-
41 stima sf
['stima]1) (buona opinione) respect, esteem2) Econ Fin estimate, valuation, assessment -
42 уважа
уважа̀,уважа̀вам гл. respect, honour, revere, esteem, have respect for, regard with respect/deference, hold in veneration; hold (s.o.) in high esteem; profess a great esteem for; ( вземам под внимание) take into consideration; ( искане) grant; не \уважа ( някого) hold (s.o.) in low esteem; \уважа себе си have self-respect. -
43 stima
sf ['stima]1) (buona opinione) respect, esteem2) Econ Fin estimate, valuation, assessment -
44 уважать
1. revere2. respected3. respects4. respect; esteemуважать, чтить, почитать — to hold in esteem
уважать, относиться с почтением — to hold in esteem
не уважал; не уважаемый; не уважаться — held in low esteem
5. esteem6. reverenceСинонимический ряд:1. люби (глаг.) иметь пристрастие; люби; обожай; питать слабость2. почитай (глаг.) почитай; чтиАнтонимический ряд: -
45 уважение
сущ.respect- уважение государственного суверенитета
- уважение закона
- уважение тайны переписки
- завоевать всеобщее уважениеуважение международно признанных границ — respect for internationally recognized borders (boundaries, frontiers)
уважение территориальной целостности и нерушимости границ — respect for territorial integrity and inviolability of frontiers
всеобщее уважение прав человека и основных свобод — universal respect for human rights and fundamental freedoms
достойный \уважениея — worthy of respect
относиться — ( к кому-л) с \уважением — to have respect (for)
пользоваться \уважением — to be held in respect; command respect
-
46 szanować
(-uję, -ujesz); vt* * *ipf.1. (= poważać, traktować serio) respect; szanować czyjąś wolę respect sb's will; szanować prawo respect the law; szanować starszych respect one's elders; ogólnie szanowany widely respected.2. (= cenić) value, esteem; szanować czyjąś przyjaźń value sb's friendship.3. (= oszczędzać) spare, protect; be careful with ( sth); szanować czyjeś uczucia spare sb's feelings; szanować książki treat books with care; szanuj zieleń keep off the grass.ipf.1. (= dbać o siebie) take care of o.s. l. of one's health.2. (= mieć godność) have respect for o.s.; carry o.s. with dignity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szanować
-
47 szacun|ek
m (G szacunku) 1. sgt (poważanie) respect- budzić szacunek to command respect- cieszyć się powszechnym szacunkiem to be held in high esteem by everyone- mieć szacunek dla kogoś to have respect for sb- stracić szacunek dla kogoś to lose respect for sb- zasługiwać na szacunek to deserve respect- z wyrazami szacunku (w zakończeniu listu) with kind regards- z całym szacunkiem with due respect2. Ekon. (oszacowanie) estimate, estimation- szacunek wstępny an initial estimate- szacunek przybliżony an approximate estimateThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szacun|ek
-
48 обращать внимание
1) General subject: accord attention, (обыкн. to) advert (на что-л.), call attention, cognize, dig, fuss, fuss pass, have regard for to pay regard for, have respect to (на что-л.), hearken, heed, mark, mind, note, notice, pay attention to, pay attention to (на кого-л.), pay respect to (на что-л.), point (чьё-л.), point out (кого-либо), regard, take note, (свое) take notice, take notice of, take tent, tent, to be reminded, (чьё-л.) warn (на что-л.), attend to, look at, point out, take heed, give an eye to (на кого-л., что-л.), give the time of day (на кого-л., особ. с отрицанием), give an eye to (на кого-л., что-л.), give the time of day (особ. с отрицанием; на кого-л.), turn attention, acknowledge2) Poetical language: harken3) Mathematics: