-
1 have a close call
• uniknút len o vlások -
2 close down
1) ((of a business) to close permanently: High levels of taxation have caused many firms to close down.) zastaviť prevádzku2) ((of a TV or radio station etc) to stop broadcasting for the day (noun closedown).) skončiť vysielanie -
3 go steady
(to have a close friendly relationship with someone of the opposite sex: My girl-friend and I have been going steady for a year.) mať známosť -
4 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) pravý2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) správny3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) správny4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) vhodný2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) právo2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) pravda3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) napravo4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) pravica3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) presne, priamo2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) hneď3) (close: He was standing right beside me.) tesne, blízko4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) úplne5) (to the right: Turn right.) vpravo6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) správne4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) narovnať (sa)2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) napraviť5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') dobre- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) pravicový- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right* * *• v pravom uhle• vhodný• uviest do poriadku• velmi• v dobrom stave• vhodne• vpravo• vonkajší• vzpriamit sa• vztýcený• vzpriamený• vyrovnat• zdravý• skutocný• rýdzi• správne• spravodlivý• spravit• správny• spolocensky vyhovujúci• ten pravý• upravit• úplne• presný• priamo• presne• príslušne• priamy• predplatený• prednostné právo• dostatocný dôvod• doprava• ihned• hodiaci sa• hned• dobre• docista• rovno• rovný• reakcný• reakcionársky• opravit• originálny• pocestne• oprávnenie• poctivo• patricný• pravý• postavit• pravdepodobnost• právo• povinnost• práve• pravdivý• pravá topánka• pravá strana• pravá ruka• pravá cast• právoplatný• poriadny• pravdivo informovat• pravý hák• podplatený• pravicový• pravé krídlo• pravica• pravotocivý• konzervatívny• kompletne• lícny• kolmý• možnost• napravit• narovnat• nárok• nefalšovaný• náležitý• napravo• náležite• okamžite• normálny• ohromne -
5 now
1. adverb1) ((at) the present period of time: I am now living in England.) teraz2) (at once; immediately: I can't do it now - you'll have to wait.) hneď teraz3) ((at) this moment: He'll be at home now; From now on, I shall be more careful about what I say to her.) (od) teraz4) ((in stories) then; at that time: We were now very close to the city.) vtedy5) (because of what has happened etc: I now know better than to trust her.) tak teraz6) (a word in explanations, warnings, commands, or to show disbelief: Now this is what happened; Stop that, now!; Do be careful, now.) tak (teda)2. conjunction((often with that) because or since something has happened, is now true etc: Now that you are here, I can leave; Now you have left school, you will have to find a job.) teraz keď- nowadays- for now
- just now
- every now and then/again
- now and then/again
- now
- now!
- now then* * *• vtedy• takto• terajšok• terajší• teda• urcite• teraz• pretože• prítomnost• hned teraz• ked• jasne• hned• ale• a teraz• potom• módny• nuž -
6 come
1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) prísť2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) blížiť sa3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) patriť4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) prísť k (čomu)5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) dospieť6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) dosahovať2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) ale choďte!- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come* * *• pricestovat• príst• íst• pochádzat• poznat -
7 image
['imi‹]1) (a likeness or copy of a person etc made of wood, stone etc: images of the saints.) socha, podoba2) (a close likeness: She's the very image of her sister.) podoba3) (reflection: She looked at her image in the mirror.) obraz; odraz4) (mental picture: I have an image of the place in my mind.) predstava5) (the general opinion that people have about a person, company etc: our public image.) dojem, imidž* * *• vyobrazený• vyobrazit• znázornit• zobrazit• znázornený• zobrazenie• spodobený• symbolizovat• symbol• predstava• prirovnanie• predstavit si• farebne opisovat• idea• celková osobná prezentáci• akustický obraz• básnický obraz• optický obraz• pojem• podoba• podobenstvo• kreslit• myšlienka• malovat si (v duchu)• metafora• nádhera• obraz• odraz• odrážat (v zrkadle) -
8 care
[keə] 1. noun1) (close attention: Do it with care.) starostlivosť, pozornosť2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) opatera, ochrana3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) starosť4) (treatment: medical care; skin care.) starostlivosť2. verb1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) starať sa o, dbať2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) mať chuť•- careful- carefully
- carefulness
- careless
- carelessly
- carelessness
- carefree
- caregiver
- caretaker
- careworn
- care for
- care of
