Перевод: со всех языков на словацкий

со словацкого на все языки

have+away+en

  • 1 wear away

    (to make or become damaged, thinner, smoother etc through use, rubbing etc: The steps have (been) worn away in places.) opotrebovať
    * * *
    • vydrat (sa)
    • zotriet (sa)
    • stierat (sa)
    • stratit sa (trením)
    • strácat sa (trením)
    • premárnit
    • ošúchat (sa)
    • plynút (cas)
    • pomaly sa vliect (o case)

    English-Slovak dictionary > wear away

  • 2 keep

    [ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb
    1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) uchovať
    2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) ponechať si; zachovať
    3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) udržiavať
    4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) pokračovať v
    5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) mať na sklade
    6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) udržiavať; chovať
    7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) vydržať, ostať (čerstvý), nepokaziť sa
    8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) viesť (si)
    9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) udržiavať, zdržať, zdržiavať
    10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) živiť, podporovať, starať sa
    11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) dodržať
    12) (to celebrate: to keep Christmas.) oslavovať
    2. noun
    (food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) obživa
    - keeping
    - keep-fit
    - keepsake
    - for keeps
    - in keeping with
    - keep away
    - keep back
    - keep one's distance
    - keep down
    - keep one's end up
    - keep from
    - keep going
    - keep hold of
    - keep house for
    - keep house
    - keep in
    - keep in mind
    - keep it up
    - keep off
    - keep on
    - keep oneself to oneself
    - keep out
    - keep out of
    - keep time
    - keep to
    - keep something to oneself
    - keep to oneself
    - keep up
    - keep up with the Joneses
    - keep watch
    * * *
    • viest
    • vytrvat
    • výživa
    • vydržiavat
    • zachovávat
    • strava
    • starat sa
    • udržovat
    • držat
    • chovat
    • dodržiavat
    • oslavovat
    • ponechat
    • podporovat
    • krmivo
    • mat
    • nechat
    • nestratit
    • nepovolit
    • neprestávat

    English-Slovak dictionary > keep

  • 3 turn

    [tə:n] 1. verb
    1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) točiť sa
    2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrátiť sa
    3) (to change direction: The road turned to the left.) zatáčať sa, odchýliť sa, zabočiť
    4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) zamerať
    5) (to go round: They turned the corner.) zahnúť
    6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) premeniť (sa)
    7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stať sa, zostať
    2. noun
    1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) otočenie
    2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) závit
    3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) odbočka
    4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) rad, poradie
    5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) číslo, výstup
    - turnover
    - turnstile
    - turntable
    - turn-up
    - by turns
    - do someone a good turn
    - do a good turn
    - in turn
    - by turns
    - out of turn
    - speak out of turn
    - take a turn for the better
    - worse
    - take turns
    - turn a blind eye
    - turn against
    - turn away
    - turn back
    - turn down
    - turn in
    - turn loose
    - turn off
    - turn on
    - turn out
    - turn over
    - turn up
    * * *
    • vybrúsit
    • vykôstkovat
    • vzopriet sa
    • vyklbit
    • vyrobit na sústruhu
    • vytocit na sústruhu
    • zamierit
    • zbláznit sa
    • zahnút
    • zastavit
    • zatocit
    • zakrivit
    • zafarbit
    • zarazit
    • zákruta
    • zorat
    • zmenit farbu
    • služba (komu)
    • schopnost
    • sklon
    • skvasit
    • šok
    • špirálovito okrájat
    • spracovat
    • spôsobit kysnutie
    • stat sa
    • sústružit
    • úder
    • tocit sa
    • tocit
    • urobit obrat
    • úsek práce
    • prehnút
    • premýšlat
    • prispôsobit
    • prevrátit
    • prevracat
    • premienat
    • predat a kúpit nové
    • prekrocit
    • dosiahnut
    • blokovat
    • dobre formulovat
    • dat stranou
    • dat
    • docielit obratu
    • císlo
    • cítit závrat
    • chodit
    • pustit
    • rad
    • otupit sa
    • otocenie
    • otocit
    • otácat sa
    • otocit sa
    • otupit
    • otácka
    • otácat
    • otácanie
    • opracovat
    • otras
    • poradie
    • postavit sa na odpor
    • použit
    • pozriet sa
    • poslat
    • potreba
    • konvertovat
    • krátky výstup
    • krátka prechádzka
    • nahodit motor
    • menit
    • mat závrat
    • náklonnost
    • nasadit
    • nepustit dalej
    • naštartovat
    • namierit
    • nastavit
    • oboplávat
    • obchádzat
    • obracat
    • obracat sa
    • odpadnút
    • obíst
    • obrábat
    • odvracat
    • odvrátit
    • olúpat
    • obalit
    • odbocit
    • obrátit do protismeru
    • obrátit na svoju vieru
    • obrátit
    • ohnút