concentrate upon, focus attention on, place emphasis on4) Economy: take notice5) Diplomatic term: (чьё-л.) bring to the attention of (на что-л.)6) Psychology: attend8) Business: give notice, make a note, take note of9) Makarov: bring to notice, give attention to, have regard for ( smb.) (на кого-л., что-л.), have regard to (smb.) (на кого-л., что-л.), pay attention, pay regard for (smb., smth.) (на кого-л., что-л.), pay regard to (smb., smth.) (на кого-л., что-л.), reck, take note of (на что-л.), (чьё-л.) direct attention to (на что-л.), (чьё-л.) draw attention to (на что-л.), call attention to (на что-л.) -
49 hiervor
Adv. davor* * *hier|vor ['hiːɐ'foːɐ, hiːɐ'foːɐ] (emph) ['hiːɐfoːɐ]adv2) (fig)híérvor ekele/fürchte ich mich — it revolts/frightens me
híérvor möge uns Gott bewahren — may God preserve us from this
* * *hier·vor[ˈhi:ɐ̯ˈfo:ɐ̯]1. (vor dieser Stelle) in front of here2. (vor diese Stelle) in front of here* * *1) (vor dieser/diese Stelle) in front of this or here2)Angst hiervor haben — be afraid of this
* * ** * *1) (vor dieser/diese Stelle) in front of this or here2) -
50 respekt
* * *mirespect; budzić (czyjś) respekt win l. gain the respect of sb; czuć respekt przed kimś be awed by sb; mieć ogromny respekt dla kogoś hold sb in the highest regard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > respekt
-
51 θαυμάζω
+ V 5-2-8-16-26=57 Gn 19,21; Lv 19,15; 26,32; Dt 10,17; 28,50to wonder [abs.] Jb 21,5; id. [τι] DnTh 8,27; id. [ἐπί τινι] Jb 41,1; to be astonished at [ἐπί τινι] Lv 26,32;to admire, to honour [τι] Lv 19,15; to have respect for [τινα] Sir 7,29ἐθαύμασά σου τὸ πρόσωπον I have had respect for you, I have complied with your request Gn 19,21;ὅστις οὐ θαυμάζει πρόσωπον who does not show favouritism Dt 10,17*Is 52,15 θαυμάσονται they shall look up to, in admiration-יחזו חזה for MT יזה נזה he shall spatter?Cf. HARL 1986a, 181-182; HARLÉ 1988, 209; →NIDNTT; TWNT(→ἀποθαυμάζω, ἐκθαυμάζω,,) -
52 уважать
1) General subject: defer, esteem, have respect for (кого-л.), hold in estimation, hold in respect, hold in respect (кого-л.), honor, honour, look up, look up to, regard, respect, revere, reverence, set by, hold somebody in esteem (кого-либо), look up to (кого-л.)2) Accounting: appreciate3) Advertising: hold in esteem -
53 уважать
-
54 уважить
-
55 hürmet
",-ti respect, high regard, esteem. -le respectfully. H-lerimle 1. Very truly yours,/ Yours very truly,/Yours truly,/Sincerely yours, (used as a closing for a letter). 2. with my compliments. -ler ederim. I tender my respects (used in formal speech or as a respectful closing for a letter). - etmek /a/ to respect, have respect for, hold (someone) in esteem; to show respect (for). " -
56 держать слово
1) General subject: be as good as one's word, have respect for one's promise, have respect for promises, keep faith, (нарушать) keep faith, (нарушать) keep word, (своё) stick to one's word, (обещание) to be as good as one's word2) Set phrase: as good as one's word, keep one's word -
57 vor
I Präp.1. räumlich: in front of; (in Gegenwart von) auch in the presence of; vor der Tür at the door; vor der Stadt (außerhalb) outside the town; vor das oder vors Haus etc. gehen go in front of the house etc.; sich vor den Fernseher etc. setzen sit down in front of the television etc.; vor einem Hintergrund against a background; vor dem Wind segeln sail before the wind; das Subjekt steht vor dem Verb comes before ( oder precedes) the verb; Auge 1, Tür, Zeuge etc.2. zeitlich: before; Zeitpunkt in der Vergangenheit: ago; am Tage vor... (on) the day before...; vor einigen Tagen a few days ago, the other