Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

have+you+eaten++es

  • 21 rat

    noun
    1) Ratte, die

    brown or sewer rat — Wanderratte, die

    smell a rat(fig. coll.) Lunte od. den Braten riechen (ugs.)

    2) (coll. derog.): (unpleasant person) Ratte, die (derb)
    * * *
    1. noun
    1) (a small animal with a long tail, like a mouse but larger: The rats have eaten holes in those bags of flour.) die Ratte
    2) (an offensive word for an unpleasant and untrustworthy person.) der/die Überläufer(in)
    2. verb
    1) (to break an agreement, promise etc.) überlaufen
    2) (to betray one's friends, colleagues etc: The police know we're here. Someone must have ratted.) verpfeifen
    - academic.ru/60378/rat_race">rat race
    - smell a rat
    * * *
    [ræt]
    I. n
    1. (rodent) Ratte f
    to put out a \rat trap eine Rattenfalle aufstellen
    to have \rats Ratten haben
    2. ( fam: person) Ratte f pej fam
    he's a real \rat er ist eine ganz miese Ratte
    II. vi
    <- tt->
    1. (inform on)
    to \rat on sb [to sb] jdn [an jdn] verraten [o fam verpfeifen
    to \rat on sb jdn im Stich lassen
    to \rat on a deal sich akk nicht an eine Abmachung halten
    to \rat on one's promise sein Versprechen brechen
    * * *
    [rt]
    1. n (ZOOL)
    Ratte f; (pej inf = person) elender Verräter (inf)

    he's a dirty rat (inf)er ist ein dreckiges or gemeines Schwein (inf)

    you rat!du Hund! (inf)

    rats! (inf) (annoyance)Mist! (inf); (rejection) Quatsch! (inf)

    See:
    smell
    2. vi
    * * *
    rat [ræt]
    A s
    1. ZOOL Ratte f:
    smell a rat fig Lunte oder den Braten riechen;
    rats! umg Quatsch!; drown B 2
    2. POL umg Überläufer(in)
    3. a) allg umg Verräter(in)
    b) besonders US umg Informant(in), (Polizei)Spitzel m
    c) sl Scheißkerl m, Schwein n
    4. umg Streikbrecher(in)
    5. US umg Haarpolster n
    B v/i
    1. POL umg überlaufen, seine Partei im Stich lassen
    2. umg Verrat begehen:
    a) jemanden im Stich lassen oder verraten,
    b) seine Kumpane verpfeifen sl,
    c) eine Aussage etc widerrufen,
    d) aus einem Projekt etc aussteigen
    3. Ratten jagen oder fangen
    * * *
    noun
    1) Ratte, die

    brown or sewer rat — Wanderratte, die

    smell a rat(fig. coll.) Lunte od. den Braten riechen (ugs.)

    2) (coll. derog.): (unpleasant person) Ratte, die (derb)
    * * *
    n.
    Ratte -n f.

    English-german dictionary > rat

  • 22 fruit

    noun
    Frucht, die; (collectively) Obst, das; Früchte

    bear fruit(lit. or fig.) Früchte tragen

    * * *
    [fru:t] 1. noun
    1) (the part of a plant that produces the seed, especially when eaten as food: The fruit of the vine is the grape.) die Frucht
    2) (a result; something gained as a result of hard work etc: the fruit of his hard work.) der Ertrag
    2. verb
    (to produce fruit: This tree fruits early.) tragen
    - academic.ru/29713/fruitful">fruitful
    - fruition
    - fruitless
    - fruitlessly
    - fruity
    * * *
    [fru:t]
    I. n
    1. no pl (edible seedcase) Frucht f; (collectively) Obst nt
    to bear \fruit Früchte tragen
    to be in \fruit reife Früchte tragen
    the cherry tree in our garden is in \fruit an dem Kirschbaum in unserem Garten sind die Früchte reif
    2. (type of fruit) Frucht f
    the \fruits of the earth ( liter) die Früchte des Feldes geh
    3. BOT (seed-bearing part) Frucht f
    4. ( fig: results) Ergebnis nt, Frucht f
    to enjoy the \fruits of one's labour die Früchte seiner Arbeit genießen
    to bear \fruit work Früchte tragen
    5. ( liter)
    the \fruit of the/his loins die Frucht seiner Lenden geh
    the \fruit of the/her womb die Frucht ihres Leibes geh
    6. AM, AUS (pej! sl: homosexual) Warmer m pej fam
    old \fruit alter Knabe oft hum fam
    8.
    forbidden \fruit [is sweetest] ( saying) verbotene Früchte [schmecken am besten]
    II. vi [Früchte] tragen
    over the last few years, our apple trees have been \fruiting much earlier than usual in den letzten paar Jahren haben unsere Apfelbäume viel früher als sonst getragen
    * * *
    [fruːt]
    1. n
    1) (as collective) Obst nt; (BOT, fig) Frucht f