    English-Slovak dictionary > turn

  • 4 wash

    [woʃ] 1. verb
    1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) umývať (sa)
    2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) (vy)prať, dať sa (vy)prať
    3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) špliechať
    4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) odplaviť
    2. noun
    1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) umývanie
    2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) (veci na) pranie
    3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) príboj, prúd
    4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) voda
    5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) náter
    6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) protiprúd
    - washer
    - washing
    - washed-out
    - washerwoman
    - washerman
    - washcloth
    - wash-basin
    - washing-machine
    - washing-powder
    - washing-up
    - washout
    - washroom
    - wash up
    * * *
    • vodicka (pren.)
    • vymliet
    • výmol
    • zmyt
    • špliechat
    • šplachot
    • umyt sa
    • umývat(sa)
    • umývanie
    • tok
    • tenká vrstva
    • bielizen
    • clapkat sa
    • prúd
    • pranie
    • pomyje
    • prat
    • náter
    • omývat
    • obmývat (brehy)

    English-Slovak dictionary > wash

  • 5 go

    [ɡəu] 1. 3rd person singular present tense - goes; verb
    1) (to walk, travel, move etc: He is going across the field; Go straight ahead; When did he go out?) ísť
    2) (to be sent, passed on etc: Complaints have to go through the proper channels.) prejsť
    3) (to be given, sold etc: The prize goes to John Smith; The table went for $100.) pripadnúť; vyjsť
    4) (to lead to: Where does this road go?) viesť
    5) (to visit, to attend: He goes to school every day; I decided not to go to the movie.) chodiť, ísť
    6) (to be destroyed etc: This wall will have to go.) zmiznúť
    7) (to proceed, be done: The meeting went very well.) prebehnúť
    8) (to move away: I think it is time you were going.) odísť
    9) (to disappear: My purse has gone!) zmiznúť
    10) (to do (some action or activity): I'm going for a walk; I'm going hiking next week-end.) ísť
    11) (to fail etc: I think the clutch on this car has gone.) pokaziť sa
    12) (to be working etc: I don't think that clock is going.) ísť, fungovať
    13) (to become: These apples have gone bad.) stať sa
    14) (to be: Many people in the world regularly go hungry.) byť
    15) (to be put: Spoons go in that drawer.) dávať sa
    16) (to pass: Time goes quickly when you are enjoying yourself.) plynúť
    17) (to be used: All her pocket-money goes on sweets.) byť použitý (na)
    18) (to be acceptable etc: Anything goes in this office.) byť dovolené
    19) (to make a particular noise: Dogs go woof, not miaow.) robiť
    20) (to have a particular tune etc: How does that song go?) znieť
    21) (to become successful etc: She always makes a party go.) vydariť sa
    2. noun
    1) (an attempt: I'm not sure how to do it, but I'll have a go.) pokus
    2) (energy: She's full of go.) elán
    3. adjective
    1) (successful: That shop is still a going concern.) dobre fungujúci
    2) (in existence at present: the going rate for typing manuscripts.) bežný
    4. noun
    (permission: We'll start as soon as we get the go-ahead.) zelená
    - going-over
    - goings-on
    - no-go
    - all go
    - be going on for
    - be going on
    - be going strong
    - from the word go
    - get going
    - give the go-by
    - go about
    - go after
    - go against
    - go along
    - go along with
    - go around
    - go around with
    - go at
    - go back
    - go back on
    - go by
    - go down
    - go far
    - go for
    - go in
    - go in for
    - go into
    - go off
    - go on
    - go on at
    - go out
    - go over
    - go round
    - go slow
    - go steady
    - go through
    - go through with
    - go too far
    - go towards
    - go up
    - go up in smoke/flames
    - go with
    - go without
    - keep going
    - make a go of something
    - make a go
    - on the go
    * * *
    • úspech
    • viest sa
    • vmestit sa
    • vyvíjat sa
    • zrútit sa
    • zniet
    • skúška
    • príhoda
    • íst
    • byt bežný
    • chodit
    • cestovat
    • postupovat
    • pokus
    • pohybovat sa
    • povolit
    • mat svoje miesto
    • móda