day; ( heute) vor acht Tagen a week ago (today); fünf ( Minuten) vor zehn five (minutes) to (Am. auch of) ten; etw. vor sich haben have s.th. ahead ( oder coming up)3. vor Tatsachen / einem Problem / einer Aufgabe etc. stehen be faced ( oder confronted) with facts / a problem / a task etc.; vor dem Ruin stehen be faced with ruin, be on the verge ( oder brink) of ruin; sich verbeugen vor (+ Dat) bow ( Frau: curtsey) to oder before; vor allem, vor allen Dingen above all; vor sich hin murmeln mutter ( oder mumble) to o.s.; vor sich gehen gehen I 34. (wegen) with, for, on account of, because of; vor Freude springen / schreien jump / shout for ( oder with) joy; vor ( lauter) Lachen konnte ich nichts sagen I couldn’t speak for laughing; vor ( lauter) Arbeit with all that work, for work; zittern vor Angst etc.: shake ( oder tremble) with; vor Hunger sterben die of hunger; sich fürchten vor (+ Dat) be afraid ofII Adv. (nach vorn, vorwärts) forward(s); er konnte weder vor noch zurück he couldn’t go forward(s) or backward(s), he couldn’t move either way; Freiwillige vor! any volunteers step forward!; SC vor, noch ein Tor! come on SC, let’s have another one!* * *(Uhrzeit) to (Präp.);* * *[foːɐ]1. prep +acc or dat1) +dat (räumlich) in front of; (= außerhalb von) outside; (= vor Hintergrund) against; (= in Gegenwart von) in front of; (= in jds Achtung) in the eyes of; (bei Reihenfolge) before; (bei Rangordnung) before, ahead ofder See/die Stadt lag vór uns — the lake/town lay before us
vór jdm herfahren/hergehen — to drive/walk in front of or ahead of sb
vór der Kirche rechts abbiegen — turn right before the church
vór der Stadt — outside the town
vór einer Kommission/allen Leuten — before or in front of a commission/everyone
vór Gott sind alle Menschen gleich — all people are equal before God or in God's sight
sich vór jdm/etw verneigen (lit, fig) — to bow before or to sb/sth
vór allen Dingen, vór allem — above all
vór dem Fernseher sitzen or hocken (inf) — to sit in front of the TV
ein Schlag vór den Oberkörper — a blow on the chest
3) +dat (zeitlich) beforevór Christi Geburt — before Christ, BC
zwanzig (Minuten) vór drei — twenty (minutes) to three
heute vór acht Tagen — a week ago today
das ist or liegt noch vór uns — this is still to come
ich war vór ihm an der Reihe — I was in front of him
ich war vór ihm da — I was there before him
vór einigen Tagen/langer Zeit/fünf Jahren — a few days/a long time/five years ago
am Tage vór der Prüfung — the day before the examination
4) +accvór sich hin summen/lachen/sprechen etc — to hum/laugh/talk etc to oneself
vór sich hin schreiben/arbeiten — to write/work away
vór sich hin wandern — to wander on
5) +datvór sich her — before one, in front of one
er ließ die Schüler vór sich her gehen — he let the pupils go in front (of him)
6) +dat (Ursache angebend) withvór Hunger sterben — to die of hunger
vór Kälte zittern — to tremble with or from cold
vór Schmerz laut schreien — to cry out with or in pain
vór lauter Arbeit — for or because of work
alles strahlt vór Sauberkeit — everything is shining clean
7)(in fester Verbindung mit n, vb, adj siehe auch dort)
Schutz vór jdm/etw suchen — to seek protection from sb/sthvór jdm/etw sicher sein — to be safe from sb/sth
Achtung vór jdm/etw haben — to have respect for sb/sth
sich vór jdm verstecken — to hide from sb
wie ist das vór sich gegangen? — how did it happen?
2. adv1)vór und zurück — backwards and forwards
alle kleinen Kinder vór! — all small children to the front!
wer Karten will, vór! — come up and get your tickets!
Borussia vór, noch ein Tor! — come on Borussia, let's have another!
