-
121 quiet
1. adjective1) (not making very much, or any, noise; without very much, or any, noise: Tell the children to be quiet; It's very quiet out in the country; a quiet person.) kluss; mierīgs; rāms2) (free from worry, excitement etc: I live a very quiet life.) mierīgs; vienkāršs3) (without much movement or activity; not busy: We'll have a quiet afternoon watching television.) mierīgs; kluss4) ((of colours) not bright.) mierīgs; neuzkrītošs2. noun(a state, atmosphere, period of time etc which is quiet: In the quiet of the night; All I want is peace and quiet.) klusums; miers3. verb((especially American: often with down) to quieten.) nomierināt; apklusināt- quieten- quietly
- quietness
- keep quiet about
- on the quiet* * *klusums, miers; nomierināt; nomierināties; kluss; mierīgs; neuzkrītošs; atturīgs, vienkāršs; nomaļš -
122 race
I 1. [reis] noun(a competition to find who or which is the fastest: a horse race.) ātrumsacīkstes2. verb1) (to (cause to) run in a race: I'm racing my horse on Saturday; The horse is racing against five others.) piedalīties ātrumsacīkstēs2) (to have a competition with (someone) to find out who is the fastest: I'll race you to that tree.) skrieties; noskriet (kādu)3) (to go etc quickly: He raced along the road on his bike.) traukties; drāzties•- racer- racecourse
- racehorse
- racetrack
- racing-car
- a race against time
- the races II [reis]1) (any one section of mankind, having a particular set of characteristics which make it different from other sections: the Negro race; the white races; ( also adjective) race relations.) rase2) (the fact of belonging to any of these various sections: the problem of race.) rase3) (a group of people who share the same culture, language etc; the Anglo-Saxon race.) tauta[]; cilt[]s•- racial- racialism
- racialist
- the human race
- of mixed race* * *sakne; ātrumsacīkstes; rase; dzimta, cilts; traukšanās; izcelsme; zirgu skriešanās sacīkstes; plūsma, straume; suga, šķirne; buķete; dzīves ceļš; aptvere; sacensties; piedalīties zirgu skriešanās sacīkstēs; traukties; dzīt -
123 refine
1) (to make (a substance eg sugar) pure by taking out dirt, waste substances etc: Oil is refined before it is used.) rafinēt; attīrīt2) (to improve: We have refined our techniques considerably since the work began.) uzlabot•- refined- refinement
- refinery* * *rafinēt, attīrīt; bagātināt; padarīt smalkāku; kļūt izsmalcinātam -
124 revenge
[rə'ven‹] 1. noun1) (harm done to another person in return for harm which he has done (to oneself or to someone else): The man told the manager he would get/have his revenge / take revenge on the company for dismissing him; His revenge was to burn down the factory.) atriebība2) (the desire to do such harm: The man said he had burned down the factory out of revenge / in revenge for being dismissed.) atriebība[]2. verb((with on) to get (one's) revenge: He revenged himself on his enemies; I'll soon be revenged on you all.) atriebt; atriebties* * *atriebība; atriebt; atriebties -
125 ride
1. past tense - rode; verb1) (to travel or be carried (in a car, train etc or on a bicycle, horse etc): He rides to work every day on an old bicycle; The horsemen rode past.) braukt (ar satiksmes līdzekli); jāt2) (to (be able to) ride on and control (a horse, bicycle etc): Can you ride a bicycle?) vadīt (transporta līdzekli); jāt3) (to take part (in a horse-race etc): He's riding in the first race.) piedalīties (zirgu u.tml.) skriešanās/ātruma sacīkstēs4) (to go out regularly on horseback (eg as a hobby): My daughter rides every Saturday morning.) jāt; doties izjādē2. noun1) (a journey on horseback, on a bicycle etc: He likes to go for a long ride on a Sunday afternoon.) izbraukums; izjāde2) (a usually short period of riding on or in something: Can I have a ride on your bike?) īss brauciens; pavizināšanās•- rider- riding-school* * *izbrauciens, izjājiens; ceļš, aleja; jājamzirgs; jāt; braukt; vizināties; slīdēt, peldēt; būt noenkurotam; būt derīgam jāšanai; svērt; ķircināt, kaitināt; nokritizēt; atstāt pašplūsmai; improvizēt -
126 root
I 1. [ru:t] noun1) (the part of a plant that grows under the ground and draws food and water from the soil: Trees often have deep roots; Carrots and turnips are edible roots.) sakne2) (the base of something growing in the body: the roots of one's hair/teeth.) sakne3) (cause; origin: Love of money is the root of all evil; We must get at the root of the trouble.) sakne; cēlonis4) ((in plural) family origins: Our roots are in Scotland.) saknes; izcelšanās2. verb(to (make something) grow roots: These plants aren't rooting very well; He rooted the plants in compost.) apsakņot; iesakņoties- root crop