    English-Slovak dictionary > go

  • 6 chase

    [ eis] 1. verb
    1) (to run after; to pursue: He chased after them but did not catch them; We chased them by car.) prenasledovať, hnať sa
    2) ((with away, off etc) to cause to run away: I often have to chase the boys away from my fruit trees.) odháňať
    2. noun
    1) (an act of chasing: We caught him after a 120 kph chase.) prenasledovanie
    2) (hunting (of animals): the pleasures of the chase.) hon
    * * *
    • stíhat
    • prenasledovat
    • lovit
    • nahánat

    English-Slovak dictionary > chase

  • 7 right

    1. adjective
    1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) pravý
    2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) správny
    3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) správny
    4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) vhodný
    2. noun
    1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) právo
    2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) pravda
    3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) napravo
    4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) pravica
    3. adverb
    1) (exactly: He was standing right here.) presne, priamo
    2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) hneď
    3) (close: He was standing right beside me.) tesne, blízko
    4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) úplne
    5) (to the right: Turn right.) vpravo
    6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) správne
    4. verb
    1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) narovnať (sa)
    2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) napraviť
    5. interjection
    (I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') dobre
    - righteously
    - righteousness
    - rightful
    - rightfully
    - rightly
    - rightness
    - righto
    - right-oh
    - rights
    - right angle
    - right-angled
    - right-hand
    - right-handed
    - right wing
    6. adjective
    ((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) pravicový
    - by rights
    - by right
    - get
    - keep on the right side of
    - get right
    - go right
    - not in one's right mind
    - not quite right in the head
    - not right in the head
    - put right
    - put/set to rights
    - right away
    - right-hand man
    - right now
    - right of way
    - serve right
    * * *
    • v pravom uhle
    • vhodný
    • uviest do poriadku
    • velmi
    • v dobrom stave
    • vhodne
    • vpravo
    • vonkajší
    • vzpriamit sa
    • vztýcený
    • vzpriamený
    • vyrovnat
    • zdravý
    • skutocný
    • rýdzi
    • správne
    • spravodlivý
    • spravit
    • správny
    • spolocensky vyhovujúci
    • ten pravý
    • upravit
    • úplne
    • presný
    • priamo
    • presne
    • príslušne
    • priamy
    • predplatený
    • prednostné právo
    • dostatocný dôvod
    • doprava
    • ihned
    • hodiaci sa
    • hned
    • dobre
    • docista
    • rovno
    • rovný
    • reakcný
    • reakcionársky
    • opravit
    • originálny
    • pocestne
    • oprávnenie
    • poctivo
    • patricný
    • pravý
    • postavit
    • pravdepodobnost
    • právo
    • povinnost
    • práve
    • pravdivý
    • pravá topánka
    • pravá strana
    • pravá ruka
    • pravá cast
    • právoplatný
    • poriadny
    • pravdivo informovat
    • pravý hák
    • podplatený
    • pravicový
    • pravé krídlo
    • pravica
    • pravotocivý
    • konzervatívny
    • kompletne
    • lícny
    • kolmý
    • možnost
    • napravit
    • narovnat
    • nárok
    • nefalšovaný
    • náležitý
    • napravo
    • náležite
    • okamžite
    • normálny
    • ohromne