2)See:→ nach3)(N Ger inf = davor)
da sei Gott vór — God forbiddas wird nicht passieren, da bin ich vór — that won't happen, I'll see to it
* * *1) (at a certain time in the past: two years ago; Long ago, men lived in caves; How long ago did he leave?) ago2) (in front of: She was before me in the queue.) before3) (rather than: Honour before wealth.) before4) ((American) (of time) a certain number of minutes before (the hour): It's ten minutes of three.) of5) (before: Prior to working in America, he had travelled in Europe.) prior to6) (as the result of: He is shaking with fear.) with* * *[fɔɐ̯]I. präp▪ \vor jdm/etw in front of sb/sthich sitze zwölf Stunden am Tag \vor dem Bildschirm! I spend twelve hours a day sitting in front of a screen!sie ließ ihn \vor sich her gehen she let him go in front of her\vor der Tür steht ein Vertreter there's a salesman at the doordas Subjekt steht \vor dem Objekt the subject precedes [or comes before] the objecteine Binde \vor den Augen tragen to have a bandage over one's eyes\vor der Stadt outside the town\vor Gott sind alle Menschen gleich in the eyes of God everyone is equal\vor Zeugen in the presence [or in front] of witnesses\vor Zuschauern [o Publikum] in front of spectators\vor Gericht/dem Richter stehen to stand before the court/judge\vor etw davonlaufen to run away from sthjdn \vor jdm warnen to warn sb about sbsetz dich bitte nicht direkt \vor mich please don't sit directly in front of meder Sessel kommt \vor den Fernseher the armchair goes in front of the televisionein Schlag \vor die Brust a blow on the chestjdn \vor ein Ultimatum stellen to give sb an ultimatumwenn du dich beeilst, kannst du noch \vor Dienstag in Berlin sein if you hurry, you can be in Berlin before Tuesdayes ist zehn \vor zwölf it is ten to twelvevor kurzem/wenigen Augenblicken/hundert Jahren a short time/a few moments/hundred years ago12. +dat (Reihen-, Rangfolge) beforeich war \vor dir dran I was before you\vor allem above all\vor jdm am Ziel sein to get somewhere before sb [arrives]\vor Furcht/Kälte zittern to shake with fear/cold\vor Hunger sterben to die of hunger\vor Schmerz schreien to cry out in painich konnte \vor Schmerzen die ganze Nacht nicht schlafen I couldn't sleep all night because of the painstarr \vor Schreck rigid with horrorII. adv1. (nach vorne) forwardFreiwillige \vor! volunteers one step forward!\vor und zurück backwards and forwardsda habe ich Angst \vor I'm afraid of thatda hat er sich \vor gedrückt he got out of that nicely fam* * *1.1) (räumlich) in front of; (weiter vorn als) ahead of; in front of; (nicht ganz so weit wie) before; (außerhalb) outside200 m vor der Abzweigung — 200 m. before the turn-off
etwas vor sich haben — (fig.) have something before one
2) (zeitlich) beforees ist fünf [Minuten] vor sieben — it is five [minutes] to seven
3) (bei Reihenfolge, Rangordnung) beforeknapp vor jemandem siegen — win just ahead or in front of somebody
4) (in Gegenwart von) before; in front ofvor Zeugen — before or in the presence of witnesses
5) (aufgrund von) withvor Hunger/Durst umkommen — die of hunger/thirst
vor Arbeit/Schulden nicht mehr aus und ein wissen — not know which way to turn for work/debts
6)vor fünf Minuten/Jahren — five minutes/years ago
2.heute/gestern/morgen vor einer Woche — a week ago today/yesterday/tomorrow
Präposition mit Akk. in front of3.Adverb forward* * *A. präpvor der Tür at the door;vor der Stadt (außerhalb) outside the town;vors Haus etcgehen go in front of the house etc;setzen sit down in front of the television etc;vor einem Hintergrund against a background;vor dem Wind segeln sail before the wind;am Tage vor … (on) the day before …;vor einigen Tagen a few days ago, the other day;(heute) vor acht Tagen a week ago (today);fünf (Minuten) vor zehn five (minutes) to (US auch of) ten;etwas vor sich haben have sth ahead ( oder coming up)3.vor Tatsachen/einem Problem/einer Aufgabe etcvor dem Ruin stehen be faced with ruin, be on the verge ( oder brink) of ruin;vor allem, vor allen Dingen above all;vor sich hin murmeln mutter ( oder mumble) to o.s.;4. (wegen) with, for, on account of, because of;vor Freude springen/schreien jump/shout for ( oder with) joy;vor (lauter) Lachen konnte ich nichts sagen I couldn’t speak for laughing;vor (lauter) Arbeit with all that work, for work;vor Hunger sterben die of hunger;sich fürchten vor (+dat) be afraid ofB. adv (nach vorn, vorwärts) forward(s);er konnte weder vor noch zurück he couldn’t go forward(s) or backward(s), he couldn’t move either way;Freiwillige vor! any volunteers step forward!;SC vor, noch ein Tor! come on SC, let’s have another one!