Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

hayatını

  • 1 зарабатывать на жизнь

    hayatını kazanmak

    Русско-турецкий словарь > зарабатывать на жизнь

  • 2 гибнуть

    ölmek,
    can vermek,
    yasanımı yitirmek; yıkılmak,
    batmak
    * * *
    несов.; сов. - поги́бнуть
    1) ölmek; can vermek; yaşamını yitirmek; hayatını kaybetmek; gitmek; kırılmak

    ги́бнуть от го́лода и боле́зней — açlıktan hastalıktan kırılmak

    он поги́б от пу́ли — kurşun ile öldü

    там уже поги́бло не́сколько альпини́стов — orada birkaç dağcı hayatını kaybetmişti

    они́ реши́ли поги́бнуть, но не сдава́ться — ölmek var, teslim yok demişlerdi

    ни за что поги́б па́рень! — güme gitti çocuk!

    2) в соч.

    посе́вы поги́бли от за́морозков — ekinler dondan yandı

    3) перен. yıkılmak; batmak; batıp gitmek

    Русско-турецкий словарь > гибнуть

  • 3 жизнь

    yaşam,
    hayat,
    yaşantı,
    ömür
    * * *
    ж
    yaşam; hayat; yaşama; yaşantı; ömür (- mrü)

    семе́йная жизнь — aile hayatı / yaşamı

    полити́ческая жизнь страны́ — ülkenin siyasal yaşamı

    о́браз жи́зни — yaşam tarzı; yaşayış

    безопа́сность жи́зни и иму́щества — can ve mal güvenliği

    пра́во на жизнь — yaşama hakkı

    ра́дость жи́зни — yaşama sevinci

    при жи́зни — sağlığında

    по́лный жи́зни — yaşam dolu

    он всю жизнь рабо́тал — ömrü / hayatı boyunca çalıştı

    пять лет (его́) жи́зни — ömrünün beş yılı

    на э́то (це́лой) жи́зни не хва́тит — buna bir ömür yetişmez

    е́сли тебе́ жизнь дорога́ — canını seviyorsan

    спасти́ жизнь кому-л.birinin hayatını kurtarmak

    отда́ть жизнь за... —... uğruna canını vermek

    зараба́тывать на жизнь — hayatını kazanmak

    (ему́) зарпла́ты на жизнь хвата́ет — maaşı geçimine yetiyor

    сама́ жизнь показа́ла, что... — yaşamın kendisi göstermiştir ki,...

    я тако́го в жи́зни не ви́дел — böylesini ömrümde görmemiştim

    бо́льше мне ничего́ в жи́зни не на́до! — dünyada hiç başka şey istemem!

    жизнь ста́ла доро́же — разг. geçim zorlaştı

    ••

    борьба́ не на жизнь, а на́ смерть — ölüm kalım savaşı

    в жи́зни не пове́рю! — asla inanmam!

    вопро́с жи́зни и́ли сме́рти — ölüm kalım sorunu

    э́то не жизнь! — yaşamak değil bu!

    Русско-турецкий словарь > жизнь

  • 4 ад

    cehennem
    * * *
    м
    cehennem тж. перен.

    преврати́ть чью-л. жизнь в сплошно́й ад — hayatını cehennem etmek

    Русско-турецкий словарь > ад

  • 5 губить

    mahvetmek; batırmak,
    kıymak,
    kırıp geçirmek
    * * *
    несов.; сов. - погуби́ть, сгуби́ть
    mahvetmek; тж. перен. batırmak; kıymak; kırıp geçirmek ( убивать)