    English-Slovak dictionary > right

  • 8 hold

    I 1. [həuld] past tense, past participle - held; verb
    1) (to have in one's hand(s) or between one's hands: He was holding a knife; Hold that dish with both hands; He held the little boy's hand; He held the mouse by its tail.) držať
    2) (to have in a part, or between parts, of the body, or between parts of a tool etc: He held the pencil in his teeth; She was holding a pile of books in her arms; Hold the stamp with tweezers.) držať
    3) (to support or keep from moving, running away, falling etc: What holds that shelf up?; He held the door closed by leaning against it; Hold your hands above your head; Hold his arms so that he can't struggle.) držať
    4) (to remain in position, fixed etc when under strain: I've tied the two pieces of string together, but I'm not sure the knot will hold; Will the anchor hold in a storm?) vydržať
    5) (to keep (a person) in some place or in one's power: The police are holding a man for questioning in connection with the murder; He was held captive.) zadržať
    6) (to (be able to) contain: This jug holds two pints; You can't hold water in a handkerchief; This drawer holds all my shirts.) obsahovať; udržať
    7) (to cause to take place: The meeting will be held next week; We'll hold the meeting in the hall.) konať (sa)
    8) (to keep (oneself), or to be, in a particular state or condition: We'll hold ourselves in readiness in case you send for us; She holds herself very erect.) byť, držať sa
    9) (to have or be in (a job etc): He held the position of company secretary for five years.) zastávať
    10) (to think strongly; to believe; to consider or regard: I hold that this was the right decision; He holds me (to be) responsible for everyone's mistakes; He is held in great respect; He holds certain very odd beliefs.) veriť; považovať; zachovávať
    11) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) platiť
    12) ((with to) to force (a person) to do something he has promised to do: I intend to hold him to his promises.) prinútiť (koho) dodržať
    13) (to defend: They held the castle against the enemy.) hájiť
    14) (not to be beaten by: The general realized that the soldiers could not hold the enemy for long.) odolávať
    15) (to keep (a person's attention): If you can't hold your pupils' attention, you can't be a good teacher.) udržiavať
    16) (to keep someone in a certain state: Don't hold us in suspense, what was the final decision?) udržiavať (v napätí)
    17) (to celebrate: The festival is held on 24 June.) konať sa
    18) (to be the owner of: He holds shares in this company.) vlastniť
    19) ((of good weather) to continue: I hope the weather holds until after the school sports.) vydržať
    20) ((also hold the line) (of a person who is making a telephone call) to wait: Mr Brown is busy at the moment - will you hold or would you like him to call you back?) čakať (pri telefóne)
    21) (to continue to sing: Please hold that note for four whole beats.) držať
    22) (to keep (something): They'll hold your luggage at the station until you collect it.) strážiť
    23) ((of the future) to be going to produce: I wonder what the future holds for me?) chystať
    2. noun
    1) (the act of holding: He caught/got/laid/took hold of the rope and pulled; Keep hold of that rope.) uchopenie; držanie sa
    2) (power; influence: He has a strange hold over that girl.) vplyv
    3) ((in wrestling etc) a manner of holding one's opponent: The wrestler invented a new hold.) hmat
    - - holder
    - hold-all
    - get hold of
    - hold back
    - hold down
    - hold forth
    - hold good
    - hold it
    - hold off
    - hold on
    - hold out
    - hold one's own
    - hold one's tongue
    - hold up
    - hold-up
    - hold with
    II [həuld] noun
    ((in ships) the place, below the deck, where cargo is stored.) sklad v podpalubí
    * * *
    • zachovávat
    • vydržat
    • zastavit
    • zastavenie
    • zadržat
    • slávit
    • prepadnút
    • držat
    • platit
    • pojat
    • lodný priestor
    • obsadit