* * *1.1) (räumlich) in front of; (weiter vorn als) ahead of; in front of; (nicht ganz so weit wie) before; (außerhalb) outside200 m vor der Abzweigung — 200 m. before the turn-off
etwas vor sich haben — (fig.) have something before one
2) (zeitlich) beforees ist fünf [Minuten] vor sieben — it is five [minutes] to seven
3) (bei Reihenfolge, Rangordnung) beforeknapp vor jemandem siegen — win just ahead or in front of somebody
4) (in Gegenwart von) before; in front ofvor Zeugen — before or in the presence of witnesses
5) (aufgrund von) withvor Hunger/Durst umkommen — die of hunger/thirst
vor Arbeit/Schulden nicht mehr aus und ein wissen — not know which way to turn for work/debts
6)vor fünf Minuten/Jahren — five minutes/years ago
2.heute/gestern/morgen vor einer Woche — a week ago today/yesterday/tomorrow
Präposition mit Akk. in front of3.Adverb forward* * *before (after)tax expr. adj.ago adj. präp.before prep.from prep.in front of prep.of prep. v.ante- prefix -
58 cerno
cerno, crēvi, crētum ( part. pass. cretus is apparently used only once:I.cineris bene creti,
Pall. 12, 22, 3; but freq. in the compounds of cerno; for the simple part., the orig. form certus also is very rarely used:certā deinde sorte senatus consultum factum est,
Liv. 36, 2, 2; v. under II. C., and cf. certus), 3, v. a. [root car- for scar-, to separate; cf. krinô; hence, skôr, stercus, screo; cf. cera].To separate, sift (rare):II.per cribrum, Cato. R. R. 107, 1: farinam cribro,
Plin. 18, 11, 29, § 115; cf. id. 33, 5, 26, § 87; Pall. Jun. 1; Veg. 3, 28, 6:in cribris omnia cerne cavis,
Ov. Med. Fac. 62; cf.:per densa foramina,
id. ib. 89:cineris bene creti,
well sifted, Pall. Nov. 22.—Far more freq.,Trop.A.To separate, distinguish by the senses, mostly by the eyes, i. e. to perceive, see, discern (syn.: video, conspicio; class. in prose and poetry; most freq. probably in Lucretius, where it is used about a hundred times); rarely by the ears; v. infra: lumen jubarve in caelo cerno? [p. 319] Enn. ap. Varr. L. L. 6, § 81 Müll.;b.7, § 76 ib.: sed quis illic est, procul quem video? estne hic Hegio? si satis cerno, is hercle'st,
Ter. Ad. 3, 3, 85:tum porro varios rerum sentimus odores, nec tamen ad nareis venienteis cernimus umquam: nec voces cernere suemus,
Lucr. 1, 300; 4, 598:quod nequeunt oculis rerum primordia cerni,
id. 1, 269; v. also id. 2, 314 sq.; 4, 242; cf. id. 2, 837:acute,
id. 4, 811; cf.:cerno acutum,
Hor. S. 1, 3, 26:altaria exhalare vapore,
Lucr. 3, 432; 2, 928 al.—Hence, sometimes opp. to hearing:ut non solum auribus acciperetur, sed etiam oculis cerneretur,
Nep. Timol. 2, 2;or to mental perception: quem ego tam video animo, quam ea, quae oculis cernimus,
Cic. Fam. 6, 3, 2:nos enim ne nunc quidem oculis cernimus ea, quae videmus,
id. Tusc. 1, 20, 46:quae cernere et videre non possumus,
id. de Or. 3, 40, 161; cf. id. Rep. 6, 20, 21 sq.:ego Catuli Cumanum ex hoc loco cerno, Pompeianum non cerno,
id. Ac. 2, 25, 80:ut ea cernimus quae videmus,
id. Mil. 29, 79:omnia sic aperiam, ut ea cernere oculis videamini,
id. Clu. 24, 66:coram aliquid,
to witness, Caes. B. G. 6, 8; Verg. A. 2, 538:aliquem,
Caes. B. G. 6, 21:acies a nostris cernebatur,
id. B. C. 3, 69:in sole sidera ipsa desinunt cerni,
Quint. 8, 5, 29:simile quiddam facientes aves cernimus,
id. 2, 6, 7:me miserum, turbā quod non ego cernar in illā,
Ov. P. 4, 4, 43:Constitit alma Venus, nulli cernenda,
id. M. 15, 844; Curt. 8, 13, 16; Tac. A. 1, 59.—With acc. and inf.: sensumque inesse et motum in membris cerno, Canius ap. Varr. L. L. 6, § 81 Müll.:neque mutari ac misceri omnia cerneres,
Sall. C. 2, 3: quos ad resistendum concucurrisse cernebat, * Suet. Caes. 15 fin.:cernis ut insultent Rutuli?