    губи́ть де́ньги — перен. para batırmak

    он сам себя́ гу́бит — kendi kendini batırıyor

    за́суха гу́бит посе́вы — kuraklık ekinleri mahveder

    его́ сгуби́ли ка́рты — onu kumar mahvetti

    погуби́ть чью-л. жизнь — birinin hayatını mahvetmek

    Русско-турецкий словарь > губить

  • 6 даровать

    bağışlamak
    * * *
    несов., сов., уст.
    bağışlamak; ihsan etmek
    ••

    дарова́ть кому-л. жизнь — hayatını / canını bağışlamak

    Русско-турецкий словарь > даровать

  • 7 дорого

    pahalılık
    * * *

    до́рого обойти́сь / сто́ить кому-л.birine pahalıya mal olmak

    ••

    до́рого отда́ть свою́ жизнь — hayatını / canını pahalı(ya) satmak

    до́рого да ми́ло, дёшево да гни́ло — погов. pahalıdır vardır hikmeti, ucuzdur vardır illeti

    Русско-турецкий словарь > дорого

  • 8 жертвовать

    bağışlamak; feda etmek,
    kurban etmek
    * * *
    1) (отдавать, дарить) bağışlamak
    2) feda etmek; harcamak, kurban etmek

    же́ртвовать жи́знью — canını / hayatını feda etmek

    гото́вый поже́ртвовать жи́знью — canını fedaya hazır

    лю́ди, ра́ди кото́рых он был гото́в поже́ртвовать (свое́й) жи́знью — uğruna canını ortaya koyduğu insanlar

    ра́ди э́того он поже́ртвовал свое́й мо́лодостью — bunun uğruna gençliğin harcadı

    же́ртвовать собо́й — kendini feda etmek

    ••

    поже́ртвовать ферзя́ — шахм. veziri feda etmek

    Русско-турецкий словарь > жертвовать

  • 9 загрызть

    сов.
    2) перен., разг. hayatını cehennem yapmak / etmek

    его́ загры́зла со́весть — vicdan azabından rahat yüzü görmüyor

    Русско-турецкий словарь > загрызть

  • 10 загубить

    batırmak,
    mahvetmek
    * * *
    сов.
    batırmak; mahvetmek
    ••

    загуби́ть чью-л. жизнь — birinin hayatını mahvetmek

    Русско-турецкий словарь > загубить

  • 11 зарабатывать

    несов.; сов. - зарабо́тать I

    зараба́тывать на жизнь — hayatını kazanmak; ekmeğini çıkarmak

    Русско-турецкий словарь > зарабатывать

  • 12 каторга

    ж

    преврати́ть чью-л. жизнь в сплошну́ю ка́торгу — birinin hayatını zindan etmek

    Русско-турецкий словарь > каторга

  • 13 перестраивать

    несов.; сов. - перестро́ить
    1) değişiklikler / tadilat yaparak çevirmek; tadil etmek

    зда́ние бы́ло перестро́ено под обсервато́рию — bina değişiklikler yapılarak rasathaneye çevrilmişti

    э́та мече́ть перестро́ена из Византи́йской це́ркви — bu cami bir Bizans kilisesinden bozmadır

    мост перестро́ен в про́шлом ве́ке — köprü geçen asırda tadil edilmişti

    2) yeniden düzenlemek, yeniden örgütlemek

    перестра́ивать хозя́йственный механи́зм — ekonomik mekanizmayı yeniden düzenlemek