    English-Slovak dictionary > hold

  • 9 lose

    [lu:z]
    past tense, past participle - lost; verb
    1) (to stop having; to have no longer: She has lost interest in her work; I have lost my watch; He lost hold of the rope.) stratiť
    2) (to have taken away from one (by death, accident etc): She lost her father last year; The ship was lost in the storm; He has lost his job.) stratiť (sa)
    3) (to put (something) where it cannot be found: My secretary has lost your letter.) stratiť
    4) (not to win: I always lose at cards; She lost the race.) prehrať
    5) (to waste or use more (time) than is necessary: He lost no time in informing the police of the crime.) strácať
    - loss
    - lost
    - at a loss
    - a bad
    - good loser
    - lose oneself in
    - lose one's memory
    - lose out
    - lost in
    - lost on
    * * *
    • stratit
    • prehrat

    English-Slovak dictionary > lose

  • 10 use

    I [ju:z] verb
    1) (to employ (something) for a purpose: What did you use to open the can?; Use your common sense!) používať
    2) (to consume: We're using far too much electricity.) spotrebovať
    - used
    - user
    - user-friendly
    - user guide
    - be used to something
    - be used to
    - used to
    II [ju:s]
    1) (the act of using or state of being used: The use of force to persuade workers to join a strike cannot be justified; This telephone number is for use in emergencies.) použitie
    2) (the/a purpose for which something may be used: This little knife has plenty of uses; I have no further use for these clothes.) použitie
    3) ((often in questions or with negatives) value or advantage: Is this coat (of) any use to you?; It's no use offering to help when it's too late.) úžitok, osoh
    4) (the power of using: She lost the use of her right arm as a result of the accident.) schopnosť používať
    5) (permission, or the right, to use: They let us have the use of their car while they were away.) používanie
    - usefulness
    - usefully
    - useless
    - be in use
    - out of use
    - come in useful
    - have no use for
    - it's no use
    - make good use of
    - make use of
    - put to good use
    - put to use
    * * *
    • úžitok
    • volný prístup
    • zachádzat
    • význam
    • využit
    • zabit
    • zmanipulovat
    • zneužit
    • zmysel
    • zvyklost
    • zvyk
    • schopnost používat
    • slúžit
    • spotrebovat
    • spracovat
    • stratit vládu
    • strávit
    • uplatnenie
    • úcel
    • upotrebenie
    • upotrebit
    • aplikácia
    • cena
    • chovat sa
    • ovládanie
    • opotrebovanie
    • pochopenie
    • pestovat
    • používat
    • právo na požívanie
    • použi
    • požívacie právo
    • používanie
    • použitie
    • použit
    • porozumenie
    • potrebovat
    • liturgia
    • mat prospech
    • mat použitie
    • obrad
    • obvyklá prax