- take care
- take care of* * *• vec• starostlivost• starat sa• starost• dbat• dohlad• opatrnost• pozornost• mat záujem -
9 colony
['koləni]plural - colonies; noun1) ((a group of people who form) a settlement in one country etc which is under the rule of another country: France used to have many colonies in Africa.) kolónia2) (a group of people having the same interests, living close together: a colony of artists.) kolónia3) (a collection of animals, birds etc, of one type, living together: a colony of gulls.) kolónia•- colonial- colonialism
- colonialist
- colonize
- colonise
- colonist
- colonization
- colonisation* * *• kolónia -
10 dense
-
11 examination
1) ((a) close inspection: Make a thorough examination of the area where the crime took place; On examination the patient was discovered to have appendicitis.) vyšetrenie2) ((also exam) a test of knowledge or ability: school examinations; She is to take a French/dancing exam; ( also adjective) examination/exam papers; He failed/passed the English exam.) skúška3) ((a) formal questioning (eg of a witness).) vypočúvanie* * *• vyšetrenie• výsluch• skúšanie• skúška• prehliadka -
12 finish
['finiʃ] 1. verb1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) skončiť2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) dojesť, dopiť2. noun1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) úprava, vypracovanie2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) finiš, záver•- finished- finish off
- finish up* * *• zabit• vysporiadat sa• vycerpat• vyhladit• vyleštit• záver• zakoncit• skoncit• skoncovat• uhladenost• úplne vycerpat• ukoncit• ukoncit vzdelanie• prepracovat• prestat• prestat sa stýkat• prerušit styky• prevedenie• previest konecnú úpravu• doviest do konca• dorobenie• dorobit• dopísat• dopit• dorazit• akost povrchu• dobit• dojest• dokoncenie• dohotovenie• dokonalost• dokoncit• perfektnost• povrchová úprava• posledná úprava• konecná úprava• leštidlo• lak• koniec• obrábat na cisto -
13 Mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• evanjelium podla Marka• Marek -
14 mark
1. noun1) ((also Deutsche Mark, Deutschmark) the standard unit of German currency before the euro.) marka2) (a point given as a reward for good work etc: She got good marks in the exam.) známka3) (a stain: That spilt coffee has left a mark on the carpet.) fľak4) (a sign used as a guide to position etc: There's a mark on the map showing where the church is.) značka5) (a cross or other sign used instead of a signature: He couldn't sign his name, so he made his mark instead.) krížik6) (an indication or sign of a particular thing: a mark of respect.) známka2. verb1) (to put a mark or stain on, or to become marked or stained: Every pupil's coat must be marked with his name; That coffee has marked the tablecloth; This white material marks easily.) označiť; zašpiniť (sa)2) (to give marks to (a piece of work): I have forty exam-papers to mark tonight.) oznámkovať3) (to show; to be a sign of: X marks the spot where the treasure is buried.) označiť4) (to note: Mark it down in your notebook.) poznačiť (si)5) ((in football etc) to keep close to (an opponent) so as to prevent his getting the ball: Your job is to mark the centre-forward.) strážiť•- marked- markedly
- marker
- marksman
- marksmanship
- leave/make one's mark
- mark out
- mark time* * *• všímat si• venovat pozornost• všimnút si• význacnost• vyznacovat• známka• známkovat• znak• znamienko• znacit• znackovat• znacka• znacenie• škvrna• škrabnutie• stopa• úroven• klasifikovat• ciel• dávat (si) pozor• charakterizovat• oznacenie• oznacovat• pomliaždenina• krížik• lysina• marka• modrina• odtlacok -
15 quarter
['kwo:tə] 1. noun1) (one of four equal parts of something which together form the whole (amount) of the thing: There are four of us, so we'll cut the cake into quarters; It's (a) quarter past / (American) after four; In the first quarter of the year his firm made a profit; The shop is about a quarter of a mile away; an hour and a quarter; two and a quarter hours.) štvrtina, štvrť2) (in the United States and Canada, (a coin worth) twenty-five cents, the fourth part of a dollar.) štvrťdolár3) (a district or part of a town especially where a particular group of people live: He lives in the Polish quarter of the town.) štvrť, časť4) (a direction: People were coming at me from all quarters.) strana5) (mercy shown to an enemy.) milosť6) (the leg of a usually large animal, or a joint of meat which includes a leg: a quarter of beef; a bull's hindquarters.) štvrť7) (the shape of the moon at the end of the first and third weeks of its cycle; the first or fourth week of the cycle itself.) štvrť8) (one of four equal periods of play in some games.) štvrtina9) (a period of study at a college etc usually 10 to 12 weeks in length.) semester2. verb1) (to cut into four equal parts: We'll quarter the cake and then we'll all have an equal share.) (roz)štvrtiť2) (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) deliť štyrmi3) (to give (especially a soldier) somewhere to stay: The soldiers were quartered all over the town.) ubytovať•3. adverb(once every three months: We pay our electricity bill quarterly.) štvrťročne4. noun(a magazine etc which is published once every three months.) štvrťročník- quarters- quarter-deck
- quarter-final
- quarter-finalist
- quartermaster
- at close quarters* * *• štvrt• štvrtina• kvalita• kvartál -
16 spring