    перестра́ивать жизнь о́бщества — toplumun hayatını yeniden örgütlemek

    перестро́ить взвод в коло́нну по́ три — takımı üçerle kol düzenine sokmak

    Русско-турецкий словарь > перестраивать

  • 14 перестраховываться

    несов.; сов. - перестрахова́ться
    hayatını / malını yeniden sigorta ettirmek

    Русско-турецкий словарь > перестраховываться

  • 15 подвергать

    несов.; сов. - подве́ргнуть
    tabi tutmak, uğratmak; maruz bırakmak

    подверга́ть осмо́тру / прове́рке — muayeneye tabi tutmak

    подверга́ть у́стному экза́мену — sözlü sınava tabi tutmak

    подверга́ть штра́фу — para cezasına çarptırmak

    подверга́ть специа́льной обрабо́тке — özel bir işlemden geçirmek

    подверга́ть свою́ жизнь опа́сности — hayatını / canını tehlikeye atmak

    подверга́ть что-л. обсужде́нию — tartışmak

    Русско-турецкий словарь > подвергать

  • 16 показывать

    несов.; сов. - показа́ть
    1) врз göstermek

    показа́ть ребёнка врачу́ — çocuğu doktora muayene ettirmek

    пока́зывать кому-л. го́род — birine şehri göstermek / gezdirmek

    пока́зывать фильм — filim göstermek

    пока́зывать кому-л. доро́гу — birine yolu göstermek

    пока́зывать глаза́ми что-л. — gözleriyle bir şeyi göstermek / işaret etmek

    2) ( изображать) göstermek, sergilemek, gözler önüne sermek

    а́втор пока́зывает жизнь дере́вни — yazar köyün hayatını sergiliyor / gözler önüne seriyor

    3) ( проявить) göstermek, ortaya koymak

    пока́зывать хра́брость — yiğitlik göstermek

    показа́ть своё полити́ческое лицо́ — kendi siyasi kişiliğini ortaya koymak

    4) (обнаружить, раскрыть) göstermek, sergilemek; ortaya koymak

    пока́зывать оши́бочность чего-л. — bir şeyin yanlışlığını sergilemek / gösterme

    не пока́зывать свои́х чувств — duygularını belli etmemek / dışa vurmamak

    вре́мя пока́жет — zaman gösterecek (bunu)

    перегово́ры показа́ли, что... — görüşmeler... gösterdi / ortaya koydu

    кома́нда показа́ла хоро́ший футбо́л — takım iyi bir futbol çıkardı / ortaya koydu

    часы́ пока́зывали три — saat üçü gösteriyordu

    показа́ть результа́т 18 ме́тров — спорт. 18 metrelik derece yapmak

    что́бы показа́ть хоро́ший результа́т в кома́ндном зачёте... — takım tasnifinde iyi bir dereceye gitmek için...

    пока́занная им сре́дняя ско́рость — kaydettiği vasati sürat

    на стометро́вке он показа́л (результа́т) 11 секу́нд — yüz metrede 11 saniyelik derece yaptı

    я тебе́ покажу́! — разг. gösteririm / öğretirim sana!

    вре́мя пока́жет — zaman gösterecek (bunu)

    7) ( давать показания) ifade vermek; tanıklık etmek

    как показа́л свиде́тель,... — tanığın verdiği ifadeye göre

    он показа́л на тебя́ — senin aleyhine tanıklık / şahadet etti

    ••

    показа́ть себя́ — kendini göstermek

    показа́ть язы́к — dil çıkarmak

    проти́вник показа́л спи́ну — düşman yüz geri etti

    Русско-турецкий словарь > показывать

  • 17 портить

    несов.; сов. - испо́ртить
    1) bozmak, sakatlamak

    испо́ртить мото́р — motoru bozmak

    он испо́ртил всё де́ло — pişmiş aşa soğuk su kattı

    по́ртить здоро́вье — sağlığını bozmak

    испо́ртить жизнь кому-л.birinin hayatını mahvetmek

    по́ртить настрое́ние кому-л. — birinin keyfini / neşesini kaçırmak

    он мне испо́ртил о́тпуск — iznimi burnumdan getirdi

    э́то не испо́ртило ему́ аппети́та — bu, iştahını kesmedi

    ве́чер (для всех) был испо́рчен — gecenin tadı kaçmıştı

    3) ( оказывать дурное влияние) ahlakını bozmak; (yüz verip) şımartmak ( баловать)
    4) ( безобразить) çirkinleştirmek

    Русско-турецкий словарь > портить

  • 18 превращать

    несов.; сов. - преврати́ть
    dönüştürmek, haline getirmek; çevirmek; yapmak

    превраща́ть во́ду в пар — suyu buhar haline getirmek

    превраща́ть что-л. в шу́тку — şakaya çevirmek / boğmak

    э́то преврати́ло его́ жизнь в ад — bu onun hayatını cehennem yaptı

    Русско-турецкий словарь > превращать

  • 19 прожить

    сов.
    1) см. проживать 2)

