (Costa Rica) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase San José (desambiguación). San José … Wikipedia Español
San José de Mojarras — Saltar a navegación, búsqueda San José de Mojarras Escudo … Wikipedia Español
San José, Costa Rica — San José Downtown San José … Wikipedia