    is it a fruit or a vegetable?ist es Obst oder Gemüse?

    fruit?welches Obst magst du am liebsten?

    the fruit(s) of my labour/success — die Früchte pl

    this project is the first fruit of our cooperationdieses Projekt ist die erste Frucht unserer Zusammenarbeit (geh)

    2) (dated Brit inf)
    3) (US pej sl = homosexual) Süße(r) m (inf), warmer Bruder (inf)
    2. vi
    Früchte tragen
    * * *
    fruit [fruːt]
    A s
    1. BOT
    a) Frucht f
    b) Samenkapsel f
    2. koll
    a) Früchte pl:
    bear fruit Früchte tragen (a. fig)
    b) Obst n
    3. BIBEL Kind n, Nachkommenschaft f:
    fruit of the body ( oder loins, womb) Leibesfrucht f
    4. meist pl fig Frucht f, Früchte pl:
    a) Resultat n, Ergebnis n
    b) Erfolg m:
    reap the fruit(s) of one’s work die Früchte seiner Arbeit ernten
    c) Gewinn m, Nutzen m:
    5. besonders US umg Spinner(in)
    6. besonders US pej Schwule(r) m
    B v/i (Früchte) tragen
    C v/t zur Reife bringen
    * * *
    noun
    Frucht, die; (collectively) Obst, das; Früchte

    bear fruit(lit. or fig.) Früchte tragen

    * * *
    n.
    Frucht -¨e f.
    Obst nur sing. n.

    English-german dictionary > fruit

См. также в других словарях:

  • eaten —    Ai ia, aina. Fig. expressions for one who has eaten much: kāhela, lua, pae   Have you eaten? Mā ona oe? …   English-Hawaiian dictionary

  • have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • have */*/*/ — strong UK [hæv] / US weak UK [əv] / US UK [həv] / US verb Word forms have : present tense I/you/we/they have he/she/it has strong UK [hæz] / US weak UK [əz] / US UK [həz] / US present participle having past tense had strong UK [hæd] / US weak UK… …   English dictionary

  • have */*/*/ — weak [əv] , weak [həv] , strong [hæv] (3rd person singular has weak [əz] ; [həz] ; strong [hæz] ; past tense and past participle had weak [əd] ; [həd] ; strong [hæd] ) verb 1) used for forming perfect tenses [auxiliary verb] used for forming the… …   Dictionary for writing and speaking English

  • Eaten Alive (album) — Eaten Alive Studio album by Diana Ross Released September, 1985 …   Wikipedia

  • You shall not steal — is one of the Ten Commandments,[1] of the Torah (the Pentateuch), which are widely understood as moral imperatives by legal scholars, Jewish scholars, Catholic scholars, and Post Reformation scholars.[2] Though usually understood to prohibit the… …   Wikipedia

  • have your cake and eat it, too — have something after you have eaten or spent it, have it both ways    You want to spend your money and still have it. You can t have your cake and eat it, too! …   English idioms

  • you cannot have your cake and eat it — You cannot consume or spend something and still keep possession of it: once the cake is eaten, it is gone. The positions of have and eat are often reversed. 1546 J. HEYWOOD Dialogue of Proverbs II. ix. L2 I trowe ye raue, Wolde ye bothe eate your …   Proverbs new dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»