[spriŋ] 1. past tense - sprang; verb1) (to jump, leap or move swiftly (usually upwards): She sprang into the boat.)2) (to arise or result from: His bravery springs from his love of adventure.)3) (to (cause a trap to) close violently: The trap must have sprung when the hare stepped in it.)2. noun1) (a coil of wire or other similar device which can be compressed or squeezed down but returns to its original shape when released: a watch-spring; the springs in a chair.) pero, pružina2) (the season of the year between winter and summer when plants begin to flower or grow leaves: Spring is my favourite season.) jar3) (a leap or sudden movement: The lion made a sudden spring on its prey.) skok4) (the ability to stretch and spring back again: There's not a lot of spring in this old trampoline.) pružnosť5) (a small stream flowing out from the ground.) prameň•- springy- springiness
- sprung
- springboard
- spring cleaning
- springtime
- spring up* * *• utrpiet prasknutie• vrátenie do pôvodnej polo• utratit• uvolnit sa• úsvit• vesna• vymrštit sa• vyplašit• vytiahnut• vytekat prúdom• vysunút• vyrovnávacie koleno• vytrysknút• vyprýštit• vyskocenie• zacat sa klenút• vziat skokom• vyskocit• vzpínat sa• vytahovat• vznikat• zdroj• živý tanec• zasadit• zdvíhat sa• zrútit sa• žriedlo• s pružinou• škára• sklapnút• skocenie• skocná (tanec)• skákat• skok• skocit• studnicka• strhnút• tahat• spruha• spôsobit ochromenie• svitanie• ukazovacie lano• trhlina• týcit sa• urobit puklinu• trhat• prekvapit• pretiahnut• preskocit• príliš napnút• priviest k výbuchu• elasticnost• energia• jarný• jarná koža• jarná kožka• jar• klenút• bystrost• doba prebudenia• dat pružnost• dat vzniknút• pružný pohyb• pružnost• pružinový• pukat• pruženie• prýštit• pružina• puknút• rozštiepit• roztrhnút náložou• roztrhnút• rozrazit• perovanie• perový• pätová ciara• pnút sa• opatrit pružinami• pochádzat• pero• pramen• pohybovat• praskat• povstávat• popud• pramenitý• posunút• pohnútka• poskocenie• pramenit• poskok• prasklina• mladost• mat pôvod• motív• nechat vybuchnút• odpálit• odpružit• ohnút• objavit sa• ochromit -
17 stalk
I [sto:k] noun(the stem of a plant or of a leaf, flower or fruit: If the stalk is damaged, the plant may die.) stopkaII [sto:k] verb1) (to walk stiffly and proudly, eg in anger: He stalked out of the room in disgust.) kráčať2) (to move menacingly through a place: Disease and famine stalk (through) the country.) tiahnuť3) (in hunting, to move gradually as close as possible to game, eg deer, trying to remain hidden: Have you ever stalked deer / been deer-stalking?) stopovať•- stalker* * *• vykracovat si• vykracovanie• vysoký komín• vystopovat• vykracovat si(pyšne)• stopovanie• steblo• stvol• stopka• stopovat• precesávat• prikrádat sa• prehladávat• byl• co pripomína stopku• pochodovat• krácat• krácanie• krytý postup• krok• lepit sa na päty• obchádzat
См. также в других словарях:
close-mouthed — close lippedˈ or close mouthedˈ adjective Reticent, saying little • • • Main Entry: ↑close * * * close mouthed UK [ˌkləʊs ˈmaʊθd] US [ˌkloʊsˈmaʊθd] adjective not saying anything about a subject because you want to keep it secret Thesaurus: secret … Useful english dictionary
close shave — If you have a close shave, you very nearly have a serious accident or get into trouble … The small dictionary of idiomes
close down — or[shut down] {v.} To stop all working, as in a factory; stop work entirely; also: to stop operations in. * /The factory closed down for Christmas./ * /The company shut down the condom plant for Easter./ … Dictionary of American idioms
close down — or[shut down] {v.} To stop all working, as in a factory; stop work entirely; also: to stop operations in. * /The factory closed down for Christmas./ * /The company shut down the condom plant for Easter./ … Dictionary of American idioms
close — close1 [ klouz ] verb *** ▸ 1 shut ▸ 2 when business stops ▸ 3 stop use of road etc. ▸ 4 end/finish ▸ 5 reduce distance ▸ 6 stop business relations ▸ 7 finish business deal ▸ 8 put fingers around something ▸ 9 have value at end of day ▸ 10 join… … Usage of the words and phrases in modern English
close — I UK [kləʊz] / US [kloʊz] verb Word forms close : present tense I/you/we/they close he/she/it closes present participle closing past tense closed past participle closed *** 1) a) [intransitive/transitive] if you close something, or if it closes,… … English dictionary
Close-up — For other uses, see Close up (disambiguation) A close up shot Main article: Shot (filmmaking) In filmmaking, television production, still photography and the comic strip medium a close up tightly frames a person or an object. Close ups are one of … Wikipedia
close call — or[shave] {n. phr.} A narrow escape. * /That sure was a close call when that truck came near us from the right!/ * /When Tim fell off his bicycle in front of a bus, it was a very close shave./ … Dictionary of American idioms
close call — or[shave] {n. phr.} A narrow escape. * /That sure was a close call when that truck came near us from the right!/ * /When Tim fell off his bicycle in front of a bus, it was a very close shave./ … Dictionary of American idioms
close — 1. stingy A shortened form of close fisted, whence also near1. 2. having an extramarital sexual relationship with From the requisite proximity: Mr and Mrs a widow... have been close for two years. (Daily Telegraph, 28 March 1994… … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
close shave — See: CLOSE CALL … Dictionary of American idioms