Verg. A. 10, 20:cerne quam tenui vos parte contingat,
Cic. Rep. 6, 20, 21:cerneres, quanta audacia fuisset, etc.,
Sall. C. 61, 1.— Impers. with acc. and inf.:cernebatur, novissimos illorum premi vehementer,
Caes. B. C. 1, 64 Herz. N. cr. — So impers. with rel. -clause:ut non solum auribus acciperetur, sed etiam oculis cerneretur quem detulisset,
Nep. Timol. 2, 2. —Ante-class., of the hearing: vox illius certe est: idem omnes cernimus, Att. ap. Non. p. 261, 11, and perh. also, Titin. ap. Prisc. p. 898 P.—Hence,Cerni aliquā re or in aliquā re, to become distinguished or known in something:* c.fortis animus et magnus duabus rebus maxime cernitur,
Cic. Off. 1, 20, 66; so id. Tusc. 5, 8, 22: amicus certus in re incertā cernitur, Enn. ap. Cic. Lael. 17, 64:atque hae quidem virtutes cernuntur in agendo,
Cic. Part. Or. 23, 78; id. Top. 21, 80 (also in Quint. 3, 5, 18).—Have before the mind, have respect to, regard any one:B.ubi gratus, si non eum ipsi cernunt grati, cui referunt gratiam?
Cic. Leg. 1, 18, 49.—Transf. to intellectual objects, to perceive, comprehend, understand (syn.:b.intellego, cognosco, perspicio): neque tanta in rebus obscuritas, ut eas (res) non penitus acri vir ingenio cernat, si modo aspexerit,
Cic. de Or. 3, 31, 124:jam cernam mene an illam potiorem putes, id. poët. Tusc. 2, 9, 20: (antiquitas) hoc melius ea fortasse, quae erant vera, cernebat,
id. ib. 1, 12, 26; id. Fin. 1, 19, 64; id. Top. 5, 27; id. N. D. 1, 19, 49; id. Fam. 5, 12, 2:quae cum ego non solum suspicarer, sed plane cernerem,
id. Agr. 2, 4, 9; id. de Or. 3, 31, 124:ut consuetum facile amorem cerneres,
Ter. And. 1, 1, 108.—Hence,Rarely of future events, to foresee, discern beforehand:C.cerno animo sepultā in patriā miseros atque insepultos acervos civium,
Cic. Cat. 4, 6, 11:cerno jam animo, quanto omnia uberiora atque ornatiora futura sint,
id. Fam. 5, 12, 2.—To decide something that is contested or doubtful (judicially), to decree, determine (more rare than decernere):b.quotcumque senatus creverit populusque jusserit tot sunto,
Cic. Leg. 3, 3, 8:quodcumque senatus creverit agunto,
id. ib. 3, 3, 8, § 6: jurati cernant. Pac. ap. Non. p. 261, 13:illum locum tempusque consilio destinatum quid de Armeniā cernerent,
Tac. A. 15, 14:priusquam id sors cerneret,
Liv. 43, 12, 2:certā sorte,
after the lot was decided, id. 36, 2, 2.—Hence,To decide by contending or fighting (more rare than the freq. certare, and even in Seneca's time out of use; cf. Sen. Ep. 58, 3): ferro non auro vitam ( acc. respect = de vitā) cernamus utrique, Enn. ap. Cic. Off. 1, 12, 38; id. ap. Non. p. 261, 19, and ap. Varr. L. L. 6, § 81 Müll.; Pac. ap. Non. p. 261, 21: nisi esset qui armis secum vellet cernere, Att. ap. Non. p. 261, 17:D.cernere ferro,
Verg. A. 12, 709 (also ap. Sen. Ep. 58, 3); so,cernere certamen,
Plaut. Bacch. 3, 2, 15; id. Cas. 3, 1, 2; Lucr. 5, 394: pro patriā, pro liberis, pro aris atque focis suis, * Sall. C. 59, 5 Kritz N. cr. (al. certare):seu libeat duplicem sejunctim cernere martem,
Tib. 4, 1, 103.—Humorously, Plaut. Trin. 2, 4, 77.—In gen., to decide for something, to conclude upon, resolve (syn.: constituo, decerno; also rare): praesidium castris educere, Lucil. ap. Non. p. 261, 5:E.acribus inter se cum armis confligere,
id. ib. p. 261, 6:te mihi amicam esse crevi,
Plaut. Cist. 1, 1, 1 (crevi valet constitui, Varr. L. L. 7, § 98 Müll.); Cat. 64, 150.—Hence,In judic. lang. t. t., of inheritances.1.To resolve to enter upon an inheritance, Varr. L. L. 7, § 98 Müll.; cf. Tit. 22, 27, and cretio.—2.To make known this determination, Tit. 22, 28 and 30; Cic. Att. 11, 2, 1.—3.= adire, to enter upon an inheritance, Cic. Agr. 2, 15, 40; Liv. 24, 25, 3; 40, 8, 17; Plin. Ep. 10, 79, 2; Quint. Decl. 261; Fest. p. 41.—b.Trop.:debet etiam fratris Appii amorem erga me cum reliquā hereditate crevisse,