    прожи́ть сто лет — yüz yıl yaşamak

    он не зря про́жи́л жизнь — hayatını / ömrünü boşuna harcamadı / geçirmedi

    3) geçirmek; kalmak

    прожи́ть неде́лю в гости́нице — bir hafta otelde kalmak

    прожи́ть ле́то на да́че — yazı yazlıkta geçirmek

    Русско-турецкий словарь > прожить

  • 20 разбивать

    несов.; сов. - разби́ть

    разби́ть стекло́ / окно́ — camı kırmak

    2) перен. mahvetmek; kırmak

    разби́ть чью-л. жизнь — birinin hayatını mahvetmek

    разби́ть чьи-л. наде́жды — birinin umutlarını kırmak

    3) (повреждать, ушибать) incitmek; yarmak

    разби́ть себе́ ло́коть — dirseğini incitmek

    разбива́ть го́лову — başı yarılmak

    4) ( наносить поражение) bozmak, bozguna uğratmak, tepelemek

    разбива́ть врага́ — düşmanı bozmak

    5) перен. ( опровергать) çürütmek

    разби́ть чью-л. тео́рию — birinin öğretisini çürütmek

    6) ( делить на части) ayırmak; bölmek
    7) (палатку, лагерь) kurmak
    ••

    его́ разби́л парали́ч — ona inme indi

    Русско-турецкий словарь > разбивать

См. также в других словарях:

  • hayatını (birine) borçlu olmak — 1) biri tarafından ölümden kurtarılmış olmak 2) birinin yaşamı bir başkasının desteği ile sağlanmış olmak Bu hayatımı ağabeyime borçluyum …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • hayatını kazanmak — geçimini sağlamak O zamandan beri müesseselerde çalışıyor, hayatımı kazanıyorum. S. F. Abasıyanık …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • hayatını yaşamak — her türlü baskıdan uzak, dilediğince, gönlünce yaşamak …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • İFNA-Yİ HAYAT — Hayatını sarf edip bitirmek. Hayatını yok etmek …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • VAKF-I HAYAT — Hayatını vakfetme. * Ömrünü tamamen din hizmetine vermek …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • hayat — 1. is., hlk., Ar. ḥiyāṭ 1) Genellikle köy ve kasaba evlerinde, üstü kapalı, bir veya birkaç yanı açık sofa 2) Avlu 3) Balkon 4) Sundurma 2. is., Ar. ḥayāt 1) Canlı, sağ olma durumu 2) Yaşam Hayat sahnesinde yetmiş üç yaşın basamaklarındayım. H. F …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Mualla Eyüboğlu — Anhegger Born Mualla 1919 Aziziye, Erzurum, Ottoman Empire Died August 16, 2009(2009 08 16) (aged 90) Istanbul, Turkey Resting place Merkezefendi Cemetery …   Wikipedia

  • yaşamak — nsz 1) Canlılığını, hayatını sürdürmek Hiçbir şey yaşarken daha önemli değildir. A. İlhan 2) Sağ olmak Deden yaşıyor mu? 3) Varlığını sürdürmek Balıklar suda yaşar. 4) Oturmak, eğleşmek Köyde yaşamak. Şehirde yaşamak. 5) Geçinmek Bu kazançla… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

  • Ertuğrul Osman — Ertuğrul Osman, His Imperial Highness Prince of the Ottoman Empire Head of the House of Osman Term 12 March 1994 23 September 2009 ( 1000000000000001500000015 years, 10000000000000195000000195 days) Predecessor Mehmed Orhan Successor… …   Wikipedia

  • İsmail Cem İpekçi — (February 15 1940, Istanbul ndash; January 24 2007, Istanbul) was a Turkish politician, journalist, statesman and former minister of foreign affairs. Background İsmail Cem finished high school at Robert College in İstanbul in 1959 and graduated… …   Wikipedia

  • Özhan Canaydın — 32nd President of Galatasaray SK In office March 23, 2002 – March 22, 2008 Preceded by Mehmet Cansun Succeeded by Adnan Polat …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»