- root out
- take root II [ru:t] verb1) (to poke about in the ground: The pigs were rooting about for food.) rakņāties2) (to search by turning things over etc: She rooted about in the cupboard.) rakāties; vandīties* * *sakņaugs; cēlonis, pirmsākums; sakne; laist saknes; piesaistīt; rakņāties; ieviest -
127 save
I 1. [seiv] verb1) (to rescue or bring out of danger: He saved his friend from drowning; The house was burnt but he saved the pictures.) []glābt2) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) krāt; taupīt3) (to prevent the using or wasting of (money, time, energy etc): Frozen foods save a lot of trouble; I'll telephone and that will save me writing a letter.) aiztaupīt4) (in football etc, to prevent the opposing team from scoring a goal: The goalkeeper saved six goals.) atvairīt; atsist uzbrukumu5) (to free from the power of sin and evil.) glābt; pestīt6) (to keep data in the computer.) saglabāt datoratmiņā2. noun((in football etc) an act of preventing the opposing team from scoring a goal.) (futbolā u.tml.) vārtu nosargāšana- saver- saving
- savings
- saviour
- saving grace
- savings account
- savings bank
- save up II [seiv] preposition, conjunction(except: All save him had gone; We have no news save that the ship reached port safely.) izņemot* * *glābt; izglābt; saudzēt, pasargāt; taupīt, krāt; aiztaupīt, novērst; atsist uzbrukumu; izņemot; vārtu nosargāšana -
128 smell
1. [smel] noun1) (the sense or power of being aware of things through one's nose: My sister never had a good sense of smell.) oža2) (the quality that is noticed by using this power: a pleasant smell; There's a strong smell of gas.) smarža; smaka3) (an act of using this power: Have a smell of this!) Pasmaržo šo!2. [smelt] verb1) (to notice by using one's nose: I smell gas; I thought I smelt (something) burning.) saost2) (to give off a smell: The roses smelt beautiful; Her hands smelt of fish.) smaržot3) (to examine by using the sense of smell: Let me smell those flowers.) pasmaržot•- - smelling- smelly
- smelliness
- smell out* * *oža; smaka, smarža; saost; ostīt; ost, smaržot
См. также в других словарях:
have out — phrasal verb [transitive] Word forms have out : present tense I/you/we/they have out he/she/it has out present participle having out past tense had out past participle had out 1) have something out to have a tooth removed from your mouth or an… … English dictionary
have out — phr verb Have out is used with these nouns as the object: ↑appendix, ↑book, ↑contract, ↑stitch, ↑tonsils, ↑tooth … Collocations dictionary
have out with — Discuss frankly (usu. in circumstances of dispute) with a view to reaching conclusion. ♣ We ll have to have it out with them. We must discuss it frankly with them … A concise dictionary of English slang
have out — … Useful english dictionary
have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… … Usage of the words and phrases in modern English
Have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
have — (h[a^]v), v. t. [imp. & p. p. {Had} (h[a^]d); p. pr. & vb. n. {Having}. Indic. present, I {have}, thou {hast}, he {has}; we, ye, they {have}.] [OE. haven, habben, AS. habben (imperf. h[ae]fde, p. p. geh[ae]fd); akin to OS. hebbian, D. hebben,… … The Collaborative International Dictionary of English
out — out1 W1S1 [aut] adv ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(from inside )¦ 2¦(outside)¦ 3¦(not at home)¦ 4¦(distant place)¦ 5¦(given to many people)¦ 6¦(get rid of something)¦ 7¦(not burning/shining)¦ 8¦(sun/moon etc)¦ 9¦(flowers)¦ 10¦(complet … Dictionary of contemporary English
out — out1 W1S1 [aut] adv ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(from inside )¦ 2¦(outside)¦ 3¦(not at home)¦ 4¦(distant place)¦ 5¦(given to many people)¦ 6¦(get rid of something)¦ 7¦(not burning/shining)¦ 8¦(sun/moon etc)¦ 9¦(flowers)¦ 10¦(complet … Dictionary of contemporary English
have — have1 W1S1 [v, əv, həv strong hæv] auxiliary v past tense and past participle had [d, əd, həd strong hæd] third person singular has [z, əz, həz strong hæz] [: Old English; Origin: habban] 1.) used with past participles to form ↑perfect tenses ▪… … Dictionary of contemporary English