Cic. Att. 6, 1, 10; so id. Fam. 9, 14, 4; Val. Max. 5, 3, ext. 3.—P. a. v. certus. -
59 уважать закон
1) General subject: have respect for the law, respect the law2) Economy: respect a law -
60 уважува
accept————————to respect, to esteem, to honour, to revere, to have respect for, to regard with respect, to hold in veneration————————to show, to point at* * *accept
См. также в других словарях:
To have respect of persons — Respect Re*spect , n. [L. respectus: cf. F. respect. See {Respect}, v., and cf. {Respite}.] 1. The act of noticing with attention; the giving particular consideration to; hence, care; caution. [1913 Webster] But he it well did ward with wise… … The Collaborative International Dictionary of English
respect — [ri spekt′] vt. [< L respectus, pp. of respicere, to look at, look back on, respect < re , back + specere, to look at: see SPY] 1. a) to feel or show honor or esteem for; hold in high regard b) to consider or treat with deference or dutiful … English World dictionary
Respect — Re*spect , n. [L. respectus: cf. F. respect. See {Respect}, v., and cf. {Respite}.] 1. The act of noticing with attention; the giving particular consideration to; hence, care; caution. [1913 Webster] But he it well did ward with wise respect.… … The Collaborative International Dictionary of English
respect — ► NOUN 1) a feeling of admiration for someone because of their qualities or achievements. 2) due regard for the feelings or rights of others. 3) (respects) polite greetings. 4) a particular aspect, point, or detail. ► VERB 1) feel or have respect … English terms dictionary
have a high opinion of — have respect for, think highly of (someone) … English contemporary dictionary
respect — [[t]rɪspe̱kt[/t]] ♦♦ respects, respecting, respected 1) VERB If you respect someone, you have a good opinion of their character or ideas. [V n] I want him to respect me as a career woman... [V n] He needs the advice of people he respects, and he… … English dictionary
respect — I (New American Roget s College Thesaurus) I v. t. heed, regard; relate to, refer to. n. esteem; feature, particular; (pl.) compliments. See respect, relation, courtesy. II High esteem Nouns 1. respect, regard, consideration, courtesy, attention … English dictionary for students
respect — 1. noun /ɹɪˈspɛkt/ a) an attitude of consideration or high regard He is an intellectual giant, and I have great respect for him. b) good opinion, honor, or admiration Syngman Rhee kept imprisoned the Dowager Queen Yun Empress Sunjeong of the… … Wiktionary
respect — noun 1》 a feeling of deep admiration for someone elicited by their qualities or achievements. ↘(respects) polite greetings. 2》 due regard for the feelings or rights of others. 3》 a particular aspect, point, or detail. verb 1》 feel or have… … English new terms dictionary
Respect — Re*spect (r?*sp?kt ), v. t. [imp. & p. p. {Respected}; p. pr. & vb. n. {Respecting}.] [L. respectare, v. intens. from respicere, respectum, to look back, respect; pref. re re + specere, spicere, to look, to view: cf. F. respecter. See {Spy}, and… … The Collaborative International Dictionary of English
Respect the Power of Love — Single par Namie Amuro extrait de l’album Genius 2000 Face A Respect the Power of Love Face B Respect the Power of Love (remix) Sortie 17 mars 1999 … Wikipédia en Français