    English-Slovak dictionary > use

  • 11 way

    [wei] 1. noun
    1) (an opening or passageway: This is the way in/out; There's no way through.) vchod; východ; priechod
    2) (a route, direction etc: Which way shall we go?; Which is the way to Princes Street?; His house is on the way from here to the school; Will you be able to find your/the way to my house?; Your house is on my way home; The errand took me out of my way; a motorway.) cesta, smer, trať
    3) (used in the names of roads: His address is 21 Melville Way.) ulica
    4) (a distance: It's a long way to the school; The nearest shops are only a short way away.) ďaleko; kúsok
    5) (a method or manner: What is the easiest way to write a book?; I know a good way of doing it; He's got a funny way of talking; This is the quickest way to chop onions.) spôsob, metóda
    6) (an aspect or side of something: In some ways this job is quite difficult; In a way I feel sorry for him.) ohľad, zreteľ
    7) (a characteristic of behaviour; a habit: He has some rather unpleasant ways.) spôsob
    8) (used with many verbs to give the idea of progressing or moving: He pushed his way through the crowd; They soon ate their way through the food.) cesta
    2. adverb
    ((especially American) by a long distance or time; far: The winner finished the race way ahead of the other competitors; It's way past your bedtime.) ďaleko, dlho
    - wayside
    - be/get on one's way
    - by the way
    - fall by the wayside
    - get/have one's own way
    - get into / out of the way of doing something
    - get into / out of the way of something
    - go out of one's way
    - have a way with
    - have it one's own way
    - in a bad way
    - in
    - out of the/someone's way
    - lose one's way
    - make one's way
    - make way for
    - make way
    - under way
    - way of life
    - ways and means
    * * *
    • vzdialenost
    • zamestnanie
    • zvyk
    • sféra
    • smer
    • situácia
    • stav
    • spôsob
    • susedstvo
    • ulica
    • dosah
    • hladisko
    • cestovanie
    • cesta
    • chodník
    • rozsah
    • povolanie
    • postup
    • pokrok
    • metóda
    • mrav
    • okolie
    • odbor
    • odvetvie
    • okruh
    • oblast
    • ohlad
    • obycaj

    English-Slovak dictionary > way

  • 12 rubbish

    1) (waste material; things that have been or are to be thrown away: Our rubbish is taken away twice a week; ( also adjective) a rubbish bin/bag.) odpadky, smeti; na smeti
    2) (nonsense: Don't talk rubbish!) nezmysel

    English-Slovak dictionary > rubbish

  • 13 leave

    I [li:v] past tense, past participle - left; verb
    1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.) odísť
    2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.) nechať
    3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.) nechať
    4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.) nechať
    5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!) nechať
    6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.) odkázať
    - leave out
    - left over
    II [li:v] noun
    1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?) dovolenie
    2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.) dovolenka
    - take one's leave of
    - take one's leave
    * * *
    • zanedbat
    • dovolenka
    • rozlúcenie
    • rozlúcka
    • opustit
    • opúštat
    • lúcenie
    • nechávat
    • nechat
    • odchod
    • odchádzat
    • odíst

    English-Slovak dictionary > leave

  • 14 only

    ['əunli] 1. adjective
    (without any others of the same type: He has no brothers or sisters - he's an only child; the only book of its kind.) jediný
    2. adverb
    1) (not more than: We have only two cups left; He lives only a mile away.) len
    2) (alone: Only you can do it.) len
    3) (showing the one action done, in contrast to other possibilities: I only scolded the child - I did not smack him.) len
    4) (not longer ago than: I saw him only yesterday.) iba
    5) (showing the one possible result of an action: If you do that, you'll only make him angry.) iba
    3. conjunction
    (except that, but: I'd like to go, only I have to work.) ale
    * * *
    • jedinecný
    • iba
    • jediný
    • až
    • celý
    • len
    • lenže
    • najvhodnejší
    • najlepší

    English-Slovak dictionary > only

  • 15 squint

    [skwint] 1. verb
    1) (to have the physical defect of having the eyes turning towards or away from each other or to cause the eyes to do this: The child squints; You squint when you look down at your nose.) škúliť
    2) ((with at, up at, through etc) to look with half-shut or narrowed eyes: He squinted through the telescope.) pozerať sa s privretými očami, prižmúriť oči
    2. noun
    1) (a squinting position of the eyes: an eye-operation to correct her squint.) škuľavosť
    2) (a glance or look at something: Let me have a squint at that photograph.) letmý pohľad
    3. adjective, adverb
    ((placed etc) crookedly or not straight: Your hat is squint.) nakrivo
    * * *
    • zaškúlit
    • škúlit
    • škulavost
    • škúlenie
    • tocit oci
    • privierat oci
    • dívat sa pokradmo
    • pozerat cez štrbinu
    • kradmý pohlad
    • mrknutie

    English-Slovak dictionary > squint

  • 16 wish

    [wiʃ] 1. verb
    1) (to have and/or express a desire: There's no point in wishing for a miracle; Touch the magic stone and wish; He wished that she would go away; I wish that I had never met him.) priať si, želať si
    2) (to require (to do or have something): Do you wish to sit down, sir?; We wish to book some seats for the theatre; I'll cancel the arrangement if you wish.) chcieť
    3) (to say that one hopes for (something for someone): I wish you the very best of luck.) priať
    2. noun
    1) (a desire or longing, or the thing desired: It's always been my wish to go to South America some day.) prianie, želanie
    2) (an expression of desire: The fairy granted him three wishes; Did you make a wish?) túžba, želanie
    3) ((usually in plural) an expression of hope for success etc for someone: He sends you his best wishes.) blahoželanie
    - wishing-well
    * * *
    • želat (si)
    • želanie
    • žicit (si)
    • túžba
    • prianie
    • chciet

    English-Slovak dictionary > wish

  • 17 back

    [bæk] 1. noun
    1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) chrbát
    2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) chrbát
    3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) zadná časť
    4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) obranca
    2. adjective
    (of or at the back: the back door.) zadný
    3. adverb
    1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) späť, naspäť
    2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) preč, ďalej
    3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) dozadu
    4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) odpovedať, odvrávať
    5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) späť (do minulosti)
    4. verb
    1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) (vy)cúvať
    2) (to help or support: Will you back me against the others?) podporiť
    3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) staviť (na)
    - backbite
    - backbiting
    - backbone
    - backbreaking
    - backdate
    - backfire
    - background
    - backhand
    5. adverb
    (using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) bekhendom; so sklonom doľava
    - back-number
    - backpack
    - backpacking: go backpacking
    - backpacker
    - backside
    - backslash
    - backstroke
    - backup
    - backwash
    - backwater
    - backyard
    - back down
    - back of
    - back on to
    - back out
    - back up
    - have one's back to the wall
    - put someone's back up
    - take a back seat
    * * *
    • ustupovat dozadu
    • vsadit
    • veslovat dozadu
    • vziat na seba
    • vzadu
    • zastaralý
    • zadný
    • zadná strana
    • zlý
    • spätný
    • spät
    • susedit vzadu
    • tvorit pozadie
    • kada
    • investovat
    • byt obrátený zadnou stran
    • chrbát
    • cúvat
    • rub
    • podložitspodšitsvystužit
    • otocit sa proti smeru
    • podporovat
    • pohybovat sa dozadu
    • koza (telovýchovná)
    • naložit si na seba
    • nasadnút
    • nazad
    • operadlo
    • oneskorený
    • niest na chrbáte
    • opatrit chrbátom
    • obranca
    • opatrit operadlom

    English-Slovak dictionary > back

  • 18 belongings

    noun plural (personal possessions: She can't have gone away - all her belongings are still here.) veci, majetok
    * * *
    • majetok

    English-Slovak dictionary > belongings

  • 19 bolt

    [boult] 1. noun
    1) (a bar to fasten a door etc: We have a bolt as well as a lock on the door.) závora
    2) (a round bar of metal, often with a screw thread for a nut: nuts and bolts.) skrutka
    3) (a flash of lightning.) záblesk
    4) (a roll (of cloth): a bolt of silk.) bal
    2. verb
    1) (to fasten with a bolt: He bolted the door.) zavrieť na závoru
    2) (to swallow hastily: The child bolted her food.) pohltať
    3) (to go away very fast: The horse bolted in terror.) utiecť
    - bolt-upright
    - boltupright
    - a bolt from the blue
    * * *
    • utiect
    • závora
    • zhltnút
    • skrutka s maticou
    • spustit závoru
    • ujst

    English-Slovak dictionary > bolt

  • 20 carry

    ['kæri]
    1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) (pre)niesť, prenášať
    2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) niesť sa
    3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) niesť
    4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) niesť so sebou
    5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) schváliť (hlasovaním)
    6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) niesť sa, držať sa

    ((slang) a fuss; excited behaviour.) výstredné správanie

    ((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.) príručná batožina

    - carry-cot
    - be/get carried away
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry weight
    * * *
    • uverejnit
    • viest
    • vydržat
    • vzdat poctu
    • vyhrat
    • zapôsobit
    • zaniest
    • zmocnit sa
    • zvážat
    • strhnút
    • tahat
    • uchvátit
    • presadit sa
    • predávat
    • prenášat
    • predlžovat
    • prenos
    • priniest
    • dorucit
    • dopravovat
    • dopravit
    • držat
    • delit
    • mat pri sebe
    • natahovat
    • nosit
    • niest
    • odprevadit

    English-Slovak dictionary > carry

См. также в других словарях:

  • have away — ˌhave a ˈway [present tense I/you/we/they have away he/she/it has away present participle having away past tense had away …   Useful english dictionary

  • have away — phrasal verb Word forms have away : present tense I/you/we/they have away he/she/it has away present participle having away past tense had away past participle had away British informal have it away (with someone) to have sex with someone …   English dictionary

  • have */*/*/ — strong UK [hæv] / US weak UK [əv] / US UK [həv] / US verb Word forms have : present tense I/you/we/they have he/she/it has strong UK [hæz] / US weak UK [əz] / US UK [həz] / US present participle having past tense had strong UK [hæd] / US weak UK… …   English dictionary

  • have — [ weak əv, həv, strong hæv ] (3rd person singular has [ weak əz, həz, strong hæz ] ; past tense and past participle had [ weak əd, həd, strong hæd ] ) verb *** Have can be used in the following ways: as an auxiliary verb in perfect tenses of… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • Away — is a play by the Australian playwright Michael Gow. First performed by the Griffin Theatre Company in 1986, it tells the story of three internally conflicted families holidaying on the coast for Christmas, 1968. It has become the most widely… …   Wikipedia

  • Away in a Manger — is a religious Christmas carol first published in an 1885 Lutheran Sunday School book by James R. Murray (March 7, 1841 March 10, 1905), but the author of the first two stanzas is unknown. There are at least two major melodies for the song: one,… …   Wikipedia

  • Have Dreams, Will Travel — (recently changed to West Texas Lullaby) Have Dreams, Will Travel movie poster Directed by Brad Isaacs …   Wikipedia

  • Away — A*way , adv. [AS. aweg, anweg, onweg; on on + weg way.] 1. From a place; hence. [1913 Webster] The sound is going away. Shak. [1913 Webster] Have me away, for I am sore wounded. 2 Chron. xxxv. 23. [1913 Webster] 2. Absent; gone; at a distance; as …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Away with — Away A*way , adv. [AS. aweg, anweg, onweg; on on + weg way.] 1. From a place; hence. [1913 Webster] The sound is going away. Shak. [1913 Webster] Have me away, for I am sore wounded. 2 Chron. xxxv. 23. [1913 Webster] 2. Absent; gone; at a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Away with — Away A*way , adv. [AS. aweg, anweg, onweg; on on + weg way.] 1. From a place; hence. [1913 Webster] The sound is going away. Shak. [1913 Webster] Have me away, for I am sore wounded. 2 Chron. xxxv. 23. [1913 Webster] 2. Absent; gone; at a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Away — «Away» Сингл Энрике Иглесиаса при участии Sean Garrett из альбома Greatest Hits Выпущен 11 ноября 2008 Формат …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»